Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Deckenventilator
10031083

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10031083

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Deckenventilator 10031083...
  • Page 2 Fehlersuche und Fehlerbehebung 10 Hinweise zur Entsorgung 11 Konformitätserklärung 11 Technische Daten Artikelnummer 10031083 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise • Lassen Sie die Installation von einem ausgebildeten Elektriker durchführen. • Stellen Sie vor der Installation den Strom am Sicherungskasten ab.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Geräteübersicht und Zubehör Geräteteile Fernbedienung Zubehörteile A Halterung a Fernbedienung h Spannschrauben für die Halterung 2x B Aufhängestange b Fernbedienungs-Abdeckung i Schrauben für die Halterung 2x C Schirm c Receiver j Klammer 1x (optional) D Abdeckung d Fernbedienungs-Wandhalterung k Schrauben für die Flügelhalter 11x...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation WICHTIG: Bringen Sie den Ventilator nicht an Zwischendecken oder rissigen Decken an. Der Abstand zwischen Ventilator und Boden muss mindestens 2,3 m betragen. Befestigen Sie die Halterung sicher an der Decke. Wählen Sie dazu eine der folgenden beiden Befestigungsmethoden für die Halterung.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Richten Sie die Löcher an den Flügeln an den Löcher der Halter aus. Befestigen Sie die Flügel mit jeweils 3 Schrauben und Unterlegscheiben am Halter. Versichern Sie dich dass der Pfeil am Flügel und der Pfeil am Halter aufeinanderzeigen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen Sie den Receiver an der Halterung (siehe „Fernbedienung und Receiver“). Lösen Sie die zwei Schrauben an der Halterung, schieben Sie den Schirm hoch, bis er die Halterung abdeckt und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Versichern Sie sie dass alle Kabel korrekt verbunden sind, bevor Sie die Abdeckung hochschieben.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fernbedienung und Receiver Wichtige Hinweise • Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht herunterfällt, sie könnte sonst beschädigt werden. • Kürzen Sie nicht das Antennenkabel des Receivers. • Falls Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, damit sie nicht in der Fernbedienung auslaufen können.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Frequenz-Einstellung 1. Zum Ändern der Einstellung lassen Sich die DIP-Schalter hoch und runter schieben. 2. Receiver und Fernbedienung besitzen beide jeweils vier dieser Schalter, die jeweils gleich eingestellt sein müssen. Es sind insgesamt 16 verschiedene Einstellungen möglich. 3.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherung austauschen Drücken Sie beide Seiten des Sicherungskapsel gegeneinander und drehen Sie sie, um die Kapsel zu öffnen. Entfernen Sie die alte Sicherung aus der Kapsel und ersetzen Sie sie durch eine neue 5A-Sicherung. Zum Verschließen der Kapsel, setzen Sie den Verschluss an die Rillen und drehen Sie ihn wieder fest.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung und Konformitätserklärung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 12 Troubleshooting 20 Hints on Disposal 21 Declaration of Conformity 21 Technical Data Item number 10031083 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions • Installation must be carried out by a qualified electrician. • Turn off the electrical mains at the circuit breaker/fuse box.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Product Description and Accessory Equipment Parts Remote Control Accessories Packet A Mounting Bracket a Transmitter h Expansion Screws x2 (Optional) B Downrod Set b Transmitter Cover i Screws For Mounting Bracket x2 C Canopy c Receiver j Clasp x1 (Optional) D Decorative Cover...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installation IMPORTANT: Do not install the fan onto the partition ceiling or chapped wall. The ceiling fan must be mounted at a min. height of 7.5 ft/2.3 m of clearance from the floor. The mounting bracket must be securely fastened to a structural ceiling member.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Align holes on blade to holes on blade bracket, then tighten screws with washer between blade and screw. Make sure the arrow on blade and blade bracket point towards the same direction. Align the properly fixed blade and blade bracket to the holes on the fan body.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the receiver into the mounting bracket (see „Remote Control and Receiver“). Loosen the screws from the mounting bracket, uphold the canopy to cover the mounting bracket, then let the mounted hole aim at the screws, then firm the screws.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Remote Control and Receiver Important Hints • To avoid damaging the transmitter prevents dropping or banging the transmitter. • Do not attempt to shorten the receiver’ s antenna wire. • If the transmitter is not used for some time, please remove batteries to avoid leakage. •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Frequency Settings 1. These DIP code can be pushed upward and downward to change the setting. 2. Both of these remote control components (receiver and transmitter) have a set of four switches that need to have the same settings.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Fuse Replacement Push both side of the fuse capsule towards each other and twist it to open the fuse capsule. Remove the damaged 5A glass fuse from the capsule then repla- ce a new 5A glass fuse. To close the fuse capsule aline the latch and groove then push in and twist to lock the fuse capsule.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal and Declaration of Conformity According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 22 Detección y resolución de problemas 30 Indicaciones para la retirada del aparato 30 Declaración de conformidad 30 Datos técnicos Número de artículo 10031083 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad • Contacte con un electricista cualificado para realizar la instalación.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato y accesorios Piezas del aparato Mando a distancia Accesorios A Soporte de montaje a mando a distancia h Tornillo de expansión para soporte x2 B Varilla de extensión b Tapa del mando a distancia i Tornillos para soporte x2 C Cubierta C Receptor...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación IMPORTANTE: No monte el ventilador en un falso techo o en techos agrietados. La distancia entre el ventilador y el suelo debe ser de como mínimo 2,3 m. Fije el soporte al techo. A continuación, seleccione uno de los siguientes métodos de fijación para el soporte.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Oriente los orificios de las aspas hacia los orificios de sus soportes. Fije las aspas con 3 tornillos cada una y arandelas al soporte. Asegúrese de que la flecha del aspa y la flecha del soporte apunten una hacia la otra.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Fije el receptor al soporte (consulte «Mando a distancia y receptor»). Suelte dos tornillos del soporte, levante la cubierta hasta que cubra el soporte y apriete los tornillos. Asegúrese de que todos los cables estén colocados correctamente antes de subir la cubierta.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Mando a distancia y receptor Indicaciones importantes • Tenga en cuenta que el mando a distancia no se caiga, podría dañarse. • No acorte el cable de la antena del receptor. • Si no utiliza el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire la batería para evitar que se provoque una fuga en el mando a distancia.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de frecuencia 1. Para modificar los ajustes, levante y baje los interruptores DIP. 2. El receptor y el mando a distancia cuentan con cuatro de estos interruptores que deben ajustarse del mismo modo.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sustituir fusibles Presione ambos extremos de la cápsula del fusible la una contra la otra y gírelas para abrir la cápsula. Retire el fusible usado de la cápsula y sustitúyalo por otro fusible nuevo de 5A.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Retirada del aparato y declaración de conformidad Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común.
  • Page 32 Identification et résolution des problèmes 40 Information sur le recyclage 41 Déclaration de conformité 41 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031083 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité • Laisser un électricien qualifié effectuer l’installation. • Avant l’installation, couper le courant électrique au niveau de la boîte à fusibles.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Aperçu de l’ a ppareil Parties de l’appareil Télécommande Accessoires A Support a Télécommande h Vis à poussoir pour le support 2x B Barre d’ a ccroche b Coque de télécommande i Vis pour le support 2x C Cache c Récepteur j Attache 1x (optionnel)
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Installation IMPORTANT : ne pas monter le ventilateur sur un faux-plafond ou un plafond fissuré. La distance entre le ventilateur et le sol doit être d’ a u moins 2,3 m. Bien fixer le support au plafond. Pour cela, choisir une des deux méthodes de fixation du support suivantes.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Aligner les trous des pales avec les trous du support. Fixer chaque pale au support de fixation avec 3 vis et rondelles. S’ a ssurer que la flèche de la pale et celle du support de fixation pointent l’une vers l’...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Fixer le récepteur au support de fixation (cf. « Télécommande et récepteur »). Dévisser les deux vis du support de fixation, faire glisser le cache vers le haut jusqu’ à ce qu’il recouvre entièrement le support de fixation et serrer les vis.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Télécommande et récepteur Remarques importantes • Veiller à ne pas laisser tomber la télécommande pour ne pas l’ e ndommager. • Ne pas raccourcir le câble d’ a ntenne du récepteur. • En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, en sortir les piles pour éviter qu’ e lles ne fuient dans la télécommande.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la fréquence 1. Pour modifier le réglage, placer l’interrupteur DIP en position haute ou basse, 2. Le récepteur et la télécommande possèdent chacun 4 interrupteurs qui doivent être réglés à l’identique. En tout, 16 différents réglages sont possibles.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer le fusible Appuyer sur les deux côtés de la capsule de sécurité et les faire tourner pour ouvrir la capsule. Sortir l’ a ncien fusible de la capsule et le remplacer par un nouveau fusible 5A.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 42 Ricerca e risoluzione dei problemi 10 Smaltimento 51 Dichiarazione di conformità 51 Dati tecnici Articolo numero 10031083 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza • L´installazione deve essere eseguita da un elettricista qualificato. • Prima dell´installazione staccare la corrente tramite l´interruttore o la scatola dei fusibili.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto e accessori Componenti Telecomando Accessori dispositivo a Telecomando h Viti a estensione 2x A Staffa di montaggio b Coperchio telecomando i Viti per staffa di montaggio 2x B Asta c Ricevitore j Morsetto 1x (non incluso nella consegna) C Calotta d Supporto a parete per telecomando...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione IMPORTANTE: non installare il ventilatore ad un controsoffitto o ad un soffitto con crepe. La distanza tra il ventilatore e il pavimento deve essere almeno di 2,3 m. Fissare saldamente al soffitto la staffa di montaggio.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Allineare i fori sulle pale ai fori sul supporto per le pale. Fissare le pale al supporto con 3 viti e rondelle. Assicurarsi che la freccia sulla pala e la freccia sul supporto siano rivolte nella stessa direzione.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fissare il ricevitore alla staffa di montaggio (vedere “Telecomando e ricevitore”). Svitare le due viti sulla staffa di montaggio, sollevare la calotta fino a coprire la staffa e serrare di nuovo le viti. Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente prima di sollevare il coperchio.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Telecomando e ricevitore Importanti indicazioni • Non fare cadere il telecomando altrimenti potrebbe danneggiarsi. • Non accorciare il cavo dell´antenna del ricevitore. • In caso di inutilizzo del telecomando, rimuovere le pile. Telecomando e ricevitore Installare prima il ricevitore e inserire poi le pile nel telecomando.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Impostare la frequenza 1. Per modificare l´impostazione, spostare l´interruttore DIP verso l´alto e verso il basso. 2. Il ricevitore e il telecomando possiedono ciascuno quattro interruttori. Sono possibili 16 impostazioni diverse. 3. L´impostazione influisce sulla frequenza del segnale del telecomando tramite il quale viene azionato il tele- comando.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituire il fusibile Premere entrambi i lati della capsula del fusibile uno contro l´altro e ruotarli per aprire la capsula. Rimuovere il vecchio fusibile dalla capsula e sostituirlo con un nuovo fusibile 5 A. Per chiudere la capsula, allineare la chiusura alle scanalature e av- vitarla di nuovo.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento e dichiarazione di conformità Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali.