Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRM350
ISTRUZIONI D'USO
IT
USER'S MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
FR
ed. 02/2023 cod. 000150A Rev.01
SOLAR SYSTEM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CBE PRM350

  • Page 1 SOLAR SYSTEM PRM350 ISTRUZIONI D’USO USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’EMPLOI ed. 02/2023 cod. 000150A Rev.01...
  • Page 3 Avvertenze REGOLATORE SOLARE PRM350 Informazioni generali Legenda Collegamenti Norme di utilizzo e installazione Esempi collegamenti moduli fotovoltaici Caratteristiche tecniche Warnings PRM3 0 5 SOLAR CHARGE REGULATOR Overview Legend Connections Operating instructions and installation Examples of photovoltaic module connections Technical data...
  • Page 4 Hinweise PRM350 SOLAR LAD REGLER llgemeine informationen eichenerklärung nschlüsse erwendungs- und nstallationsnormen Beispiel für die Anschlüsse der Photovoltaik-Module Technische Daten Mises en garde REGULATEUR DE CHARGE PRM350 Informations générales égende ranchements ormes d'emploi et d'installation Exemples branchements modules photovoltaïques aractéristiques...
  • Page 5 AVVERTENZE ATTENZIONE: > Queste istruzioni contengono importanti informazioni sulla corretta installazione e funzionamento del regolatore solare. Leggere accuratamente l’intero manuale prima di procedere all’utilizzo. > L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale tecnico specializzato. > In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il produttore declina ogni responsabilità...
  • Page 6 HINWEISE ACHTUNG: > Diese Anleitungen enthalten wichtige Informationen zur korrekten Installation und Funk ti on de s S ola rregl ers . Vor der I nst a lla t ion m uss m an di e ge s a mt e Bedienungsanleitung gelesen haben.
  • Page 7 REGOLATORE SOLARE “PRM350” INFORMAZIONI GENERALI Il regolatore di carica PRM350 è in grado di caricare Il PRM350 è adatto per il funzionamento con moduli batterie al piombo (liquido, gel e AGM) e Litio a 12V fotovoltaici da 32 a 72 celle fino ad una potenza in modo automatico controllando e limitando massima di 350W.
  • Page 8 è acceso (in assenza di luce solare il regolatore si spegne automaticamente). COLLEGAMENTI SEGNALE SOLARE (solo con sistemi CBE) Uscita segnale solare (12V - max 50 mA) COLLEGAMENTO PT742 Connettore per collegamento al pannello test CBE modello PT742. COLLEGAMENTO CL-BUS Collegamento nodi CL-BUS.
  • Page 9 Assicurarsi che l'instal- mento ne fa decadere la garanzia. lazione di eventuali altre apparecchiature nelle Il PRM350 non é adatto per la carica di bat- immediate vicinanze del regolatore non compro- terie a nichel/cadmio o altri tipi di batterie...
  • Page 10 ESEMPI COLLEGAMENTI MODULI FOTOVOLTAICI ESEMPIO 1 Connessione di un singolo modulo fotovoltaico: N° CELLE POTENZA MODULO APPLICATA “A” ≤ 40 max 175W “A” > 40 max 350W ESEMPIO 2 Connessione di un singolo modulo fotovoltaico: N° CELLE POTENZA MODULO APPLICATA “A”...
  • Page 11 ESEMPIO 3 Connessione in parallelo di 2 moduli fotovoltaici: N° CELLE POTENZA APPLICATA MODULO (TOTALE) “A”e“B” ≤ 40 “A”+“B” max 300W * “A”e“B” > 40 “A”+“B” max 350W “ ” “ ” * Sul singolo ingresso A e B non collegare moduli fotovoltaici con potenza superiore a 175W.
  • Page 12 CARATTERISTICHE TECNICHE DATI TECNICI DI INGRESSO Numero di celle 32÷40 41÷72 Potenza massima 300W 350W DATI TECNICI DI USCITA Tensione nominale   Massima tensione del modulo   fotovoltaico a circuito aperto (Voc) Corrente massima d’uscita Linea di carica IUoU 4 posizioni (A - B - C - Li) Selettore di linea di carica Protezione termica Sì...
  • Page 13 “PRM3 0” SOLAR CHARGE REGULATOR OVERVIEW The PRM3 0 5 solar charge regulator can charge lead The PRM3 0 is suitable for operation with 32 to 72- (liquid, gel and AGM) and lithium 12V batteries cell photovoltaic modules up to a maximum power of automatically c ontrolling and limiting the energy...
  • Page 14 (without sunlight, the regulator turns off automatically). CONNECTIONS SOLAR SIGNAL (with CBE systems only) Solar signal output (12V - max 50 mA) 2 CONNECTION Connector for connection to the CBE test panel model PT CL-BUS CONNECTION CL-BUS nodes connection.
  • Page 15 CONNECTION BATTERY TEMPERATURE SENSOR (optional) Temperature sensor (mod. “C TCB” L=3m) to be placed close to the battery , where it cannot be affected by other heat sources When connected, the charging voltage is adapted according to the temperature measured by the sensor. CHARGE LINE SELECTOR.
  • Page 16 EXAMPLES OF PHOTOVOLTAIC MODULE CONNECTIONS EX MPLE 1 Connection of a single photovoltaic module: NO. MODULE POWER CELLS APPLIED “A” ≤ 40 max 175W “A” > 40 max 350W EX MPLE 2 Connection of a single photovoltaic module: NO. MODULE POWER CELLS APPLIED...
  • Page 17 EX MPLE 3 Parallel connection of 2 photovoltaic modules: NO. MODULE POWER APPLIED CELLS (TOTAL) “A” “B” ≤ 40 “A”+“B” max 300W * “A” “B” > 40 “A”+“B” max 350W * On each single input "A” and "B”, do not connect photovoltaic modules with power over EX MPLE 4 Connection in series of 2 photovoltaic...
  • Page 18 SPECIFICATIONS INPUT TECHNICAL DATA Numero di celle 32÷40 41÷72 Potenza massima 300W 350W OUTPUT TECHNICAL DATA Nominal voltage   Photovoltaic module maximum   open-circuit voltage (Voc) Maximum output current Charg line IUoU positions (A - B - C - Li) Charg line selector Thermal protection...
  • Page 19 “PRM350” SOLAR LAD REGLER ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Laderegler PRM3 0 kann Blei- (Flüssigkeit, Gel Der PRM3 0 ist für die Funktion mit Photovoltaik- und AGM) und Lithium 12V Batterien automatisch Modulen von 32 bis 72 Zellen, mit einer maximalen laden, indem er die von den angeschlossenen Leistung von 3 0W geeignet.
  • Page 20 Laderegler eingeschaltet ist (bei Abwesenheit von Sonnenlicht schaltet sich der Regler automatisch aus). ANSCHLÜSSE SOLARSIGNAL (nur mit CBE Systemen) Solarsignalausgang (12V - max 50 mA) ANSCHLUSS PT Stecker zum Anschluss an das CBE Test-Bedienfeld Modell PT ANSCHLUSS CL-BUS Anschluss CL-BUS Knoten.
  • Page 21 ANSCHLUSS TEMPERATUR FÜHLER BATTERIE (optional) Temperaturfühler (Modell "CTCB" L=3m), der in der Nähe von der Batterie zu positionieren ist und wo er nicht durch andere Wärmequellen beeinflusst werden kann. Wenn angeschlossen, verändert er die Ladespannungswerte entsprechend der gemessenen Temperatur. WAHLSCHALTER LADEKENNLINIE. ANSCHLUSS BATTERIE / PHOTOVOLTAIK-MODULE Faston Stecker, 6,3, zum Anschluss der Batterie und der Photovoltaik-Module.
  • Page 22 BEISPIEL FÜR DIE ANSCHLÜSSE DER PHOTOVOLTAIK-MODULE BEISPIEL 1 Anschluss eines einzelnen Photovoltaik- Moduls: ANZ. ANGEWANDTE MODULZELLEN LEISTUNG “A” ≤ 40 max 175W “A” > 40 max 350W BEISPIEL 2 Anschluss eines einzelnen Photovoltaik- Moduls: ANZ. ANGEWANDTE MODULZELLEN LEISTUNG “A” ≤ 40 max 300W...
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN EINGANG TECHNISCHE DATEN Zellenanzahl 41÷72 32÷40 Maximale Leistung 300W 350W AUSGANG TECHNISCHE DATEN Spannung   Maximale Leerlaufspannung des   photovoltaisches Modul (Voc) Maximaler Ausgangsstrom Ladekennlinie IUoU Stellungen (A - B - C - Li) Wahlschalter der Ladekennlinie T ermischer Schutz Kurzschlussicherung Solarladesignal ;...
  • Page 24 BEISPIEL 3 Paralleler Anschluss von 2 Photovoltaik- Modulen: ANGEWANDTE LEISTUNG ANZ. (GESAMTLEISTUNG) MODULZELLEN “A” “B” ≤ 40 “A”+“B” max 300W * “A” “B” > 40 “A”+“B” max 350W “A” “B” * Am einzelnen Eingang keine Photovoltaik-Module mit einer Leistung über W anschließen.
  • Page 25 REGULATEUR DE CHARGE “PRM350” INFORMATIONS GENERALES Le régulateur de charge PRM3 0 est capable de LE PRM3 0 est adapté pour le fonctionnement avec charger des batteries au plomb (liquide, l et AGM) des modules photovoltaïques de 32 ã 72 cellules et Lithium à...
  • Page 26 (en l’absence de lumière solaire, le régulateur s’éteint automatiquement). BRANCHEMENTS SIGNAL SOLAIRE (uniquement avec systèmes CBE) Sortie signal solaire (12V - max 50 mA) BRANCHEMENT PT Connecteur pour branchement au panneau test CBE modèle PT BRANCHEMENT CL-BUS Branchements nœuds CL-BUS.
  • Page 27 BRANCHEMENT CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE LA BATTERI E (optional) Capteur de température (mod."CTCB" L=3m à fixer à proximité de la batterie et à un endroit où il ne risque pas d'être influencé par d'autres sources de chaleur. Si celui-ci est raccordé, il modifie les valeurs de tension de charge en fonction de la température relevée.
  • Page 28 EXEMPLES BRANCHEMENTS MODULES PHOTOVOLTAÏQUES EXEMPLE 1 Connexion d'un seul module photovoltaïque: PUISSANCE N° CELLULES MODULE APPLIQUÉE “A” ≤ 40 max 175W “A” > 40 max 350W EXEMPLE 2 Connexion d'un seul module photovoltaïque : PUISSANCE N° CELLULES MODULE APPLIQUÉE “A” ≤ 40 max 300W...
  • Page 29 EXEMPLE 3 Connexion en parallèle de 2 modules photovoltaïques : PUISSANCE APPLIQUÉE N° CELLULES (TOTALE) MODULE “A” “B” ≤ 40 “A”+“B” max 300W * “A” “B” > 40 “A”+“B” max 350W * Ne pas brancher de modules photovoltaïques avec puissance supérieure à 1 W sur la seule entrée "A"...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES DONNÉES TECHNIQUES D'ENTRÉE Nombre de cellules 32÷40 41÷72 Puissance maximale 300W 350W DONNÉES TECHNIQUES DE SORTIE Tension nominale   Tension maximale en circuit ouvert du   module photovoltaïque (Voc) Courant de sortie maximal Ligne de charge IUoU positions (A - B - C - Li Sélecteur de la ligne de charge Protection thermique...
  • Page 31 NOTE...
  • Page 32 25 cm. AL-KO V.T.E. S.r.l. Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D) 121 Trento - Italy Tel. +39 0461 991598 Fax +39 0461 960009 cbe@cbe.it www.cbe.it...