Electronic Balance: Precisa Series 520 PT Precisa Series 520 PB Mark applied EU Directive Standards 2014/30/EU EN61326 2014/35/EU EN61010 Date: 12.06.2020 Signature: R. Grolimund R & D Manager Precisa Gravimetrics AG , Moosmattstrasse 32 , Postfach 352 , CH-8953 Dietikon...
1 Vue d’ensemble Vue d’ensemble Description Description Cage en verre Connecteur USB pour connexion PC Plateau de pesée Affichage des symboles Niveau à bulle Affichage de la mesure Clavier 5 touches Affichage des informations Afficheur Touche ON / OFF Pied d’ajustage Touche MODE Connexion Ethernet (option) Touche 0 / T...
2 Inspection et montage Inspection et montage Contrôler immédiatement après le déballage que tous les éléments ont été livrés. Eléments inclus selon le modèle de votre balance : • Balance • Plateau • Sous plateau • Anneau de protection (groupe A) •...
3 Logiciel et Numéro de série Logiciel et Numéro de série Lorsque vous reconnectez au secteur votre balance, lors de son redémarrage le numéro de série ainsi que sa version de programme vont apparaitre sur l’afficheur. Affichage Remarque Différentes informations Séquence de réinitialisation Tous les segments sur l’afficheur doivent être allumés.
5 Pesage par en-dessous Pesage par en-dessous Des objets qui par leur taille ou leur forme ne peuvent pas être déposés sur le plateau de la balance, peuvent être pesés grâce au système de pesage par en-dessous. Pocédez comme suit : •...
6 Accessoires Accessoires Accessoires Référence article Petite Cage en verre 350-8742 Bol de pesée pour diamants 350-8322 Bol de pesée pour animaux (baalnces à 0.01g, 0.1g et 1g) 350-8743 Dispositif de pesée sous la balance 350-8527 Dispositif mécanique antivol 350-8555 Kit de densité...
Contenu Vue d’ensemble ....... 2 11.1 Contenu du menu configuration ..19 11.2 Fonction Langue ......19 Inspection et montage ....3 11.3 Sélection de l’unité de pesée .....20 Logiciel et numéro de série ..4 11.4 Fonction d’impression .......20 11.5 Fonction de calibrage......21 Données et paramètres .....
Page 11
Contenu Tansfert de données ....42 16.1 Schema de connexion ......42 16.2 Commandes à distance ....43 16.2.1 Exemples de commande à distance..43 Exemples pratiques....44 17.1 Modification du menu configuration ..44 17.1.1 Paramétrage du choix de la langue..44 17.1.2 Régler l’unité...
Le poids maximal autorisé de la balance ne doit pas être dépassé sous peine de l’endommager. En cas d’utilisation d’autres appareils ou accessoires PRECISA ou d’un autre constructeur, il faudra impéra- tivement respecter les instructions d’utilisation de ces appareils et vérifier leur compatibilité.
Page 13
7 Votre balance Ce mode d’emploi contient des aides à l’orientation sous formes de pictogrammes et de représentation de touches qui vous faciliteront la recherche d’information : • Le nom des touches est placé entre guillemets et accentué par des caractères semi-gras : «ON/OFF». •...
8 Sécurité Sécurité Représentations et symboles Les instructions importantes relatives à la sécurité sont mises en avant lors de la description de la fonction : DANGER Avertit de la possibilité d’un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. ATTENTION Avertit d’une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner de légères blessures corporelles ou des dégâts matériels.
9 Mise en service Mise en service Déballage de la balance Les balances sont livrées dans un emballage écologique spécialement développé pour ces instruments de précision et qui les protège de façon optimale durant le transport. NOTE Conservez l’emballage d’origine afin d’éviter des dégâts de transport lors d’une expédition ou d’un trans- port ultérieur et pour pouvoir stocker la balance lors d’une longe période de non utilisation.
9 Mise en service • Pas de courant d’air ou de variations importantes de températures, • Posez la balance sur un support horizontal, ferme et soumis au minimum de vibrations ou de chocs, • Protégez la balance contre les chocs et les chutes. NOTE Si les conditions ambiantes sont difficiles (chocs légers, vibration) la balance peut tout de même donner des résultats précis grâce à...
9 Mise en service Calibrage de la balance NOTE Temps de chauffe ! Nous recommandons d’allumer la balance environ 2 à 3 heures pour les classes I et 1 heure pour les classes II avant toute utilisation. Etant donné que la force de la pesanteur n’est pas la même sur toute la surface de la terre, chaque balance devra être calibrée en fonction de la gravité...
10 Mode de fonctionnement et utilisation Mode de fonctionnement et utilisation 10.1 Allumez la balance • Appuyez sur la touche «ON/OFF» de la balance. La balance effectue un auto test pour vérifier le bon fonctionnement des fonctions principales. A la fin de la procédure (environ 10 secondes) «ZERO»...
10 Mode de fonctionnement et utilisation Entrée : • « »,« » : Changer la valeur de la position actuelle • « » : Changer une position vers la droite ou retourner à la première position • « » : Terminer l’entrée sans modification •...
10 Mode de fonctionnement et utilisation 10.6.2 Fonction en mode programmation Touches Désignation Fonction en mode programmation • Dans le menu principal : Quitte le menu « » • Dans un sous-menu : Mouvement vers la gauche dans le menu •...
11 Utilisation du menu de configuration Utilisation du menu de configuration Ce chapitre décrit le menu de configuration et ses fonctions. Pour activer le menu, voir Chapitre 10.5. «Activation des deux menus». 11.1 Contenu du menu configuration La programmation de base de la balance est définie dans le menu de configuration : Menu Définition de la fonction LANGAGE...
11 Utilisation du menu de configuration 11.3 Sélection de l’unité de pesée Pour activer le menu reportez-vous aux Chapitres 10.5 «Activation des deux menus principaux» et 10.6 «Principe d’utilisation de la commande des menus». • UNITE-1 Gramme UNITE-1 Kilogramme ----- ----- Baht La balance peut afficher les résultats dans différentes unités, résultats pour lesquels l’affichage en...
11 Utilisation du menu de configuration MODE PRODUIT MEMORISE EFFACE COMPTER OPERATEUR ttt... „FORMAT D’IMPRESSION“ – „UNITES”: Toutes les unités actuellement activées sont imprimées. – „SAUT DE LIGNE”: Le nombre spécifique de saut de lignes est imprimé ou un saut de page est ef- fectué...
11 Utilisation du menu de configuration 11.6 Mode de pesée Pour activer le menu reportez-vous aux Chapitre 10.5 «Activation des deux menus principaux» et 10.6 «Principe d’utilisation de la commande des menus». • MODE PESEE Introduire le temps d’intégration (en secondes) TEMPS D’INTEGRAT.
11 Utilisation du menu de configuration type de filtre adaptatif. – „DOSAGE“: Fonctionne avec un délai court et une synchronisation optimisée, en particulier lors du dosage d’échantillon de poudres et de liquides. C’est un type de filtre adaptatif. – „CONST.“: Certaines applications, comme les procédés d’évaporation, exigent un comportement de filtre linéaire dans le temps.
11 Utilisation du menu de configuration 11.8 Interface USB Device • INTERFACE USB DEVICE Sélection standard COM-PORT (RS232) ou MODE COM-PORT fonction HID-PORT HID-PORT En mode COM-PORT : BAUDRATE Sélection du Baudrate (vitesse de transmission) 1200 2400 4800 9600 19200 38400 57600 En mode COM-PORT :...
11 Utilisation du menu de configuration En mode CLAVIER : LANGAGE CLAVIER Sélection des caractères pour le PC en accord avec un clavier English, German, Français, Turkish ou Spain En mode SCANNER (lecteur Code-barres) : LANGAGE SCANNER Sélection des caractères pour le PC en accord avec un clavier English, German, Français, Turkish ou Spain En mode PEDALE :...
Le mot de passe progammé en usine peut être trouvé sur notre site internet via votre revendeur de ma- tériel PRECISA. Celui-ci est toujours valable même si vous avez entré votre propre mot de passe. Pensez à sauvegarder dans un endroit sûr votre mot de passe.
11 Utilisation du menu de configuration 11.12.1Tonalité des touches • SONS CLAVIER Sélectionner le son clavier SONS CLAVIER Si la fonction «SONS CLAVIER» est activée, un court signal sonore est émis à chaque fois qu’une touche est pressée. 11.12.2Tonalité d’alerte •...
12 Utiliser le menu Applications Utiliser le menu Applications Ce chapitre décrit les programmes de travail de la balance et comment s’en servir (voir aussi Chapitre 10.5. «Activation des deux menus principaux» et Chapitre 10.6. «Principe d’utilisation de la commande des me- nus»).
12 Utiliser le menu Applications 12.3 Changer d’application / Mode pesée Pour activer une application, vous devez tout d’abord sélectionner cette application dans le menu (voir Chapitre 12.2. «Sélection d’une application»). • Appuyez sur la touche «MODE». Si “MENU” apparait immédiatement, alors aucune application n’a été sélectionnée. Sinon l’écran affiche- rait le nom de l’application sélectionnées “UNITES”, “COMPTAGE”, ...,“CONTROLE +/-“...
12 Utiliser le menu Applications pièces de monnaie, etc.).. NOTE Selon le poids et les tolérances des poids à peser, vous devez peser un nombre représentatif afin de dé- terminer le poids de référence. Fonctionnement : Démarrez l’application (voir Chapitre 12.3 «Changer d’application / Mode pesée»).. •...
12 Utiliser le menu Applications 12.5.2 „REF. PRECISION“ La "Ref. Precision "définit la précision avec laquelle le poids est enregistré dans la balance. La résolution in- terne de la balance est supérieure à celle affichée, il est donc possible d’améliorer la performance de comptage en prenant une résolution supérieure à...
12 Utiliser le menu Applications A l’aide du programme „CALCULATEUR“ la mesure actuelle est convertie conformément au facteur attribué et le résultat est affiché ou imprimé après avoir appuyé sur la touche «PRINT». Ainsi, par exemple, vous pou- vez convertir et afficher le poids des échantillons de taille connue directement en «gramme par m ».
12 Utiliser le menu Applications «INF»: - Affichage : - Poids total - Capacité résiduelle - Composant individuel - Sortir du menu Info avec la touche «MODE». Fonctionnement : Démarrez l’application (voir Chapitre 12.3. «Changer d’application / Mode pesée» et voir Chapitre 13 «Statistiques»).
12 Utiliser le menu Applications Fonctionnement : Démarrez l’application (voir Chapitre 12.3. «Changer d’application / Mode pesée»). • Appuyez sur la touche «0/T» pour tarer la balance. La valeur moyenne est calculée et prise comme tare. • Déposez le poids sur le plateau de pesée. •...
12 Utiliser le menu Applications La balance détermine la densité du corps solide à partir des poids mesurés. 12.12.2Détermination de la densité “Solid in air mode” Avec cette méthode, le corps solide est pesé à l’aide du pesage par en-dessous (voir Chapitre 5. «Pesage par en-dessous»).
13 Statistiques Statistiques Pour activer le menu reportez-vous aux Chapitres 10.5 «Activation des deux menus principaux» et 10.6 «Principe d’utilisation de la commande des menus». • SET STATISTIQUES Programme Statistiques désactivé STATSITIQUES MODE Uniquement Statistiques STATISTIQUES Uniquement Enregistrement de données RECORDER Statistiques et enregistrement STAT./RECORDER...
Page 39
13 Statistiques Fonctionnement : Démarrez l’application (voir Chapitre 12.3. «Changer d’application / Mode pesée»). Affichage Etape + 3,4780 • Pressez la touche «REF» pour conserver la pemière mesure. sto 0 • En mode „MANUEL“ pressez la touche «REF» brièvement pour conserver + 3,4785 la pemière mesure.
14 Contrôle +/- Contrôle +/- Pour activer le menu reportez-vous aux Chapitres 10.5 «Activation des deux menus principaux» et 10.6 «Principe d’utilisation de la commande des menus». • Contrôle +/- Contrôle +/- désactivé CONTROLE +/- MODE Contrôle +/- pour peser en grammes Contrôle +/- en pièces Entrer le poids nominal en grammes NOM.
15 Touches de fonctions spécifiques Touches de fonctions spécifiques 15.1 La touche «0/T» • Effectuer un tarage – Assurez-vous que la balance est en mode pesée – Pressez brièvement la touche «0/T» – La balance effectue une opération de tarage. •...
Page 43
15 Touches de fonctions spécifiques – Vous êtes maintenant dans le menu application. • Changer la résolution – Assurez-vous que «RESOLUTION DEDUCTION» est activé. – Assurez-vous que la balance est en mode pesée. – Maintenez la touche «MODE» appuyée jusqu’à ce que “CHANGE RESOLUTION” s’affiche à l’écran puis relâcher la touche.
16 Transfert de données Transfert de données Pour transférer des données vers un appareil périphérique, la balance est équipée d’une interface RS232/ V24 et d’une interface USB. Avant le transfert de données, l’interface de l’appareil périphérique doit correspondre avec une interface RS232 ou USB dans le menu configuration de la balance (voir Chapitre 11.7 «Interface RS232»...
16 Transfert de données 16.2 Commande à distance Commande Fonction ACKn Quittance n=0 arrêt ; n = 1 marche Lancement du calibrage D..Description de l’affichage du poids (aligement à droite) Remise à zéro de l'affichage du poids @..Description de la ligne info Réinitialisation de la ligne info Programmation du temps d’intégration t=0.08 s...
17 Exemples pratiques Exemples pratiques 17.1 Modification du menu Configuration Voir Chapitre 10.5.1 «Activation du menu Configuration». 17.1.1 Paramétrage du choix de la langue • Afin de modifier la langue d’affichage, procéder comme suit : • Appuyez sur « » ou « »...
17 Exemples pratiques difiez le réglage de la même manière. • Appuyez sur «ESC» pour sortie du menu „DONNEES D’IMPRESSION“. • Appuyez de nouveau sur « » ou « » jusqu’à ce que le prochain paramètre s’affiche. Modifiez le réglage de la même manière.
Page 48
17 Exemples pratiques • Appuyez sur « » pour modifier les réglages (le réglage actuelle apparait SEL. APP. par exemple „NON“ clignote). • Appuyez sur « » ou « » à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’applica- tion souhaitée par exemple „COMPTAGE“ clignote. •...
18 Maintenance et service Maintenance et service 18.1 Calibrage Le calibrage de la balance est défini dans le menu Configuration (voir Chapitre 9.7 “Calibrage de la balance” et le Chapitre 11.5 “Fonction de calibrage”). Différents types de calibrage sont possibles en fonction du modèle de votre balance : •...
18 Maintenance et service • Après la mesure du point zéro, l’afficheur clignote en affichant le poids - - 372 de calibrage précédemment introduit. • Placez le poids de calibrage sur le plateau de pesée. • L’afficheur clignote tout d’abord rapidement puis lentement. - - 372 •...
18 Maintenance et service Démontez régulièrement le plateau et le sous-plateau de la balance et enlevez la saleté et la poussière avec un piceau doux ou un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse. Le plateau et le sous-plateau peuvent être nettoyés sous l’eau. Veillez à ce que ces deux éléments ne soient repositionnés sur la balance qu’après un séchage complet et scrupuleux.
19 Arborescence des menus Arborescence des menus 19.1 Arborescence du menu Configuration • LANGUE LANGUAGE ENGLISH SPRACHE DEUTSCH LANGUE FRANCAISE TURKCE IDIOMA ESPANOL • UNITE-1 UNITE-1 DONNEES D’IMPRESSION DEPART AUTO OUI/NON MODE INSTABLE STABLE CHANG. DE POIDS CONTINU BASE DE TEMPS BASE DE TEMPS FORMAT D’IMPRESSION DATE ET HEURE...
Page 53
19 Arborescence des menus LIBER. VALEUR T. RAPIDE RAPIDE LENT T. LENT VEILLE AUTO 0.5 MIN 1 MIN 5 MIN 10 MIN AUTO-ZERO OUI/NON TARE RAPIDE OUI/NON PLAGE ZERO 0.320 g TEMPS D’INTEGRATION 5.000 g • INTERFACE RS232 BAUDRATE 1200 2400 4800 9600...
Page 54
19 Arborescence des menus • INTERFACE USB HOST MODE CLAVIER SCANNER PEDALE LECTEUR En mode CLAVIER LANGAGE CLAVIER LANGAGE SCANNER En mode SCANNER En mode PEDALE TYPE DE LECTEUR SIMPLE DOUBLE En mode SIMPLE PEDALE FONCTION IMPRESSION TARE FONCTION G. IMPRESSION En mode DOUBLE PEDALE TARE...
19 Arborescence des menus 19.2 Arborescence du menu Applications • APPLICATION UNITE COMPTAGE POURCENTAGE CALCULATEUR TOTAL-NET ADDITION ANIMAL PESEE DYN. DENSITE DIAGNOSTIC • DEPART AUTO DEPART AUTO OUI/NON • APPLICATION Ce menu dépend des applications disponibles sur votre modèle, merci de vous reporter au Chapitre 12 «Utiliser le menu Applications».