Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX 07433LT
Page 1
Form No. 3461-253 Rev A Véhicule utilitaire Workman ® à batterie au lithium N° de modèle 07433LT—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 07433TC—N° de série 400000000 et suivants *3461-253* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Ce produit est conforme à toutes les directives Pour obtenir des prestations de service, des européennes pertinentes. Pour plus de pièces d'origine Toro ou des renseignements renseignements, reportez-vous à la Déclaration de complémentaires, munissez-vous des numéros de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Page 3
• Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est Programme d'entretien recommandé ....32 pas évité, risque d'entraîner des blessures graves Liste de contrôle pour l'entretien ou mortelles. journalier ............33 Entretien de la machine dans des conditions • Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est d'utilisation spéciales ........
Page 4
Sécurité Consignes de sécurité générales • Ce produit peut causer des blessures graves voire mortelles. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • La machine peut devenir instable en cas de mauvaise utilisation, mauvais entretien ou maintenance insuffisante ;...
Page 5
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers.
Page 6
decal144-0277 144-0277 1. Borne positive 4. Ne pas jeter n'importe où. 2. Lisez le Manuel de 5. Ne pas exposer au feu. l'utilisateur. 3. Recycler la batterie. decal145-8016 145-8016 1. Lisez le Manuel de 4. Liquide de frein l'utilisateur avant de procéder à...
Page 7
decal147-8205 147-8205 1. Prise de 60 V 3. Levage du plateau 2. Alimentation électrique decal145-5301 145-5301 1. Borne négative de la batterie decal145-5338 145-5338 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de choc électrique – n'effectuez aucun entretien de la batterie.
Page 8
decal147-8184 147-8184 1. Phares 6. B+ du système principal 2. Alarme 7. Alimentation de l'affichage 3. Prise USB 8. Avertisseur sonore 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 9. Risque de choc électrique les fusibles. 5. Convertisseur CC-CC...
Page 9
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Contre-écrou Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Couvre-volant – Aucune pièce requise Charge des batteries de la machine. Contrôle des niveaux de liquides et de –...
Page 10
Fixez le couvre-volant sur le volant à l'aide de 3 vis. Serrez les 3 vis à 0,6 N·m. Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage de la machine ;...
Page 11
Lecture du manuel et visionnement de la documentation d'installation Pièces nécessaires pour cette opération: Manuel de l'utilisateur Fiche d'enregistrement Fiche de contrôle avant livraison Certificat de qualité Clé Procédure • Lisez le Manuel de l'utilisateur. • Remplissez la fiche d'enregistrement. •...
Page 12
Vue d'ensemble du produit g319171 Figure 5 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Sortie du chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g319172 Figure 6 1. Poignée de maintien du passager 3.
Page 13
Commandes Panneau de commande g435396 Figure 7 1. Interrupteur d'avertisseur sonore 6. Levier de frein de stationnement 2. Interrupteur d'éclairage 7. Prise USB 3. Affichage 8. Pédale d'accélérateur 4. Sélecteur de direction 9. Pédale de frein 5. Commutateur d'allumage Pédale d'accélérateur Pédale de frein Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure...
Page 14
Levier de frein de stationnement Interrupteur d'avertisseur sonore Le levier du frein de stationnement se trouve sur le L'interrupteur de l'avertisseur sonore est situé sur le panneau de commande (Figure panneau de commande (Figure 7). Appuyez sur cet interrupteur pour actionner l'avertisseur sonore. Chaque fois que vous arrêtez la machine, serrez le frein de stationnement pour empêcher la machine de se déplacer accidentellement.
Page 15
Affichage L'écran affiche des renseignements concernant la machine, comme l'état de fonctionnement, ainsi que divers diagnostics et autres données la concernant (Figure 10). g413507 Figure 11 Écran de démarrage 1. Version du logiciel g320256 Figure 10 1. Témoin lumineux 2. Affichage L'affichage comprend un écran de démarrage, un écran d'exécution et un écran de charge (Figure...
Page 16
L'écran d'exécution s'affiche avec la vitesse actuelle de la machine (Figure 15) lorsque la machine roule. g413589 Figure 13 Écran de charge g415320 Figure 15 1. Durée de vie de la batterie 3. Temps estimé jusqu'à la pleine charge 1. Vitesse actuelle de la machine 2.
Page 17
Lorsque l'indicateur de batterie froide (Figure apparaît, les performances de machine changent Mode Eco activé jusqu'à ce que la température de la batterie soit supérieure à 0 °C. Anomalie active Indicateur de batterie chaude – la température de la batterie est supérieure à...
Page 18
g033955 Figure 19 Côté passager montré 1. Poignée de maintien du passager...
Page 19
28 cm à l'intérieur Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Page 20
Utilisation (le cas échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous sur www.Toro.com pour trouver les instructions Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) une fois par jour de l'accessoire.
Page 21
Rodage d'une machine Pendant l'utilisation neuve Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Après les 100 premières pendant l'utilisation heures de fonctionnement—Rodage d'une machine neuve conformément aux directives. Consignes de sécurité générales Rodez les machines neuves conformément aux • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des directives pour assurer des performances correctes accidents pouvant entraîner des dommages et prolonger la vie de la machine.
Page 22
• Utilisez uniquement les accessoires et • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne. équipements agréés par The Toro® Company. Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du Sécurité avec de multiples terrain risquent de provoquer le retournement de la machine.
Page 23
Utilisation du plateau de • Si la machine commence à perdre de la puissance pendant la montée d'une pente, freinez chargement progressivement et redescendez lentement la pente en ligne droite et en marche arrière. • Il est dangereux de faire demi-tour alors que vous Levage du plateau de chargement montez ou descendez une pente.
Page 24
Abaissement du plateau de chargement ATTENTION Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées. N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps du plateau de chargement pendant qu'il s'abaisse. g034019 Figure 21 Levez légèrement le plateau en soulevant le...
Page 25
bois) du plateau, une petite partie peut rester coincée atteint, conduisez la machine jusqu'à une zone de dans la charnière du hayon. Avant de refermer le recharge désignée et rechargez les batteries ; voir hayon, effectuez la procédure suivante. Charge des batteries ion-lithium (page 29).
Page 26
Densité Capacité de charge maximale • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou du plateau non vendu par Toro peut causer un incendie, un (sur surface choc électrique ou des blessures. horizontale) • Pour réduire les risques d'explosion des batteries, Plein...
Page 27
Avant d'utiliser la machine • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un concessionnaire Toro agréé pour faire • Tenez tout le monde, notamment les enfants, à effectuer les entretiens et réparations nécessaires. distance pendant la charge des batteries.
Page 28
La machine peut tracter des remorques. Des g236535 dispositifs d'attelage sont disponibles pour la Figure 25 machine ; contactez un distributeur Toro agréé pour 1. Flèche d'attelage et point d'attache (avant de la machine) plus de détails. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
Page 29
Voir les exigences d'alimentation à la Figure PRUDENCE Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une surchauffe et d'autres dysfonctionnements associés peuvent se produire et causer des decal140-4590 dommages matériels et/ou des blessures.
Page 30
Si une anomalie se produit, un message d'erreur s'affiche sur l'écran. Pour remédier à une erreur, voir le Manuel d'entretien de la machine. Fin du processus de charge Débranchez le cordon d'alimentation de la prise du chargeur. Placez le cordon d'alimentation dans la position de rangement pour éviter de l'endommager.
Page 31
Entretien (le cas ou si vous avez besoin de renseignements, faites échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous appel à un concessionnaire Toro agréé. sur www.Toro.com pour trouver les instructions • Toute modification de la machine susceptible nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant)
Page 32
Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez un exemplaire gratuit du schéma électrique en vous rendant sur www.Toro.com en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
Page 33
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du sélecteur de direction.
Page 34
Procédures avant l'entretien ATTENTION Levez le plateau de chargement avant d'effectuer un entretien. Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui se trouve dessous. g319293 • Calez toujours le plateau avec la béquille Figure 29 avant de travailler dessous. 1.
Page 35
g034045 Figure 31 g190066 Figure 32 Ouvrez le capot. Dépose d'un siège baquet Fermeture du capot Baissez doucement le capot. Poussez l'ensemble sièges en avant, en position relevée (Figure 32). Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de Faites coulisser l'ensemble sièges sur le côté...
Page 36
Installation d'un siège baquet Faites coulisser l'ensemble sièges sur les goupilles, et abaissez-le (Figure 34). g190186 Figure 34 g237191 1. Goupilles Figure 35 Dépose d'un coussin de Pose d'un coussin de banquette banquette Poussez le coussin de banquette vers l'avant, Glissez le coussin de banquette sur les goupilles et en position levée.
Page 37
Lubrification Graissage des roulements des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue au moyeu (Figure 37).
Page 38
Remarque: Remplacez toutes les pièces usées ou endommagées. Vérifiez que les roulements et les bagues sont propres et secs. Éliminez la graisse, la saleté et les débris déposés à l'intérieur de la cavité du moyeu (Figure 41). Garnissez les roulements avec la graisse spécifiée.
Page 39
sont alignés et permettent d'insérer la goupille Répétez les opérations à pour le frein et la fendue (Figure 43). roue de l'autre côté de la machine. Remarque: Si la fente dans le frein d'écrou et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, alignez-les en serrant l'écrou de fusée à...
Page 40
Si une batterie nécessite un entretien, relatives au système contactez votre distributeur Toro agréé. électrique N'ouvrez pas la batterie. En cas de problèmes de batterie, contactez votre distributeur Toro agréé. • Débranchez le cordon d'alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie. Entretien des batteries •...
Page 41
Entretien du chargeur de batteries Important: Ne confiez les réparations électriques qu'à un distributeur Toro agréé. Le chargeur n'a besoin que de très peu d'entretien à part d'être protégé des dommages et des intempéries. • Nettoyez le cordon et le boîtier du chargeur avec un chiffon légèrement humide après chaque...
Page 42
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, avec les phares à environ 7,6 m de distance d'un mur (Figure 48). Mesurez la distance entre le sol et le centre du phare, et tracez un repère sur le mur à la même hauteur.
Page 43
Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes. Remarque: Les accidents de conduite, comme une collision contre une bordure (de trottoir), g415333 Figure 49...
Page 44
Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069) ; voir un distributeur Toro agréé. g009235 Figure 52 Important: Effectuez le réglage du carrossage...
Page 45
Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont. Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 54). Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre g217834 la base du bouchon de remplissage.
Page 46
être remplacées. Pour tout distance de 11,4 à 16,5 cm du symbole « P » renseignement complémentaire, adressez-vous sur la planche de bord, vous devez régler le à votre concessionnaire Toro agréé. frein de stationnement ; voir Réglage du frein de stationnement (page 46).
Page 47
Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier et de remplacer éventuellement les plaquettes des freins de service et du frein de stationnement. g002136...
Page 48
Nettoyage Entretien du châssis Réglage des loquets de Lavage de la machine verrouillage du plateau de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Lavez la machine. chargement Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau Si le loquet du plateau de chargement est déréglé, ou en y ajoutant un détergent doux.
Page 49
Réparez ou remplacez toute pièce chargeur du secteur. endommagée. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Remarque: Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Page 53
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 54
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
Page 55
Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant un certain nombre d'années, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité énergétique (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...