Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Precisa Balances
Série 490 IB/IT/IS
Mode d'emploi
350-8114-200a3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Precisa 490 IB Serie

  • Page 1 Precisa Balances Série 490 IB/IT/IS Mode d‘emploi 350-8114-200a3...
  • Page 3 électroniques, de reproduc- tion, de traitement, de polycopie ou de diffusion sans l'autorisation écrite préalable de Precisa Gravimetrics AG. © Precisa Gravimetrics AG, 8953 Dietikon, Switzerland, 2006.
  • Page 4 ■ 1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 15 16 Description Section / Page Description Section / Page Plateau 2 / 3 Interface série (connecteur RJ45) 13.1 / 34 Niveau à bulle d‘air 7.6 / 11 Connecteur pour le câble secteur 7.5 / 11 Affichage Protection antivol mécanique Clavier de touches IB...
  • Page 5 • Insérez le câble secteur (D) dans le connecteur (9) situé à l’arrière de la balance (B). NOTE Un tournevis est nécessaire pour le montage de la balance. Tous les éléments doivent être assemblés sans difficulté. Ne pas forcer. En cas de problème, contactez vo- tre service après vente Precisa.
  • Page 6 ■ 3 Pesée sous la balance Pesée sous la balance Des objets, qui par leur taille ou leur forme ne peuvent être déposés sur le plateau de la balance, peuvent être pesés grâce au système de pesée par sous la balance. Les parties nécessaires sont disponibles comme accessoires (voir le chap.
  • Page 7 4 Accessoires ■ Accessoires Accessoires Référence Colonne pour montage arrière de l'afficheur 350-8655 Dispositif mural pour l'afficheur 350-8654 Câble de liaison pour l’afficheur (L = 3 m) 350-8623 Câble de liaison pour l’afficheur (L = 5 m) 350-8624 Second afficheur VFD (position libre) 350-8504 Second afficheur VFD (fixation murale) 350-8516...
  • Page 8 ■ Sommaire Application ......23 Identification ........1 Unités ..........23 ....... Vue d'ensemble2 Comptage........23 Inspection et montage ....3 Pourcentage........24 Calculateur ........25 Pesée sous la balance....4 Grammage........26 Accessoires ......5 Total-Net ........26 Addition ......... 27 Introduction ......
  • Page 9 Sommaire ■...
  • Page 10 ■ 5 Introduction Introduction Ces balances sont simples d'utilisation et fonctionnelles. Grâce à ses nombreux programmes de pesée, vous pourrez utiliser votre balance, non seulement pour effec- tuer des pesées simples, mais également de manière aisée et rationnelle pour l'exécution de différentes applications de pesée telles que les pesées en pourcentage ou le comptage de pièces et documenter les résultats obtenus avec précision et clarté.
  • Page 11 6 Sécurité ■ Sécurité Représentations et symboles Les instructions importantes sont accentuées lors de la description de la fonction: DANGER Avertit de la possibilité d'un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. ATTENTION Avertit d'une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner de légères blessures corporelles ou des dégâts matériels.
  • Page 12 ■ 7 Mise en service Mise en service Déballage de la balance Les balances sont livrées dans un emballage écologique spécialement développé pour ces instruments de pré- cision et qui les protège de façon optimale durant le transport NOTE Conservez l’emballage d’origine afin d’éviter des dégâts de transport lors d’une expédition ou un transport ultérieur et pour pouvoir stocker la balance lors d’une longue période d’inutilisation.
  • Page 13 7 Mise en service ■ • Posez la balance sur un support horizontal ferme et soumis au minimum de vibrations ou de chocs • Protégez la balance contre les chocs et les chutes • Pas d’exposition directe au soleil • Pas de courant d’air et de variations de température trop importantes NOTE Si les conditions ambiantes sont difficiles (chocs légers, vibrations de la balance), la balance peut tout de même donner des résultats précis grâce à...
  • Page 14 ■ 7 Mise en service Le calibrage est réglé dans le menu de configuration. En fonction du modèle de balance, il peut être exécutée de manière externe, interne ou automatique. (voir le chap. 8.3.5 "Fonctions de calibrage" et voir le chap. 14.3 "Calibrage") A l‘aide du "mode intelligent de calibrage"...
  • Page 15 8 Utilisation ■ Utilisation La balance possède deux menus principaux: le menu de configuration et le menu d’application. Le programme de base de la balance est défini dans le menu de configuration. De là, vous pouvez travailler soit avec la configuration de base programmée en usine, soit définir et sauvegarder une configuration utili- sateur adaptée à...
  • Page 16 ■ 8 Utilisation 8.1.2 Utilisation en mode de programmation Les touches à fond gris clair sont destinées au mode de programmation. Touches Touches Désignation Fonction en mode de pesée var. 1 var. 2 «A», «B» • Changements dans le niveau de menu «...
  • Page 17 8 Utilisation ■ • L’arborescence complète du menu de configuration est donnée voir le chapitre 15.1 "Arborescence du menu du configuration". • Les légendes des fonctions du menu sont imprimées en italique. 8.3.1 Activation du menu de configuration • Appuyez sur la touche «ON/OFF» pour mettre la balance en service •...
  • Page 18 ■ 8 Utilisation Affichage Unité de pesée Conversion en gramme Tael Taiwan 37,5 g Momme 3,75 g Tola 11.6638038 g Baht 15.2 g Procédez de la façon suivante pour modifier l’unité: Affichage Touche Etape - - - - - - - - Appuyez plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 19 8 Utilisation ■ – "EFFACER": La désignation du produit est effacée après chaque impression. – "COMPTER": Un compteur est incrémenté d'une unité après chaque impression. L’interface de la balance doit être configurée dans le sous-menu "INTERFACE" (voir le chap. 8.3.7 "Interface fonctions") lors du raccordement d’un appareil périphérique (imprimante, par ex.).
  • Page 20 ■ 8 Utilisation NOTE La valeur de temps d‘intégration est liée avec le contrôle de stabilité à l'emplacement de la balance. Pour l'emplacement, voir le chap. 7.4 "Choix de l’emplacement" et voir le chap. 8.3.6 "Mode de pesée". "STABILITE" La valeur programmée du contrôle de stabilité est liée à la qualité du lieu d'emplacement et doit être correctement choisie afin de maintenir des résultats optimum et reproductibles.
  • Page 21 8 Utilisation ■ 8.3.9 Codage antivol La balance peut être protégée contre le vol par un code à quatre chiffres libre de choix. • La balance peut être remise en service après une coupure de courant sans l’introduction du code si le codage antivol est désactivé.
  • Page 22 ■ 8 Utilisation Procédez de la façon suivante pour modifier la code Affichage Touche Etape - - - - - - - - " Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que NOUVEAU CODE" « » s'affiche. nouveau code 8 9 3 7 8.3.10 Signal sonore des touches •...
  • Page 23 8 Utilisation ■ – Relâchez «PRINT» – Le compteur de produit est remis à 1 • Impression de l'état d'impression de la balance – Vérifiez que la balance se trouve en mode de pesée – Maintenez «PRINT» appuyée jusqu'à ce que "IMP. DE L’ETAT" s'affiche –...
  • Page 24 ■ 8 Utilisation Sélection d’un programme de travail 8.5.2 • SELECTION D‘ APPLICATION SEL. APP. Mode de pesée normal UNITES Différentes unités COMPTAGE Comptage de pièces POURCENTAGE Pesée en pourcentage CALCULATEUR Conversion GRAMMAGE Détermination du grammage de papier (en g/cm TOTAL-NET Addition des résultats de pesée avec tare intermédiaire ADDITION...
  • Page 25 9 Application ■ Application Unités • REGL. D‘APPLICATION UNITES UNITE-2 Milligramme ----- ----- inactivée UNITE-3 Grain ----- ----- inactivée UNITE-4 Carat ----- ---- inactivée Désignation des touches de fonction: Touche Fonction «g» Affichage de la valeur mesurée avec l’unité 1 par ex. gramme «mg»...
  • Page 26 ■ 9 Application Travailler sans valeur de tare: Affichage Touche Etape 00.0000 « » Appuyez jusqu'à ce que "COMPTAGE" s'affiche. COMPTAGE 12.1596 ajouter ou enlever p. ex. 25 pièces COMPTAGE Le poids est recalculé en pièce (PCS) puis affiché. « »...
  • Page 27 9 Application ■ Entrer la valeur de tare manuellement ou à travers l‘ordinateur, p. ex. 20.0000g: Affichage Touche Etape 10,0000 « » Appuyez jusqu'à ce que "POURCENTAGE" s'affiche. pOURCENTAGE 10,0000 „REF“ clignotte, le point de référence est calculé «A» REF. 30,0000 ajouter p.
  • Page 28 ■ 9 Application Vous pouvez, par exemple, convertir directement en "gramme par mètre carré" et afficher le poids d'échan- tillons de tissus de dimensions connues.. Affichage Touche Etape 13,4560 Appuyez jusqu'à ce que "CALCULATEUR" s'af- « » fiche. calculatEUr 18,166 «A», «B»...
  • Page 29 9 Application ■ Affichage Touche Etape Affichage des mesures: + 0,0000 Affichage des informations. « » Affichage du total des pesées. TOTAL 100.5790 9 + 0,0000 « » Affichage de la capacité résiduelle. CAP. RES. 304.4210 9 + 0,0000 « »...
  • Page 30 ■ 9 Application Affichage Touche Etape + 8,58962 « » Affichage de la capacité résiduelle. CAP. RES. 396.41038 9 + 8,58962 « » Affichage des pesées individuelles. 1= 3.4770 9 + 8,58962 «esc» Sortie de la ligne d'info. sto 2 Effacer les mesures: + 8,58962 Maintenez la touche enfoncée jusqu'à...
  • Page 31 10 Statistiques ■ Statistiques • REGL. STATISTIQUES STATISTIQUES MODE Programme de statistiques inactivé STATISTIQUES Statistiques seules RECORDER Sauvegarde de données seules STAT./RECORDER Statistiques et sauvegarde PESEES Nombre de valeurs enregistrées automatiquement (1..500). ENREG. MANUAL Avec la touche de fonction «STO i» BASE DETEMPS Avec base de temps CHANG.
  • Page 32 ■ 10 Statistiques Affichage Touche Etape 3,4770 « » Appuyez jusqu'à ce que "STATISTIQUES" s'affiche. statistiQUEs + 3,4770 «A» Enregistrement d'une mesure stable. sto 0 + 3,4785 «A» Enregistrement d'une deuxième mesure. sto 1 + 3,4775 «A» Enregistrement d'une troisième mesure. sto 2 Consultation des résultats: + 0,0000...
  • Page 33 11 Contrôle +/- ■ Contrôle +/- • REGL. CONTROLE+/- CONTROLE +/- MODE OUI/NON Marche/arrêt de l'application NOM. 100.000 g Introduction du poids nominal 120.000 g Définition du seuil supérieur 80.000 g Définition du seuil inférieur A l'aide du programme de travail "CONTROLE +/–", vous pouvez contrôler la cohérence de chaque mesure avec des écarts admis plus/moins par rapport à...
  • Page 34 ■ 12 Profils utilisateur (MUM, mémoire multiutilisateurs) Profils utilisateur (MUM, mémoire multiutilisateurs) Vous pouvez sauvegarder dix profils utilisateurs. Vous pouvez les protéger contre les modifications au moyen d'un mot de passe personnel à 4 chiffres. Un profil comprend des paramètres de configuration et d'application.
  • Page 35 12 Profils utilisateur (MUM, mémoire multiutilisateurs) ■ Affichage Touche Etape - - - - - - - - « » Confirmez le mot de passe. NOUVEAU MOT 8 2 3 L'utilisateur est défini. Appuyez sur «esc» pour quitter le menu. Si un mot de passe a été...
  • Page 36 ■ 13 Transmission de données Transmission de données La balance est équipée d'une interface RS232/V24 pour la transmission de données vers des appareils péri- phériques. Avant la transmission de données, l'interface RS232 doit être configurée pour l'appareil périphérique con- cerné et ceci dans le menu de configuration (voir le chap. 8.3.7 "Interface fonctions"). •...
  • Page 37 13 Transmission de données ■ • Standard: liaison bidirectionnelle avec Hardware-Handshake supplémentaire sur l'appareil périphérique Balance RJ 45 D25 / D9 Appareil périphérique RS 232 out RS 232 in RS 232 in RS 232 out • Configuration des broches de la prise RJ45 Balance RJ 45 Remarque...
  • Page 38 ■ 13 Transmission de données Instruction Fonction Rnnn Conversion du poids actuel en nnn pièces REFrrr Conversion du poids de référence rrr en 1 pièce Programmation du degré de stabilité basse medium haute SDTttmmjj Programmation de la date et de l'heure (en allemand) (Tag, Monat, Jahr, Stunde, Minute, hhmmss Sekunde) SDTmmddyy...
  • Page 39 14 Maintenance ■ Maintenance 14.1 Maintenance et entretien La balance doit être entretenue avec soin et nettoyée régulièrement. Il s'agit d'un instrument de précision. DANGER La balance doit être débranchée du secteur (cordon d‘alimentation retiré) lors des interventions de main- tenance.
  • Page 40 ■ 14 Maintenance Panne Cause probable L'affichage de • Trop de courants d'air poids change en • Le support de la balance vibre ou n'est pas stable permanence • Le plateau de pesée est en contact avec un corps étranger •...
  • Page 41 14 Maintenance ■ Affichage Touche Etape - - 100 Posez le poids de calibrage L'affichage continue à clignoter +100,0000 Le calibrage est terminé lorsque l'affichage ne clignote plus 14.3.2 Calibrage externe avec poids libre Pour un calibrage externe avec un poids libre de choix, "CALIBRAGE MODE EXTERNE-DEF." doit être sélec- tionné...
  • Page 42 ■ 14 Maintenance NOTE Pour le calibrage automatique selon l'heure ou l'heure et la température, il faut correctement programmer la date et l'heure de la balance (voir le chap. 8.3.8 "Date et heure"). Le calibrage peut s'effectuer manuellement à tout instant même si le calibrage automatique est activé. Le calibrage automatique s'effectue lorsque aucun poids n'a été...
  • Page 43 14 Maintenance ■ • Lancez la mise à jour du logiciel. • Vous détenez la dernière version du logiciel une fois que le message "download successful" apparaît à l'écran.
  • Page 44 ■ 15 Vue d‘ensemble Vue d‘ensemble 15.1 Arborescence du menu du configuration • UNITE-1 UNITE-1 • DONNEES D‘ IMPRESSION DEPART AUTO OUI/NON MODE INSTABLE STABLE CHANG. DE POIDS CONTINU BASE DE TEMPS BASE DE TEMPS FORMAT D‘IMPRESSION DAT E ET HEURE OUI/NON ID-BALANCE OUI/NON...
  • Page 45 15 Vue d‘ensemble ■ • SET INTERFACE BAUDRATE 1200 2400 4800 9600 19200 PARITY 7-EVEN-1STOP 7-ODD-1STOP 7-NO-2STOP 8-NO-1STOP HANDSHAKE XON-XOFF HARDWARE • DATE ET HEURE TIME [HH.MM.SS] DATE [DD.MM.YY] FORMAT STANDARD/US • CODE ANTIVOL CODE ANTIVOL –––– CODE ANTIVOL OFF/ON NOUVEAU CODE –...
  • Page 46 ■ 15 Vue d‘ensemble 15.2 Arborescence du menu d‘application • SEL APP. UNITES COMTAGE POURCENTAGE CALCULATEUR D'autres applications sont proposées. GRAMMAGE Reportez-vous au mode d'emploi des applications pour connaître leur description. TOTAL-NET ADDITION ANIMAL etc. • REGL. D‘ APPLICATION La division dépend de l'application en cours. (voir le chap.

Ce manuel est également adapté pour:

490 it serie490 is serie