Page 1
NOTICE D’INSTALLATION & MANUEL D’ENTRETIEN VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 CF/LF Foyer au gaz avec système de combustion fermé Bellfi res vous souhaite beaucoup d’ambiance et de plaisir avec votre nouveau foyer Ce document fait partie intégrante de la livraison de votre foyer au gaz. Lisez-le attentivement avant l’installation et l’entretien du foyer et conservez-le soigneusement ! Numéro de série:...
Page 3
Français FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC SYSTEME DE COMBUSTION FERME: Vertical Bell Small Tunnel 3 CF (Centre Fire) (VBST3 CF) Vertical Bell Small Tunnel 3 LF (Line Fire) (VBST3 LF) Notice d’installation...
Page 4
La documentation complète nécessaire pour l’installation de l’appareil comprend: 1. NOTICE D’INSTALLATION & MANUAL D’ENTRETIEN 2. COMPOSANTS DISPONIBLES LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE POUR BELLFIRES FOYER AU GAZ AVEC SYSTÈME DE COMBUSTION FERMÉ 3. MODE D’EMPLOI & MANUEL ENTRETIEN QUOTIDIEN 4.
Page 5
Français SOMMAIRE Page 1. NOTICE D’INSTALLATION ................ 2. ENTRETIEN ....................3. PANNES ....................4. DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE ..........5. SCHEMA ÉLECTRICITÉ ET GAZ ............. 6. DIMENSIONS .................... 7. FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS ........... 8. LISTE DE PIECES DE RECHANGE ............9.
Page 7
Français NOTICE D’INSTALLATION 1.1 GÉNÉRALITÉS L’appareil doit être installé et raccordé, ce par un installateur de gaz agréé, conformé- ment à la présente notice d’installation, à la norme nationale et aux prescriptions locales (voir “Fiche technique/prescriptions” a la fi n de ce mode d’emploi). Pour toute question à...
Page 8
Les composants autorisés de ces systèmes fi gurent dans la prescription fournie: COMPOSANTS DISPONIBLES LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE POUR BELLFIRES FOYER AU GAZ AVEC SYSTÈME DE COMBUSTION FERMÉ. La garantie de l’appareil n’est pas valable en cas d’installation (intégrale ou partielle) avec d’autres composants ou un autre système de canalisation.
Page 9
Français 1.3 INVENTAIRE Jeu documentation Notice d’installation & Manual d’entretien Notice de composants concentrique Mode d’emploi & Manuel entretien quotidien Attributs Bûches en céramique, ou pierraille en marbre blanc ou pierraille en marbre gris Crochet (pour ouvrir le cadre et la vitre) N.B.
Page 10
Ontop (Metaloterm US) système de canalisation concentrique(*) 3..Jeremias/STB - H-TWIN système de canalisation concentrique(*) 3..Jeremias - TWIN-GAS système de canalisation concentrique(*) (*) Voir les prescriptions fournies : COMPOSANTS CONCENTRIQUES QUI CONVIENNENT POUR L’INSTALLATION D’UN FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC COMBUSTION FERMEE Notice d’installation...
Page 11
Français PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION Avant l’installation de l’appareil, il faut tout d’abord effectuer les préparations suivantes. 1.5.1 Prescriptions pour la position de l’orifi ce 1.5.1.1 Position de l’orifi ce pour un bon fonctionnement: Orifi ce de sortie sur le toit: >0,5 m Figure 1: Orifi...
Page 12
Français 1.5.1.2. Emplacement de l’orifi ce de sortie pour assurer un bon fonctionnement Toutes les “distances” mentionnées dans le présent chapitre sont des valeurs indicatives! Pour les “distances” minimales exactes, consultez les prescriptions nationales et locales. Distance = distance minimale (en raison des nuisances) entre l’orifi ce de sortie et: A.
Page 13
Français Orifi ce de sortie sur la façade: Afi n d’éviter toute nuisance Distance : orifi ce - A, B ou C Sur des façades dans la Non autorisé si A, B ou C se trouve construction empilée. au-dessus de l’orifi ce. Façade - en général (*) Au-dessus de l’orifi...
Page 14
Français DISPOSITIFS GENERAUX 1.6.1 Le carneau/adduction d’air de combustion Pour une évacuation des gaz de combustion associée à une adduction d’air de combustion, il convient d’utiliser une des possibilités de placement du système de canalisation concentrique suivantes. Important: Il est interdit d’utiliser et/ou placer des matériaux infl...
Page 15
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm 10, 11, 12, 13 (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement...
Page 16
Français 14, 15 10, 11, 12, 13 (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y Distance X (*) Distance Y (*) Raccordement Raccordement (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique sur l’appareil est sur l’appareil est Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Vertical Bell Largeur:...
Page 17
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FLEXIBLE Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm 10, 11, 12, 13 (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement...
Page 18
Français > 45° 10, 11, 12, 13 (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (*) Distance X (*) Distance Y (*) Raccordement Raccordement (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique sur l’appareil est sur l’appareil est Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Vertical Bell Largeur:...
Page 19
Français (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement (min.-max.) concentrique concentrique sur l’appareil est sur l’appareil est Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Largeur: Largeur: 2,0 - 4,0 m B = 30 mm B = 65 mm Vertical Bell Small Tunnel 3 Largeur: Largeur:...
Page 20
Français > 45° (100) Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (*) Distance X (*) Distance Y (*) Raccordement Raccordement (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique sur l’appareil est sur l’appareil est Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Vertical Bell Largeur: 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m...
Page 21
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm Position 10, 11, 13 sortie murale Description numéros: voir 1.6.2...
Page 22
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm Position sortie 110, 111, 113 murale Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil:...
Page 23
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm Position sortie 110, 111, 113 murale Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil:...
Page 24
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm Position sortie 110, 111, murale 110, 113 110, 111, 113 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement:...
Page 25
Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø130 mm - Ø200 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm Position sortie 110, 111, 113 murale Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil:...
Page 26
“COMPOSANTS DISPONIBLES LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE POUR BELLFIRES FOYER AU GAZ AVEC SYSTÈME DE COMBUSTION FERMÉ”, les appareils au gaz fermés sont homologués selon la norme européenne CE pour les appareils au gaz et doivent donc impérativement être appliqués avec ces...
Page 27
Français Utiliser pour la conduite d’alimentation un tuyau de gaz G de 1/2” minimum avec robinet. 1.6.4 L’unité de commande L’unité de commande avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur, se trouve, après l’installation, à maximum 50 cm du côté gauche ou du côté droit de l’appareil. 1.6.5 Raccordement du kit de convection Pendant le montage d’un kit de convection (= plaque supérieure de convection et jeu de convection (1x ou 2x)), il faudra prévoir des orifi...
Page 28
Français Les parois (murs) de la cheminée doit être en matériau ininfl ammable. Exclure toute utilisation de matériaux infl ammables lors de l’encastrement de l’appareil. Faire un espace d’air d’au moins 5 cm de la cheminée, à gauche et à droite de l’appareil. Ventiler la cheminée, en pratiquant des orifi...
Page 29
Français Figure 16: Appareil installé dans une cheminée ventilée Sortie horizontale de l’évacuation des gaz de combustion / l’alimentation en air de combustion par le biais du mur. Doté des options/accessoires: • kit de convection (= plaque supérieure de convection et 1x jeu de convection) •...
Page 30
Français Figure 17: Appareil installé dans une cheminée ventilée Sortie verticale de l’évacuation des gaz de combustion / l’alimentation en air de combustion par le biais du toit. Application sans kit de convection. Ouverture d’admission (appareil) d’air de convection Ouverture d’admission (grille) (cheminée) d’air de convection Convection naturelle dans la cheminée Aérateur (grille) (cheminée) d’air de convection (2x)
Page 31
Français Lors de l’installation de l’appareil, le mettre à l’horizontale au moyen des pieds de réglage. Ces pieds de réglage sont accessibles par le biais des orifi ces (4x), après la dépose des capuchons de protection, dans les coins du fond de la chambre de combustion.
Page 32
Français Placer la conduite d’alimentation de gaz de telle sorte après l’encastrement de l’appareil, elle puisse être facilement montée sur l’unité de réglage du gaz. Comme la commande se trouve à l’extérieur de l’appareil, l’alimentation en gaz doit déboucher à l’endroit où l’unité de commande (encastrée) avec le bloc de réglage du gaz (et le récepteur) va être posée.
Page 33
Français L’appareil est livré avec une unité de commande intégrée. L’unité de commande Cadre de fi nition avec volet (blanc) Figure 18: L’unité de commande Démonter d’abord le cadre de fi nition avec porte de l’unité de commande. Placer l’unité de commande distincte, où...
Page 34
Français Démontage et le montage du conduites et les câbles: Si cela s’avère nécessaire, on peut démonter temporairement tous les raccordements des conduites et des connecteurs des câbles pour l’installation. Remontez correctement toutes les conduites et tous les câbles après l’installation. Contrôlez ensuite tous les raccordements pour voir s’ils présentent des fuites et tous les connecteurs pour voir s’ils sont bien reliés ! Important :...
Page 35
Français Vis de réglage de la Vis de réglage veilleuse (Coffrage avec maximum de petits trous pour le pression de brûleur tournevis) Bouton de moteur Branchement du câble à Microcontacteur 8 bornes du récepteur Figure 20: Bloc de réglage du gaz Devant Vis de réglage minimum...
Page 36
Français Thermocouple- Thermocouple- tension / courant tension / courant Raccordement Raccordement SORTIE (jaune) Raccordement ENTRÉE (rouge) Piézocâble Raccordement câble à 8 bornes bloc de réglage du gaz Raccordement pour AUX: une commande externe Raccordement (option) électrique pour le valve de gaz Raccordement “brûleur arrière”...
Page 37
Français 1.7.2 Raccordement système de canalisation concentrique Monter le système de canalisations concentriques conformément à l’un des exemples dans le paragraphe 1.6.1, fi gures 4 à 14. Veiller à ce que les raccordements soient complètement étanches. 1.7.3 Pose de l’appareil Enlever, le cas échéant, la partie frontale du corps.
Page 38
Français 1.7.4 Contrôle des raccordements au gaz Après le branchement des conduites d’alimentation au gaz, contrôler l’étanchéité de tous les raccords au moyen d’eau savonneuse ou d’un détecteur de fuites. 1.7.5 Pose des bûches en céramique ou pierraille en marbre L’appareil peut être livré...
Page 39
Français 1.7.5.1 Bûches en céramique + éclats de bois + fraisils + perles de vermiculite 1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient alignés sur les orifi ces du brûleur. 2 Retirer avec précaution les fraisils de l’emballage et les répartir uniformément sur le mat de brûleur et sur la grille autour du brûleur.
Page 40
Français Attention Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil : • sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur. • Ne pas placer de fraisils et perles de vermiculite à proximité du brûleur de veilleuse. •...
Page 41
Français Bûches: Bûche no u Bûche no v Bûche no w Bûche no x Bûche no y Bûche no z Bûche no { Bûche no | Notice d’installation...
Page 42
Français Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les orifi ces du brûleur dégagés! Figure 24: Jeu de bûches Vertical Bell Small Tunnel 3 CF/LF Position du brûleur de gaz naturel Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les orifi...
Page 43
Français 1.7.5.2 Pierraille en marbre 1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient alignés sur les orifi ces du brûleur. 2 Répartir les petits galets sur l’ensemble du logement du brûleur. (Brûleur et grille autour du brûleur.) Veiller à...
Page 44
Français Laisser les orifi ces du Pas de pierraille en brûleur dégagés! marbre à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les orifi ces du brûleur dégagés! Figure 27: Jeu de pierraille en marbre Vertical Bell Small Tunnel 3 CF/LF Position du brûleur de gaz naturel et de propane/butane Important: •...
Page 45
Français Important: Veiller à poser la bonne plaque de resserrement. La bonne plaque de resserrement fournira à l’appareil un jeu de fl ammes, une combustion et un rendement optimal. Le montage d’une mauvaise plaque de resserrement peut causer des pannes à l’appareil.
Page 46
Français Les plaques de resserrement suivant sont inclus: Raccord de canalisation concentrique de l’appareil Plaque de [Ø130 - 200 mm] [Ø100 - 150 mm] resserrement: Sortie murale Sortie de toit Largeur: B = 30 mm Largeur: B = 40 mm B = 40 mm Largeur: B = 50 mm...
Page 47
Français ENTRETIEN 2.1 ENTRETIEN ANNUEL Il est essentiel que l’appareil, la totalité du système de canaux concentriques (lorsque cela est possible) et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Page 48
Français • Contrôlez la pression d’alimentation (à la fois appareil éteint et en position maximale) ainsi que la pression du brûleur. • Contrôlez que les volets de surpression se trouvent bien à leur place et contrôlez si les joints assurent un bon raccord en dessous des volets. •...
Page 49
Français PANNES CAUSES POSSIBLES Causes possibles d’extinction: • Le système de canalisation concentrique n’a pas été monté selon un des exemples du Chapitre 1.6. • Montage d’un mauvais plaque de resserrement. • Entrée en service de la veilleuse en cas d’évacuation insuffi sante ou inexistante des gaz de combustion.
Page 50
Français DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE 4.1 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 FLOATING FRAME Demontage de la vitre: - Vertical Bell Small Tunnel 3 - Pour ouvrir le cadre et la vitre, utiliser Floating Frame le crochet livré (voir photo). Attention ! : Durant et après le retrait du cadre, le retenir avec la main de...
Page 51
Français l’ergot (au milieu) - Détail de l’ergot (au milieu). - Poser du carton sur la cheminée, sous le cadre. Cela permet d’éviter tout endommagement. - Démonter la languette de sécurité du cadre. Notice d’installation...
Page 52
Français - A la partie supérieure, laisser basculer - Saisir le cadre et la vitre serrés et les avec précaution vers l’avant le cadre et tirer vers le haut. la vitre. Attention ! : Le cadre et la vitre sont deux pièces distinctes ! - Le cadre et la vitre sont désormais déposés de l’appareil.
Page 53
Français 4.2 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 HIDDEN DOOR Demontage de la vitre: - Vertical Bell Small Tunnel 3 Hidden Door. - Pour ouvrir le cadre (y compris la vitre), utiliser le crochet livré. - Avec le crochet, tirer, à la partie supérieure, le cadre vers l’avant et maintenir le cadre. Notice d’installation...
Page 54
Français - Avec le crochet, en haut l’ergot (au milieu), enlever le mince languette-ressort métallique de l’ergot du cadre. - Démonter la languette de sécurité du cadre. Attention ! : Durant et après le retrait du cadre, le retenir avec la main de sorte qu’il ne tombe pas vers l’avant ! Notice d’installation...
Page 55
Français - A la partie supérieure, laisser basculer avec précaution vers l’avant le cadre, y compris la vitre. Afi n d’éviter tout endommagement, poser du carton sur la cheminée, sous le cadre. Tirer le cadre vers le haut et le déposer de l’appareil.
Page 56
Français SCHÉMA ÉLECTRICITÉ ET GAZ Brûleur double: : Modèle avec des trous “Centre Fire” brûleur double. : Modèle avec des trous “Line Fire” brûleur double. Conduit du gaz “brûleur arrière” Conduit du gaz “brûleur avant” “Brûleur arrière” Câble à 8 Bouton “Brûleur avant”...
Page 57
Français DIMENSIONS VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 6.1.1 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 2x Hidden Door Notice d’installation...
Page 58
Français 6.1.2 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 2x Floating Frame Notice d’installation...
Page 59
Français 6.1.3 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 1x Hidden Door 1x Floating Frame Notice d’installation...
Page 60
Français 6.1.4 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 1x Hidden Door 1x Hidden Door plus 7 cm Notice d’installation...
Page 61
Français 6.1.5 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 1x Hidden Door 1x Hidden Door plus 10 cm Notice d’installation...
Page 62
Français 6.1.6 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 1x Hidden Door 1x Hidden Door plus 10 cm Pierres décoratives L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). Au niveau de cette réalisation, le récepteur de la commande à distance et le bloc de réglage du gaz se trouvent dans la cheminée et sont accessibles par l’intermédiaire de la plaque de recouvrement en métal, en dessous de la pierre.
Page 63
Français VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 Doté des options: - Plaque supérieure de convection - Pieds de réglage hauts 6.2.1 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 2x Hidden Door L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). Notice d’installation...
Page 64
Français 6.2.2 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 2x Floating Frame L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). Notice d’installation...
Page 65
Français 6.2.3 VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 - 1x Hidden Door 1x Floating Frame L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). Notice d’installation...
Page 66
Français UNITÉ DE COMMANDE Notice d’installation...
Page 67
Français FICHE TECHNIQUE ET PRESCRIPTIONS Regulations d’installation nationales: FRANCE : Les textes reglémentaires: Les règles de l’art: - Arrêté du 2 août 1977 - DTU 24.1 (travaux de fumisterie) - Arrêté du 22 octobre 1969 - DTU 61.1 (installations de gaz) - Norme NF C 15-100 (installations d’électrique) BELGIQUE : NBN D-51-003 : Gaz AREI / RGIE...
Page 68
Français Modèle : VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 CF (Centre Fire) : GAZ NATUREL Pays : FR; France / BE; Belgique Veilleuse brûleur : SIT 0.145.019 Injecteur veilleuse : no 36 (SIT 0.977.091) Raccordement au gaz : 3/8” G / Ø12 mm Le raccordement systeme : Ø100 mm - Ø150 mm ou concentrique...
Page 69
Français Modèle : VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 LF (Line Fire) : GAZ NATUREL : BUTANE / PROPANE Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identifi cation no : 0063CM3684 : 0063CM3684 Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil...
Page 70
Français Modèle : VERTICAL BELL SMALL TUNNEL 3 LF (Line Fire) : GAZ NATUREL : BUTANE / PROPANE Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Piles télécommande - Récepteur : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA - Émetteur manuel...
Page 71
Français LISTE DE PIECES DE RECHANGE Pour toute commande de pièce de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro de serie. Toutes les pièces de ce manuel peuvent être commandées chez votre concessionnaire Bellfi res. Article no Description 335948 Brûleur principal “Centre Fire”...
Page 72
Français Article no Description 310908 Jeu de veilleuse revêtement; 2 fl ammes 310909 Joint de veilleuse revêtement 310910 Injecteur veilleuse; naturel; no 36 310912 Injecteur veilleuse; Butane/Propane; no 23 310907 Électrode piézo veilleuse, 2,8 x 0,5 mm 302062 L’émerillon pièzo électrode 319842 L’émerillon thermocouple...
Page 73
Appareil Jeu de bûches Pierraille en Pierraille en marbre (blanc) marbre (gris) Fraisils avec Vermiculite no 4 Bûche no Effet Tamisé Éclats de bois incandescant noir antracite 3 parts Sac: 125 gr. Sac: 50 gr. Sac: 2,5 kg. Sac: 2,5 kg. Art.
Page 74
Français MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL L’emballage de l’appareil est recyclable: Matériaux pouvant être utilisés: • Carton • Bois • Plastique • Papier Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et conformément aux dispositions des autorités. Les piles sont considérées comme étant des déchets chimiques.