Télécharger Imprimer la page
Bosch ErgoMaster 4 Serie Manuel D'utilisation
Bosch ErgoMaster 4 Serie Manuel D'utilisation

Bosch ErgoMaster 4 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ErgoMaster 4 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ErgoMaster Serie 4 / Serie 6
MSM4B...
MSM6M...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessori
Accessoires
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Varusteet
Accesorios
Acessórios
Εξαρτήματα
Aksesuar
Akcesoria
Приладдя
Принадлежности
‫دليل المستخدم‬
12
16
19
23
27
31
34
37
40
43
47
51
55
59
63
67
71
‫الكماليات‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch ErgoMaster 4 Serie

  • Page 1 ErgoMaster Serie 4 / Serie 6 MSM4B... MSM6M... [de] Gebrauchsanleitung Zubehör [en] User manual Accessories [fr] Manuel d'utilisation Accessoires [it] Manuale utente Accessori [nl] Gebruikershandleiding Accessoires [da] Betjeningsvejledning Tilbehør [no] Bruksanvisning Tilbehør [sv] Bruksanvisning Tillbehör [fi] Käyttöohje Varusteet [es] Manual de usuario Accesorios [pt] Manual do utilizador Acessórios [el]...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001251296  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 12 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Stabmixer MSM4B..., MSM6M..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ▶ Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren. ▶...
  • Page 13 Multifunktionszubehör de Trägerscheibe für Zerkleinerungs- Symbol Beschreibung einsätze Den Getriebeaufsatz auf den Schneid-Einsatz – grob Behälter aufsetzen und ver- riegeln. Schneid-Einsatz – fein Den Grundträger in den Ge- Raspel-Einsatz triebeaufsatz einsetzen und Reibe-Einsatz verriegeln. Grundträger Universalmesser/Knethaken Schneidgitter – klein (9 mm) Das Universalmesser ist geeignet zum Zer- kleinern von Lebensmitteln, z. B.
  • Page 14 de Anwendungsbeispiele Hinweis: Die Zerkleinerungseinsätze sind Anwendungsbeispiele nicht geeignet zum Zerkleinern von sehr Beachten Sie unbedingt die Maximalmen- harten Lebensmitteln, z. B. Parmesankäse gen und Verarbeitungszeiten in den Tabel- oder Schokolade. len. Die Zerkleinerungseinsätze sind nur be- dingt geeignet zum Zerkleinern von faseri- Multifunktionszubehör gen Lebensmitteln, z. B.
  • Page 15 Reinigungsübersicht de Dressing ¡ 1/4 Becher saure Sahne ¡ 1/4 Glas Mayonnaise Zubereitung ¡ Den Würfelschneider einsetzen und das Multifunktionszubehör für die Verarbei- tung vorbereiten. ¡ Die gekochten, aber bereits abgekühlten Kartoffeln, Karotte, Mortadella und Gur- ken mit maximaler Geschwindigkeit in Würfel schneiden. ¡...
  • Page 16 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a hand blender MSM4B..., MSM6M..¡ for applications described in these instructions. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. ▶...
  • Page 17 Multifunctional accessory en Using the universal blade or kneading Base holder hook Cutting grid – small (9 mm) → Fig.  -  Cutting grid – large (13 mm) Note: If the gear attachment is a bit stiff to Cutter disc fit, turn the three-piece coupling on the un- derside of the attachment slightly and try Cutting grid cleaner again.
  • Page 18 en Application examples ¡ eggs ¡ Process everything at maximum speed. ¡ cheese, e.g. Gouda, Emmental ¡ Maximum switch-on time: 1.5 minutes ¡ soft pork sausage, e.g. mortadella ¡ Process no more than this quantity each time. Notes Note: After each operating cycle let the ap- ¡...
  • Page 19 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un mixeur plongeant MSM4B..., MSM6M..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ▶ Ne jamais toucher le tranchant des lames à mains nues. ▶...
  • Page 20 fr Accessoire multifonctions Récipient Symbole Description Ne convient pas à un lavage Lame universelle au lave-vaisselle. Couvercle démultiplicateur pour l’accessoire multifonctions Ne jamais plonger dans des liquides, ne jamais tenir Pilon poussoir sous l’eau du robinet et ne Crochets pétrisseurs pas laver au lave-vaisselle. Disque-support pour inserts à...
  • Page 21 Exemples d’utilisations fr Recommandation pour des résultats Insert à Utilisé pour râper les pommes optimaux : râper de terre destinées aux bou- ¡ Utiliser la grosse grille de coupe pour les lettes et galettes ; les fruits et aliments mous, par ex. les fraises, les les légumes destinés aux sa- pommes de terre, les œufs cuits.
  • Page 22 fr Guide de nettoyage Remarque : Après chaque utilisation, lais- ser refroidir l’appareil à température am- biante. Salade « Stolichny » (pour 2 personnes) ¡ 150 g de mortadelle ¡ 3 pommes de terre cuites ¡ 2 cornichons au sel ou au vinaigre ¡ 1 carotte cuite ¡...
  • Page 23 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un mixer ad immersione MSM4B..., MSM6M..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ▶ Non toccare mai le lame a mani nude. ▶...
  • Page 24 it Accessorio multifunzione Inserto grattugia Lama universale/gancio impastatore La lama universale è adatta per sminuzzare Inserto per grattare alimenti, quali ad es. carne, formaggio sta- Supporto base gionato, cipolle, aglio, frutta, verdura, erbe Griglia di taglio – piccola (9 mm) aromatiche, noci, mandorle. Il gancio impa- statore è...
  • Page 25 Esempi d’impiego it Nota: Interrompere la lavorazione e svuota- Esempi di ricette re il contenitore prima che gli alimenti lavo- Pasta per il pane rati raggiungano la parte inferiore del disco ¡ 250 g di farina portante. ¡ 140 ml di acqua Cubettatrice ¡ 7 g di zucchero La cubettatrice è...
  • Page 26 it Panoramica per la pulizia ¡ Salare e pepare a piacere. ¡ Servire con la panna acida e la maione- Panoramica per la pulizia Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella. → Fig.
  • Page 27 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een staafmixer MSM4B..., MSM6M..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ▶ Nooit de lemmeten met blote handen aanraken. ▶...
  • Page 28 nl Multifunctioneel toebehoren Kneedhaak Symbool Beschrijving Het aandrijvingsopzetstuk Draagschijf voor fijnmaak-inzet- op het reservoir zetten en stukken vergrendelen. Snij-inzetstuk – grof De basishouder in het aan- Snij-inzetstuk – fijn drijvingsopzetstuk zetten en Grofrasp-inzetstuk vergrendelen. Fijnrasp-inzetstuk Universeel mes/kneedhaak Basishouder Het universele mes is geschikt voor het fijn- maken van levensmiddelen, bijv.
  • Page 29 Toepassingsvoorbeelden nl Opmerking: De fijnmaak-inzetstukken zijn Toepassingsvoorbeelden niet geschikt voor het fijnmaken van zeer Neem de maximale hoeveelheden en ver- harde levensmiddelen, bijv. Parmezaanse werkingstijden uit de tabellen beslist in kaas of chocolade. acht. De fijnmaak-inzetstukken zijn slechts be- perkt geschikt voor het fijnmaken van veze- Multifunctioneel toebehoren lige levensmiddelen, bijv.
  • Page 30 nl Reinigingsoverzicht Dressing ¡ 1/4 beker zure room ¡ 1/4 pot mayonaise Bereiding ¡ De blokjessnijder aanbrengen en het multifunctionele toebehoren voorberei- den voor de verwerking. ¡ De gekookte en afgekoelde aardappels, wortel, mortadella en augurken op maxi- male snelheid in blokjes snijden. ¡...
  • Page 31 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en stavblender MSM4B..., MSM6M..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶ Vær forsigtig, når skarpe skæreknive håndteres, beholderen tømmes og under rengøringen.
  • Page 32 da Multifunktionstilbehør Raspeindsats Universalkniv/æltekrog Universalkniven er egnet til at småhakke Riveindsats fødevarer, f.eks. kød, hård ost, løg, hvidløg, Grundholder frugt, grønt, krydderurter, nødder og mand- Skæregitter – lille (9 mm) ler. Æltekrogen til er egnet til at ælte små mængder dej. Skæregitter – stor (13 mm) Anvendelse af universalkniv eller Knivskive æltekrog...
  • Page 33 Eksempler på brug da ¡ 0,5 g gær Terningsnitter ¡ 4 g salt Terningssnitteren egner sig til at skære Tilberedning fødevarer i terninger f.eks. til salater, supper ¡ Sæt æltekrogen i, og klargør multifunk- og desserter: tionstilbehøret til forarbejdningen. ¡ Grøntsager som f.eks. gulerødder, karto- ¡...
  • Page 34 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en stavmikser MSM4B..., MSM6M..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ▶...
  • Page 35 Multifunksjonstilbehør no Merk: Hvis det går litt tungt å sette på drev- Skjæregitter – lite (9 mm) påsatsen, må du vri litt på den trevingede Skjæregitter – stort (13 mm) koblingen på undersiden av påsatsen og Knivskive prøve på nytt. Rens for skjæregitter Holdeskive med kutteinnsatser Holderskiven med kutteinnsatser er egnet Avhengig av modell for skjæring, rasping og riving av matvarer,...
  • Page 36 no Eksempler på bruk ¡ Alt bearbeides med maksimal hastighet. Merknader ¡ Ikke behandle svært myk eller svært ¡ Maksimal innkoblingstid: 1,5 minutter hard ost, f.eks. mozzarella, fetaost, par- ¡ Bearbeid maks. enkel mengde samtidig. mesan. Merk: La apparatet avkjøles til romtempera- ¡...
  • Page 37 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en stavmixer MSM4B..., MSM6M..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Page 38 sv Multifunktionstillbehör Notera: Om det går litet trögt att sätta på Skärgaller – stort (13 mm) drivningstillsatsen kan du vrida lätt på den Knivskiva trevingade kopplingen på tillsatsens under- Rensare till skärgallret sida och försöka igen. Beroende på modell Hållarskiva med finfördelningsinsat- Notera: Om någon del inte ingår i leveran- sen kan du beställa den från kundtjänst.
  • Page 39 Användningsexempel sv ¡ Ost, t.ex. Gouda, Emmentaler ¡ Bearbeta allt med maximal hastighet. ¡ Mjuk köttkorv, t.ex. Mortadella ¡ Längsta gångtid: 1,5 minuter ¡ Bearbeta högst 1 receptmängd åt gång- Anmärkningar ¡ Bearbeta inte ostar som är mycket mju- ka eller mycket hårda, t.ex. mozzarella, Notera: Låt apparaten svalna till rumstem- fetaost eller parmesan.
  • Page 40 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ sauvasekoittimella MSM4B..., MSM6M..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. ▶ Muista olla varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta. ▶...
  • Page 41 Monitoimivaruste fi pähkinöiden tai mantelien hienontamiseen. Hienonnusterä Taikinakoukku soveltuu pienten Kannatin taikinamäärien vaivaamiseen. Säleikkö – pieni (9 mm) Yleisterän tai taikinakoukun käyttö Säleikkö – iso (13 mm) → Kuva  -  Teräosa Huomautus: Jos vaihteisto-osa on vaikea saada paikoilleen, käännä hieman sen Säleikön puhdistin alapuolella olevaa kolmisakaraista Mallista riippuen kytkinosaa ja yritä...
  • Page 42 fi Käyttöesimerkkejä ¡ 7 g sokeria Kuutioleikkuri ¡ 7 g margariinia Kuutioleikkuri soveltuu elintarvikkeiden ¡ 0,5 g hiivaa leikkaamiseen kuutioiksi esim. salaatteihin, ¡ 4 g suolaa keittoihin ja jälkiruokiin: Valmistus ¡ Vihannekset kuten porkkanat, perunat, ¡ Kiinnitä taikinakoukku paikoilleen ja kurkut, tomaatit, paprikat, sipulit, valmistele monitoimivaruste ainesten punajuuret käsittelyä...
  • Page 43 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora MSM4B..., MSM6M..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ▶...
  • Page 44 es Accesorio multifunción Empujador Símbolo Descripción Colocar la tapa de acciona- Garfios amasadores miento sobre el recipiente y Disco porta-accesorios para los bloquearla. accesorios cortadores/picadores Colocar la base motriz en la Accesorio para cortar: grueso tapa de accionamiento y Accesorio para cortar: fino bloquearla.
  • Page 45 Ejemplos prácticos es Utilizar la cortadora de dados Acceso- Para rallar patatas para albón- rio para digas y tortilla de patatas ralla- → Fig.  -  rallado das; fruta y verdura para ensa- Nota: Finalizar el procesado antes de que grueso ladas los alimentos procesados alcancen la parte inferior de la cortadora de dados y vaciar el Nota: Los accesorios cortadores/picadores recipiente.
  • Page 46 es Vista general de la limpieza Ensalada Stolichny (o moscovita) (para 2 personas) ¡ 150 g de mortadela ¡ 3 patatas cocidas ¡ 2 pepinillos en vinagre ¡ 1 zanahoria cocida ¡ 75 g de guisantes pequeños ¡ Sal y pimienta Para el aderezo: ¡ 1/4 de tarro de crema agria ¡...
  • Page 47 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma varinha MSM4B..., MSM6M..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ▶ Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas. ▶...
  • Page 48 pt Acessório multifunções Peça de encaixe para cortar – Símbolo Descrição fino Colocar o suporte base no Peça de encaixe para raspar suporte da engrenagem e bloquear. Peça de encaixe para ralar Lâmina universal/vara para massas Suporte base pesadas Grelha de corte – pequena A lâmina universal é...
  • Page 49 Exemplos de utilização pt Usar cortadora de cubos Peça de Para ralar batatas para fazer encaixe bolinhos de batata e panque- → Fig.  -  para ra- cas de batata; fruta e legumes Nota: Antes de os alimentos processados para saladas atingirem a parte inferior do cortador de cu- bos, terminar o processamento e esvaziar Nota: As peças de encaixe para triturar não o recipiente.
  • Page 50 pt Vista geral da limpeza ¡ 3 batatas cozidas ¡ 2 pepinos de conserva ou pepinos mari- nados ¡ 1 cenoura cozida ¡ 75 g de ervilhas, pequenas ¡ Sal e pimenta Molho ¡ 1/4 de copo de natas azedas ¡ 1/4 de copo de maionese Preparação ¡...
  • Page 51 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μπλέντερ χειρός MSM4B..., MSM6M..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ▶ Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες με γυμνά χέρια. ▶...
  • Page 52 el Πολυλειτουργικό εξάρτημα Επίθεμα μετάδοσης της κίνησης Σύμβολο Περιγραφή για το πολυλειτουργικό εξάρτημα Μην τα βυθίζετε σε υγρά ή Εξάρτημα ώθησης μην τα κρατάτε κάτω από τρεχούμενο νερό. Ζυμωτήρι Τοποθετήστε το επίθεμα με- Δίσκος στήριξης για ένθετα τεμαχι- τάδοσης της κίνησης επάνω σμού...
  • Page 53 Παραδείγματα εφαρμογών el Σημείωση: Προτού φτάσουν τα επεξεργα- Ένθετο Για το τρίψιμο από πατάτες για σμένα τρόφιμα στην κάτω πλευρά του τριψίμα- μπαλάκια πατάτας και πατατο- κόφτη κύβων, ολοκληρώστε την επεξεργα- τος κεφτέδες, από φρούτα και λα- σία και αδειάστε το δοχείο. χανικά...
  • Page 54 el Επισκόπηση καθαρισμού ¡ 3 βραστές πατάτες ¡ 2 αγγουράκια τουρσί ή μαριναρισμένα αγγουράκια ¡ 1 βραστό καρότο ¡ 75 γρ. αρακάς, ψιλός ¡ Αλάτι και πιπέρι Ντρέσινγκ ¡ 1/4 κουτιού ξινή κρέμα γάλακτος ¡ 1/4 ποτηριού μαγιονέζα Παρασκευή ¡ Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα κοπής κύ- βων...
  • Page 55 Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ bir el blenderi MSM4B..., MSM6M... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
  • Page 56 tr Çok fonksiyonlu aksesuar doğramak için uygundur. Yoğurma kancası, Ana mesnet az miktarda hamur yoğurmak için Kesme ızgarası – küçük (9 mm) uygundur. Kesme ızgarası – büyük (13 mm) Üniversal bıçak veya yoğurma kancası Bıçak diski kullanımı → Şek.  -  Kesme ızgarası temizleyici Not: Dişli düzeneğinin yerleştirilmesi biraz Modele bağlı...
  • Page 57 Kullanım örnekleri tr Küp kesici Örnek tarifler Küp kesici besinleri küp şeklinde kesmek Ekmek hamuru için uygundur, örn. salatalar, çorbalar ve ¡ 250 g un tatlılar için. ¡ 140 ml su ¡ Örneğin havuç, patates, salatalık, ¡ 7 g şeker domates, biber, soğan, kırmızı pancar ¡...
  • Page 58 tr Temizliğe genel bakış ¡ Küp şeklinde kesilmiş tüm malzemeleri, içine bezelyeleri koyduğunuz bir salata çanağına aktarıp, bezelyeler ile karıştırınız. ¡ Ağız tadınıza göre tuz ve karabiber ilave ediniz. ¡ Krema ve mayonez ile karıştırıp hazırlayınız. Temizliğe genel bakış Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde temizleyiniz.
  • Page 59 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z blenderem MSM4B..., MSM6M..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami. ▶...
  • Page 60 pl Przystawka wielofunkcyjna Nośnik wkładek do rozdrabniania Symbol Opis Założyć nasadkę przekła- Wkładka do cięcia – grubo dniową na pojemnik i zablo- Wkładka do cięcia – drobno kować. Wkładka do wiórkowania Włożyć uchwyt narzędzi w Wkładka do tarcia nasadkę przekładniową i za- blokować. Uchwyt narzędzi Nóż...
  • Page 61 Przykłady zastosowania pl Uwaga: Wkładki nie nadają się do rozdrab- Przykłady zastosowania niania bardzo twardych produktów, takich Stosować się ściśle do podanych w tabe- jak np. parmezan lub czekolada. lach maksymalnych ilości i czasów przetwa- Wkładki nadają się tylko w ograniczonym rzania. stopniu do rozdrabniania produktów zawie- rających włókna, takich jak np.
  • Page 62 pl Przegląd procesu czyszczenia ¡ 1/4 słoika majonezu Przyrządzanie ¡ Włożyć przystawkę do krojenia w kost- kę w nośnik i przygotować przystawkę wielofunkcyjną do użycia. ¡ Ugotowane, ale już ostudzone ziemniaki, marchewki, mortadelę i ogórki pokroić w kostki z maksymalną prędkością. ¡ Wymieszać w misce groszek ze składni- kami pokrojonymi w kostkę.
  • Page 63 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з ручним блендером MSM4B..., MSM6M..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ▶ Ніколи не торкайтеся лез голіруч. ▶...
  • Page 64 uk Багатофункційне приладдя Диск-тримач для подрібню- Символ Опис вальних вставок Установіть редукторну Вставка для грубого нарізання насадку на посудину й за- фіксуйте. Вставка для дрібного нарізання Вставте основу в Вставка для шаткування редукторну насадку й зафі- Вставка для тертя ксуйте. Основа Універсальний...
  • Page 65 Приклади застосування uk Застосування кубикорізки Вставка Для натирання картоплі на для те- галушки чи деруни; для нати- → Мал.  -  ртя рання фруктів й овочів на Зауваження: Завершуйте обробку і салати спорожнюйте контейнер до того, як продукти сягнуть нижнього боку куби- Зауваження: Подрібнювальні вставки не корізки.
  • Page 66 uk Огляд чищення ¡ 3 варені картоплини ¡ 2 солоні або мариновані огірки ¡ 1 варена морквина ¡ 75 г горошку ¡ сіль і перець Салатна заправка ¡ 1/4 стаканчика сметани ¡ 1/4 баночки майонезу Готування ¡ Вставте кубикорізку й підготуйте бага- тофункційне приладдя до роботи. ¡ Варені, але вже охолоджені картоплю, моркву, мортаделу...
  • Page 67 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с погружным блендером MSM4B..., MSM6M..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ▶ Не трогайте лезвия голыми руками. ▶ Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими ножами, а...
  • Page 68 ru Многофункциональная принадлежность Символы Многофункциональная принад- лежность Символ Описание Контейнер Не опускайте руки в загру- Универсальный нож зочный ствол. Редуктор для многофункциональ- Не годится для мытья в по- ной принадлежности судомоечной машине. Толкатель Не погружайте в жидкости Месильные насадки и не держите под струей воды.
  • Page 69 Примеры использования ru ¡ Прежде чем нарезать вареные продук- Вставка Для нарезания огурцов, мор- ты, охлаждайте их в холодильнике. для мел- кови, свеклы, цукини кой рез- Рекомендация для получения ки оптимальных результатов: ¡ Мягкие продукты (например, клубнику, Вставка Для шинковки яблок, морко- вареный...
  • Page 70 ru Обзор чистки ¡ Переработать все на максимальной скорости. ¡ Максимальное время включения: 1,5 минут ¡ Одновременно можно перерабатывать максимум 1-кратное количество. Заметка: После каждого рабочего цикла нужно давать прибору остыть до комнат- ной температуры. Салат «Столичный» (на 2 человек) ¡ 150 г мортаделлы ¡ 3 вареные картофелины ¡...
  • Page 71 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ ..MSM4B..., MSM6M ‫مع خالط يدوي‬ ¡ .‫للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل‬ ¡ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀...
  • Page 72 ar ‫ملحق متعدد الوظائف‬ ‫السكين متنوعة االستخدامات/كالب‬ ‫حامل أساسي‬ ‫العجين‬ (‫شبكة تقطيع – صغير )9 مليمتر‬ ‫السكين متنوعة االستخدامات صالحة لتقطيع‬ (‫شبكة تقطيع – كبير )31 مليمتر‬ ‫المواد الغذائية، من قبيل اللحوم، وأنواع‬ ‫قرص سكين‬ ،‫الجبن الصلب، والبصل، والثوم، والفاكهة‬ ‫واألعشاب، والمكسرات، واللوز. كالب العجين‬ ‫منظف...
  • Page 73 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar (‫7 ج زبد اصطناعي )مارغرين‬ ‫قطاعة المكعبات‬ ¡ ‫5.0 ج خميرة‬ ¡ ‫قطاعة المكعبات مناسبة لتقطيع مواد‬ ‫4 ج ملح‬ ¡ ‫غذائية على شكل مكعبات، على سبيل المثال‬ ‫التحضير‬ ‫مكونات السلطات واألحسية واألطعمة‬ ‫ر ك ِّب كالب العجين وج ه ِّز الملحق متعدد‬ ¡...
  • Page 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...