Toro Workman GTX Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman GTX Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
électrique avec châssis allongé
N° de modèle 07412EX—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3438-274 Rev B
®
GTX
*3438-274*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX Serie

  • Page 1 Form No. 3438-274 Rev B Véhicule utilitaire Workman ® électrique avec châssis allongé N° de modèle 07412EX—N° de série 400000000 et suivants *3438-274* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de © 2021—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système électrique ......34 Consignes de sécurité pour le système électrique ............34 Sécurité ..............4 Consignes de sécurité relatives à la Consignes de sécurité générales......4 batterie............34 Autocollants de sécurité et d'instruction ....5 Entretien des batteries........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les exigences de la norme SAE J2258 (novembre 2016). Consignes de sécurité générales Ce produit peut vous blesser. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal99-7345 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 6 decal131-8495 131-8495 1. La batterie est déchargée 3. La batterie est chargée decal131-8414 2. La batterie est presque 4. Anomalie de chargeur; 131-8414 chargée voir les codes d'anomalie dans la notice du chargeur 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de renversement – de l'utilisateur.
  • Page 7 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Le poids à la flèche ne 2. La charge de transport ne doit pas dépasser 680 kg doit pas dépasser 91 kg (200 lb) (1 500 lb) decal131-8527 131-8527 1.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux seulement). Rondelle (½ po) Pare-poussière Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 9: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Contrôlez le niveau d'eau dans les batteries Manuel du propriétaire du moteur avant d'utiliser la machine;...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de démarrer et de commencer à utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g034161 Figure 4 1. Interrupteur d'éclairage 7. Levier de frein de stationnement 2. Compteur horaire 8. Pédale de frein 3.
  • Page 11 Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure PRUDENCE Un accident est possible si vous utilisez la machine alors que les freins sont usés ou mal réglés. Si la pédale en bout de course se trouve à moins de 25 mm (1 po) du plancher, réglez ou g033924 réparez les freins.
  • Page 12 voir Comprendre et utiliser le système de batteries (page 16). Compteur horaire Le compteur horaire est situé à droite de l'interrupteur d'éclairage (Figure 4). Il indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine. Le compteur horaire se déclenche chaque fois que vous tournez la clé...
  • Page 13 g033955 Figure 8 Côté passager montré 1. Poignée de maintien du passager...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation (le cas Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous les procédures décrites à la section Entretien (page www.Toro.com pour trouver les instructions 25). nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) de l'accessoire.
  • Page 16: Comprendre Et Utiliser Le Système De Batteries

    Comprendre et utiliser le système de batteries Comprendre les batteries à décharge profonde La machine contient 8 batteries au plomb à décharge profonde qui assurent l'alimentation du moteur et g004049 des accessoires. Une batterie à décharge profonde Figure 10 est différente d'une batterie automobile. Une batterie Tableau de durée de vie des batteries automobile est conçue pour fournir une pointe de courant pour démarrer le moteur et un courant modéré...
  • Page 17: Utilisation Du Système De Batteries

    Utilisation du système de batteries Important: Lorsqu'il ne reste que la deuxième barre à partir de la gauche sur l'indicateur de Lorsque les batteries sont chargées au maximum, décharge, la machine peut passer en mode vitesse la dixième barre (à l'extrême droite) s'allume sur réduite;...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Avec Plusieurs Passagers

    Utilisez la machine uniquement quand la visibilité • Utilisez uniquement des accessoires et est bonne. Méfiez-vous des trous, ornières, équipements agréés par The Toro® Company. bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le Consignes de sécurité avec retournement de la machine.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    • celui de la charge transportée contribuent tous au Les lourdes charges compromettent la stabilité poids brut total de la machine. de la machine sur les pentes. Allégez la charge transportée et ralentissez sur les pentes ou si • Les passagers ne doivent s'asseoir qu'aux le centre de gravité...
  • Page 20: Levage Du Plateau De Chargement En Position D'entretien

    ATTENTION Ne conduisez pas la machine en laissant le plateau de chargement levé, car elle pourrait se renverser ou se retourner facilement. Vous risquez d'endommager la structure du plateau de chargement si vous conduisez la machine en le laissant levé. •...
  • Page 21: Utilisation Du Support D'accessoire Arrière Du Plateau De Chargement

    Soulevez le hayon des deux mains en le prenant par le bord supérieur (Figure 15). Baissez le hayon jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le fond du plateau de chargement (Figure 15). g034023 Figure 16 1. Faites pivoter le hayon 3.
  • Page 22: Arrêt De La Machine

    Charger le plateau de chargement Respectez les consignes suivantes pour charger le plateau et utiliser la machine : • Respectez la capacité de charge de la machine et limitez le poids de la charge transportée sur le plateau comme décrit à la section Caractéristiques techniques (page 14), et comme indiqué...
  • Page 23: Après L'utilisation

    • Le plateau de chargement a une capacité de charge Maintenez toutes les pièces de la machine en bon de 0,28 m (10 pi ). La quantité (le volume) de état de marche et toutes les fixations bien serrées. matériau que le plateau peut transporter sans •...
  • Page 24: Remorquage De La Machine

    Lorsque vous transportez une charge ou tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque. La surcharge de la machine ou de la remorque peut réduire les performances de la machine ou endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus.
  • Page 25: Entretien

    Une telle utilisation • Ne chargez pas les batteries pendant l'entretien risque d'annuler la garantie produit offerte par The de la machine Toro® Company. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 100 premières • Rodage d'une machine neuve conformément aux directives.
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez gratuitement un exemplaire du schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 27: Entretien De La Machine Dans Des Conditions D'utilisation Spéciales

    Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées. Lavez la machine. Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Doublez la fréquence des entretiens si vous utilisez la machine dans les conditions suivantes : •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien ATTENTION Levez le plateau de chargement avant d'effectuer un entretien. Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui se trouve dessous. • Calez toujours le plateau avec la béquille g034043 avant de travailler dessous. Figure 21 •...
  • Page 29: Fermeture Du Capot

    g034045 Figure 23 g190066 Figure 24 Ouvrez le capot. Dépose d'un siège baquet Fermeture du capot Baissez le capot avec précaution. Basculez l'ensemble sièges en avant, en position levée (Figure 24). Fixez le capot en place en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage Poussez l'ensemble sièges sur le côté...
  • Page 30: Installation D'un Siège Baquet

    Installation d'un siège baquet Glissez l'ensemble sièges sur les goupilles et abaissez-le (Figure 26). g190186 Figure 26 g237191 1. Goupilles Figure 27 Dépose d'un coussin de Pose d'un coussin de banquette banquette Poussez le coussin de banquette vers l’avant Glissez le coussin de banquette sur les goupilles et pour le relever.
  • Page 31: Lubrification

    Graissage des roulements Lubrification des roues avant Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Spécifications de la graisse : Mobilgrease heures/Une fois par an (la première XHP™-222 échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues.
  • Page 32: Graissage Des Roulements Des Roues

    g192347 Figure 34 1. Fusée 2. Ensemble moyeu et disque g033047 Figure 32 Essuyez la fusée avec un chiffon. 1. Boulons à embase 3. Support d'étrier (frein) (⅜ x ¾ po) Répétez les opérations à pour le moyeu et 2. Fusée le disque de l'autre côté...
  • Page 33: Pose Du Moyeu Et Du Disque

    Remarque: Remarque: Remplacez toutes les pièces Si la fente dans l'arrêt d'écrou usées ou endommagées. Vérifiez que les et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, roulements et les bagues sont propres et secs. alignez-les en serrant l'écrou de fusée à 2,26 N·m (20 po-lb) maximum.
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système – Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir électrique rincer abondamment la peau en cas d'accident. – Si de l'électrolyte rejaillit sur la peau ou dans les yeux, rincez la zone affectée Consignes de sécurité...
  • Page 35: Entretien Des Batteries

    être brillant. Appliquez une fine couche de protecteur pour Entretien des batteries bornes de batteries Toro. Levez l'ensemble sièges et le plateau de chargement Charge des batteries avant de faire l'entretien des batteries; voir Lever et baisser l'ensemble sièges (page 29)
  • Page 36: Contrôle Du Niveau D'eau Des Batteries

    (8,2 pi) ou plus court à la prise de charge de Tableau du voyant d'état du chargeur la machine (Figure 38). (cont'd.) Remarque: Vérifiez toujours que la tension réglée pour le chargeur correspond à la tension de la prise d'alimentation utilisée. Couleur du Allumé...
  • Page 37: Ajout D'eau Distillée Ou Déminéralisée Dans Les Batteries

    Levez l'ensemble sièges pour accéder aux batteries; voir Lever et baisser l'ensemble sièges (page 29). Débranchement des batteries Branchez la pompe à eau manuelle Toro à Levez le plateau de chargement, tournez la clé l'orifice de remplissage d'eau (Figure 40). à la position et enlevez la clé.
  • Page 38: Remplacement Des Fusibles

    Enduisez les bornes des batteries de protecteur pour bornes de batteries Toro. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des batteries.
  • Page 39: Entretien Des Phares

    g277605 Figure 42 1. Porte-fusibles g277621 Entretien des phares Figure 43 1. Clip rapide 4. Phare Remplacement des phares 2. Ouverture dans le 5. Connecteur électrique de pare-chocs faisceau Débranchez les batteries; voir Débranchement 3. Vis de réglage 6. Phare des batteries (page 37).
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale avec les phares à environ 7,6 m d'entraînement (25 pi) devant un mur (Figure 44). Mesurez la distance du sol au centre du phare et faites un repère sur le mur à la même hauteur. Entretien des pneus Tournez la clé...
  • Page 41: Réglage De La Géométrie Du Train Avant

    à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069); voir un dépositaire-réparateur agréé. Important: Ne réglez le carrossage que si vous...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau De Liquide De La Boîte-Pont

    Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre la base du bouchon de remplissage. g009235 Figure 48 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de g217835 Figure 50 l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant 1. Bouchon de remplissage Si la mesure n'est pas comprise entre 0 et 6 mm Si le niveau de liquide est trop bas, enlevez le (0 et ¼...
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Retirez les boulons de la protection de la boîte-pont et vidangez tout le liquide (Figure 51). Remarque: Conservez la protection de la Contrôle du frein de boîte-pont et le boulon. stationnement Fixez la protection de la boîte-pont en place avec les boulons retirés précédemment, et Serrez le frein de stationnement en tirant le serrez les boulons à...
  • Page 44: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    Remarque: Tout en maintenant le tenon de réglage et l'écrou Le niveau doit se situer au-dessus de blocage en place, serrez l'écrou de blocage du repère du minimum. (Figure 52). Effectuez les opérations à de l'autre côté. Vérifiez que le frein de stationnement est réglé à...
  • Page 45: Remplacement Des Plaquettes Des Freins De Service Et Du Frein De Stationnement

    Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures Remarque: Si le plateau de chargement Contactez un dépositaire Toro agréé. ne se verrouille pas, la gâche du loquet est probablement trop basse. Si le plateau de chargement se verrouille mais tressaute pendant la conduite, la gâche est probablement...
  • Page 46: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Lavage de la machine relatives au remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Lavage de la • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine. moteur de la machine, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de tout mouvement.
  • Page 47 Remisage des batteries Chargez les batteries au maximum avant de remiser la machine; voir Charge des batteries (page 35). Branchez le chargeur à une prise murale pendant le remisage de la machine et des batteries. Laissez le chargeur branché à une prise murale et à une prise de charge pendant le remisage pour maintenir les batteries chargées et les empêcher de geler;...
  • Page 48: Dépistage Des Défauts

    1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez votre dépositaire-réparateur 1 fois. contrôleur s'est produite. Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Le frein de stationnement est serré 1. Desserrez le frein de stationnement. 2 fois.
  • Page 49 1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez votre dépositaire-réparateur 10 fois. contrôleur s'est produite. Toro agréé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Une anomalie du codeur du moteur 1. Contrôlez le câblage du codeur du 11 fois.
  • Page 50 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 51: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

07412ex

Table des Matières