CARICA BATTERIE SWITCHING INFORMAZIONI GENERALI Il carica batterie switching CB510/516, specifico per il Il carica batterie è protetto da sovratemperatura e le settore camper e nautico, è in grado di caricare uscite a 12V sono protette da corto circuito e da ...
Page 4
COLLEGAMENTI 230V On/Off Selettore di linea di carica CB510 Fuse 230V CB516 F2 - T A COLLEGAMENTO 12V Alimentazione - 12V (NERO) Alimentazione +12V (BLU) SEGNALI Uscita +12V (S) segnale presenza rete (Da collegare ad ventuali ...
CARATTERISTICHE TECNICHE DATI TECNICI DI INGRESSO Tensione nominale 230V ± Frequenza 50÷60 Hz Potenza massima CB510 - 150 W CB516 - 250 W Fusibile di protezione rif. F2 T 2A (vetro 5x20) Interruttore di sicurezza 230V luminoso DATI TECNICI DI USCITA...
Page 6
> Le batterie esaurite devono essere smaltite fissaggio, facilmente posizionabili sui 4 lati. attendendosi alle norme vigenti sulla tutela - Il carica batterie può essere installato abbinandolo ai dell'ambiente. quadri distribuzione CBE 12V e 230V utilizzando gli appositi incastri modulari.
SWITCH-MODE BATTERY CHARGER GENERAL INFORMATION 510/516 switch-mode battery charger has been overtemperature and the 12V outputs are expressly designed for the caravanning and boating protected against short circuit and polarity inversion. sector and can automatically charge 12V lead The high frequency switching technology allows batteries, with different charging values according to high performances with small dimensions and the position set using the selector positioned inside.
Page 8
Fuse 230V CB516 F2 - T A CONNECTION - 12V supply (BLACK) + 12V supply (BLEU) SIGNAL Output +12V (S) power supply signal (To connect to CBE equipment) Technical data are indicated also the label inside the cover...
Page 9
SPECIFICATIONS INPUT TECHNICAL DATA Nominal voltage 230V ± Frequency 50÷60 Hz Maximum power CB510 - 150 W CB516 - 250 W Protection fuse ref. F2 glass 5x20) Safety switch 230V Lumino us OUTPUT TECHNICAL DATA 14,3V (Pb-Gel) - 14,1V (Pb-Acid)
Page 10
- I nstallation requires the fixing of 4 pins that can be easily placed on the 4 sides. - T he battery charger can be installed together with WARNING: CBE 12V and 230V distribution panels, using the > Do not use with “not rechargeable"...
CHARGEUR DE BATTERIE À DÉCOUPAGE INFORMATIONS GENERALES Le chargeur de batterie à découpage CB 510/516 e chargeur de batterie est protégé contre les spécifiquement conçu pour les camping-cars et le surchauffes et les sorties à 12V sont protégées secteur nautique, est en mesure de charger contre les courts-circuits et l’inversion de polarité.
Page 12
BRANCHEMENTS 230V On/Off Sélecteur de la ligne de charge CB510 Fuse 230V CB516 F2 - T A BRANCHEMENT 12V Alimentation - 12V (NOIR) Alimentation +12V (BLEU) SIGNAL 1) Sortie +12V (S) signal présence résau (à brancher aux d'éventuels ...
CARACTÉRISTIQUES DONNÉES TECHNIQUES D'ENTRÉE Tension nominale 230V ± Fréquence 50÷60 Hz Puissance maximale CB510 - 150 W CB516 - 250 W Fusible de protection réf. F2 T 2A ( verre 5x20) Interrupteur de sécurité 230V lumineux DONNÉES TECHNIQUES DE SORTIE...
Page 14
> Ne pas recharger des batteries « non - Le chargeur de batterie peut être installé en le rechargeables ». couplant aux modules de distributions CBE 12 V et > Les batteries usagées doivent être écoulées 230 V en tilisant les emboîtements modulaires conformément aux normes en vigueur en...
SWITCH-MODE-LADEGERÄT ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Switch-Mode-Ladegerät CB51 0/516 wurde und die 12V Ausgänge sind gegen Kurzschluss polung gesch tzt. ü ausdrücklich für die Caravan- und Boots-Branche ie Hochfrequenz-Switching-Techn ik ermöglicht hohe entwickelt und kann 12V Blei-Batterien Leistungen mit reduzierten Gewichten und automatisch aufladen, mit Ladewerten gemäß...
Page 16
Fuse 230V CB516 F2 - T A ANSCHLUSS 1) -12V Versorgung(SCHWARZ) 2) +12V Versorgung (BLEU) SIGNAL 1) +12V-Ausgang (S) Signal Vorhandensein Netz (mit eventuellen CBE- Ausrüstungen zu verbinden) Die technischen Daten werden auch auf dem Etikett im Deckel wiedergegeben...
Page 18
4 Seiten > Keine " icht wieder aufladbare" Batterien positionierbar sind. aufladen. - Eine Modularinstallation vom Ladegerät ist mit den > Die leeren Batterien müssen unter Einhaltung CBE 12V und 230V Verteilungsmodule möglich. der geltenden Umweltschutznormen entsorgt werden.
Page 19
INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE) INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE INSTRUCTIONS CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION DEEE HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG Corretto smaltimento del Correct Disposal of This Prod- Les bons gestes de mise au re- Korrekte Entsorgung von Alt- prodotto (rifiuti elettrici ed uct (Waste Electrical &...