Page 1
8” TFT/LCD 2 DIN NAVIGATION DVD RECEIVER VOLKSWAGEN Tiguan 2016> Piattaforma MQB2 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM115...
Page 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT/GB • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. •...
Page 3
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB 1. Porta USB originale Original USB-port 2. Porta USB standard Standard USB-port 3. Scheda CAN-BUS interna Internal CAN-BUS board 4. Ingresso QUADLOCK originale Original QUADLOCK Input 5. Uscite DUAL ZONE DUAL ZONE-Exits 6. Uscite preamplificate Pre-amplified Exits 7.
Page 4
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB GIALLO/YELLOW AV1-V-IN INGRESSO VIDEO 1 / VIDEO INPUT 1 BIANCO/WHITE AV1-L-IN INGRESSO AUDIO 1 SINISTRA / LEFT AUDIO INPUT 1 ROSSO/RED AV1-R-IN INGRESSO AUDIO 1 DESTRA / RIGHT AUDIO INPUT 1 GIALLO/YELLOW AV2/TV-V-IN INGRESSO VIDEO TV 2 / VIDEO TV INPUT 2 BIANCO/WHITE AV2/TV-L-IN INGRESSO AUDIO TV 2 SINISTRA / LEFT AUDIO TV INPUT 2...
Page 5
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB GIALLO/YELLOW V-OUT1/ZONE-1 USCITA VIDEO 1 / VIDEO OUTPUT 1 BIANCO/WHITE AUDIO L OUT/ZONE 1 USCITA AUDIO 1 SINISTRA / LEFT AUDIO OUTPUT 1 ROSSO/RED AUDIO R OUT/ZONE 1 USCITA AUDIO 1 DESTRA / RIGHT AUDIO OUTPUT 1 GIALLO/YELLOW V-OUT1/ZONE-2 USCITA VIDEO 2 / VIDEO INPUT 2...
Page 6
FUNZIONI MONITOR • SCREEN-FUNCTIONS IT/GB Espulsione disco Eject disc Menu principale Main Menu 3-4. Ricerca canali / Tracce 3-4. Stations-Research / Tracks Accensione / Spegnimento - Volume ON / OFF - Volume Feritoia inserimento disco Disc insertion slot Reset Reset Radio-Frequency-Research / Audio settings Sintonizzazione frequenze radio / Imp.
Page 7
MENU PRINCIPALE • MAIN MENU IT/GB All’accensione dell’autoradio compare il MENU prin- cipale, premere l’icona corrispondente alla funzione desiderata. When switching-on the car-radio, the Main Menu will appear. Now press icon related to the requested func- tion. E’ possibile modificarle la posizione delle icone, sostituirle o cancellarle. L’elenco completo delle applicazioni si trova premendo l’icona APPS.
Page 8
IMPOSTAZIONI • SETUP IT/GB SKIN (INTERFACCIA GRAFICA) Premere l’icona APPS dal menù principale e poi LANGUAGE seleziona la lingua del sistema. OPTIONS per accedere al menù delle impostazioni. SKINS per cambiare l’aspetto grafico dei menù. Per modificare lo sfondo premere l’icona Press icon APPS from the Main Menu.
Page 9
NAVIGATION PATH permette di selezionare il file esecutivo della cartografia di navigazione IGO Primo (Phonocar NV979 Italia e NV989 Europa). BROWSE per selezionare il file MobileNavigator.exe sulla SD card. SYSTEM Visualize the effective software-version.
Page 10
IMPOSTAZIONI • SETUP IT/GB AUDIO Per accedere alle impostazioni audio del sistema. Effettuare le regolazioni di bassi, medi ed alti spo- stando i cursori all’interno delle barre di sposta- mento. Premere sulla posizione preferita di ascolto per modificare automaticamente bilanciamento e fader. AUDIO Enter the System Audio-Settings.
Page 11
IMPOSTAZIONI • SETUP RADIO IT/GB RICERCA STAZIONI Ricerca automatica: premere per più di un secondo le icone sullo schermo, oppure telecomando. Ricerca manuale: premere brevemente le icone sullo schermo. MEMORIZZAZIONE STAZIONI Individuata la stazione da memorizzare premere per tre secondi sulla posizione desiderata 89.7 FM1-2-3-4 AM Seleziona Bande Radio.
Page 12
RADIO IT/GB ELIMINA STAZIONI RADIO MODIFICA NOME STAZIONE Selezionare la stazione e premere per accedere alle impostazioni DELETE STATION per eliminare una stazione RENAME STATION Modifica il nome dell’ emittente. DELETE ALL STATIONS per cancellare tutte le sta- zion per confermare premere OK. MODIFY STATION-NAME Enter the Settings DELETE RADIO-STATIONS...
Page 13
RADIO IT/GB L’unità supporta il sistema radio RDS e permette la vi- sualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti radio sullo schermo. AF Quando il segnale di una frequenza è scarso, l’unità cerca automaticamente la frequenza radio alternativa della stessa emittente, se disponibile. TA L’unità...
Page 14
IT/GB Impostazioni DVD (vedi pag. 14) Riproduzione/Pausa DVD AUDIO Seleziona lingua audio DVD Traccia/capitolo precedente Traccia/capitolo successivo SUB-T Seleziona lingua sottotitoli TITLE Visualizza le informazioni titolo mentre si è in Avvolgimento veloce, premere più volte per riproduzione aumentare la velocità DISP Visualizza tempo di riproduzione, tempo Avanzamento veloce, premere più...
Page 15
FILES AUDIO/VIDEO IT/GB VIDEO Toccando sullo schermo durante la riproduzione Premere l’icona MOVIE all’interno del menù APPS. comparirà le informazioni di riproduzione in sovraim- Si aprirà direttamente la finestra VIDEO con all’interno pressione. soltanto i file video compatibili (MPEG1/2, MPEG4, File precedente/successivo AVI, WMV).
Page 16
FILES AUDIO/IMMAGINI/ALTRI • AUDIO/PICTURES/OTHERS IT/GB Premere l’icona FILES presente nel menù APPS OTHER (Altri files) Selezionare l’icona relativa al tipo di file da riprodurre: E’ possibile controllare lo spazio disponibile sui AUDIO files audio MP3/WMA supporti inseriti e la memoria flash interna premendo VIDEO files video (vedi pag.
Page 17
BLUETOOTH IT/GB ACCOPPIAMENO DAL TELEFONO ACCOPPIAMENTO DAL VM111 • Attivare la funzione bluetooth sul telefono e ricer- Premere l’icona SEARCH, selezionare il proprio care nuovi dispositivi. telefono cellulare quando viene rilevato. Accettare • Selezionare VOLKSWAGEN ed inserire la l’accoppiamento dal telefono cellulare e permettere la password 1234 quando richiesta e permettere la connessione automatica.
Page 18
BLUETOOTH iPOD IT/GB FUNZIONE I-POD Per utilizzare iPOD e iPHONE (iPhone fino a 5) con- nettersi ad una delle 2 porte USB con il cavo originale (APPLE). E’ possibile controllare la riproduzione musicale direttamente dal touch screen e ricaricare al tempo stesso il dispositivo.
Page 19
VIRTUAL DISK IT/GB VIRTUAL DISK Up to 10 CDs can be copied and memorized on the VM111, from an introduced USB-key. The Tracks will be converted into MP3. The CDs will be managed as if you had a CD-changer. Registration Select icon VIRTUALDISK.
Page 20
AV/TV E-LINK IT/GB AV/TV E-LINK È possibile collegare sorgenti analogiche esterne agli Questa funzione permette di controllare uno smart- ingressi A/V del VM111. phone Android dallo schermo del VM111. Nella schermata sono presenti 4 icone AV, 1 icona E’ necessario verificare la compatibilità del proprio TV, 1 icona CAMERA e 1 icona AUX.
Page 21
QUICK CHARGE NAVIGAZIONE - NAVIGATION IT/GB Inserire la micro SD card nello slot e impostare il file CARICA VELOCE mobilenavigator.exe come file esecutivo nel setup del Attivando la funzione è possibile aumentare la velocità dispositivo (vedi pag. 9) di ricarica del dispositivo collegato. Quando questa Il VM111 è...
Page 22
VORSICHT Der Kabelsatz für Stromanschluss&Lautsprecher befindet sich hinter dem CD-Laufwerk, im Handschuhfach. Handschuhfach herausnehmen und Kabelband abschneiden, um den Kabelsatz frei zu legen. Mit Hilfe der Ver- längerung FAKRA ➞ FAKRA (Art. 04660), ist die Verbindung zum VM115 leicht herzustellen.
Page 23
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D JAUNE/GELB AV1-V-IN ENTRÉES VIDÉO 1 / EINGANG VIDEO 1 BLANCHE/WEISS AV1-L-IN ENTRÉES AUDIO GAUCHE 1 / EINGANG AUDIO LINKS 1 ROUGE/ROT AV1-R-IN ENTRÉES AUDIO DROITE 1 / EINGANG AUDIO RECHTS 1 JAUNE/GELB AV2/TV-V-IN ENTRÉES VIDEO TV 2 / EINGANG VIDEO TV 2 BLANCHE/WEISS AV2/TV-L-IN ENTRÉES AUDIO TV 2 GAUCHE / EINGANG AUDIO TV LINKS 2...
Page 24
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D JAUNE/GELB V-OUT1/ZONE-1 SORTIE VIDEO 1 / AUSGANG VIDEO 1 BLANCHE/WEISS AUDIO L OUT/ZONE 1 SORTIE AUDIO 1 GAUCHE / AUSGANG AUDIO 1 LINKS ROUGE/ROT AUDIO R OUT/ZONE 1 SORTIE AUDIO 1 DROITE / AUSGANG AUDIO 1 RECHTS JAUNE/GELB V-OUT1/ZONE-2 SORTIE VIDEO 2 / AUSGANG VIDEO 2...
Page 25
FONCTIONS ECRAN • BILDSCHIRM-FUNKTIONEN FR/D Expulsion disque CD-Auswurf Menu principal Haupt-Menü 3-4. Recherche chaînes 3-4. Sender-Suche Allumage / Extinction - Volume EIN / AUS - Lautstärke Fente insertion CD CD-Eingabe Reset Reset Syntonisation fréquences radio Radio-Frequenz-Suche Navigation Navigation 10. Radio 10.
Page 26
MENU PRINCIPAL • HAUPT-MENÜ FR/D Le Menu Principal apparaît à l’allumage de l’autoradio, appuyer l’icône correspondante à la fonction désirée. Beim Einschalten des Geräts erscheint das Haupt- Menü. Je nach gewünschter Funktion, auf die entspre- chende Ikone drücken. On peut modifier, remplacer ou effacer la position des icônes. Appuyer l’icône APPS pour trouver la liste complète des applications.
Page 27
REGLAGES • EINSTELLUNGEN FR/D SKIN (INTERFACE GRAPHIQUE) Appuyer l’icône APPS à partir du menu principal et LANGUAGE sélectionne la langue du système. ensuite. SKINS pour changer l’aspect graphique des menus. OPTIONS pour accéder au menu des réglages. Pour modifier le fond d’écran, appuyer l’icône BROWSE...
Page 28
Die einzig verfügbare Sprache ist dabei ENGLISCH. NAVIGATION PATH permet de sélectionner le fichier exécutif de la carte de navigation IGO Primo (Réfé- rence Phonocar NV969 France et NV989 Europe). BROWSE pour sélectionner le fichier MobileNaviga- tor.exe sur la Carte SD.
Page 29
REGLAGES • EINSTELLUNGEN FR/D AUDIO Pour accéder aux réglages audio du système. Faire les réglages des basses, mediums et hauts en déplaçant le curseur à l’intérieur des barres de déplacement. Appuyer sur la position d’écoute préférée pour modifier automatiquement équilibrage et fader. AUDIO Hier die Audio-System-Einstellungen betreten.
Page 30
REGLAGES • EINSTELLUNGEN FR/D ADVANCE Fortgeschrittene Audio-Einstellungen. ADVANCE Réglages audio avancés. Einstellung der verschiedenen Lautstärke-Niveaus. Attiva/Disattiva funzione e regola valori. MISC Aktivierung/Deaktivierung MISC Active/Désactive FADE IN Aktivierung/Deaktivierung FADE IN Active/Désactive ASL Aktivierung/Deaktivierung ASL Active/Désactive MEDIA VOLUME IN CCD Aktivierung/Deaktivierung MEDIA VOLUME IN CCD Active/Désactive RIVERBERO Stellen Sie den Sound je nach Art RIVERBERO Réglez le son selon le type Umwelt.
Page 31
RADIO FR/D RECHERCHE STATIONS MODIFIE NOM STATION Recherche automatique: appuyer pour plus d’une Pour accéder aux réglages seconde les icônes sur l’écran, ou RENAME STATION Modifie le nom de l’émetteur. la télécommande. SENDER-NAMEN MODIFIZIEREN Recherche manuelle: appuyer brièvement les icô- Einstellungen betreten.
Page 32
RADIO FR/D ELIMINE STATIONS RADIO Sélectionner la station et appuyer L’appareil est compatible avec le système radio RDS DELETE STATION pour éliminer une station et permet la visualisation sur l’écran des informa- DELETE ALL STATIONS pour effacer toutes les tions envoyées par les émetteurs. stations, valider avec OK.
Page 33
FR/D Réglages DVD (voir pag. 14) Reproduction/Pause DVD AUDIO Sélectionne Langue audio DVD Trace/chapitre précédent Trace/chapitre suivant SUB-T Sélectionne Langue sous-titres TITLE Visualise les informations titre pendant la Rembobinage rapide, appuyer plusieurs fois reproduction pour augmenter la vitesse DISP Visualise temps de reproduction, temps Avancement rapide, appuyer plusieurs fois pour restant du chapitre et à...
Page 34
FILES AUDIO/VIDEO FR/D VIDEO En touchant l’écran pendant la reproduction, les Appuyer l’icône MOVIE dans le menu APPS. informations sur la reproduction apparaîtront en La fenêtre contenant uniquement les fichiers vidéo superposition. compatibles (MPEG1/2, MPEG4, AVI, WMV) s’ouvrira Fichier précédent/suivant directement.
Page 35
FILES AUDIO/IMMAGINI/ALTRI • AUDIO/BILDER/SONSTIGES FR/D Appuyer l’icône FICHIERS dans le menu APPS OTHER (Autres fichiers) Sélectionner l’icône relative au type de fichier à En appuyant INFO, il est possible contrôler l’espace reproduire: disponible sur les supports insérés et la mémoire AUDIO fichiers audio MP3/WMA flash interne.
Page 36
BLUETOOTH FR/D PARAMETRAGE À PARTIR DU TELEPHONE PARAMETRAGE à PARTIR DU VM111 • Activer la fonction bluetooth sur le téléphone et Appuyer l’icône SEARCH, sélectionner son portable rechercher les nouveaux dispositifs. lorsqu’il est détecté. Accepter le paramétrage du • Sélectionner VOLKSWAGEN et insérer le mot de portable et permettre la connexion automatique.
Page 37
BLUETOOTH iPOD FR/D FONCTIONS I-POD Se connecter à un des 2 port USB avec le câble original (APPLE) pour utiliser iPOD e iPHONE (iPHONE jusqu’à 5). Il est possible contrôler la reproduction mu- sicale directement à partir de l’écran tactile et en même temps recharger le dispositif.
Page 38
VIRTUAL DISK FR/D VIRTUAL DISK Durch das Einstecken eines USB-Stifs lassen sich, auf den VM111, biz zu 10 CDs kopieren und ein- speichern. Die Musikstücke werden in MP3 um- gewandelt. Die CDs werden wie per CD-Wechsler gehandhabt. Aufnahme Die Ikone VIRTUALDISK wählen. - USB-Stift eingeben, mit einem Aufnahme-Raum von circa 100 Mb pro CD - CD eingeben und warten, bis das System die zu...
Page 39
AV/TV E-LINK FR/D AV/TV E-LINK Il est possible brancher des sources analogiques ex- Cette fonction permet de contrôler un smartphone ternes aux entrées A/V du VM111 Android à partir de l’écran du VM111. Dans la page écran il y a 4 icones AV, 1 icone CA- Avant de faire les branchements, il est nécessaire de MERA et 1 icone AUX.
Page 40
QUICK CHARGE NAVIGATION FR/D Insérer la micro Carte SD dans le slot et régler le fi- RECHARGE RAPIDE chier mobilenavigator.exe comme fichier exécutif dans En activant cette fonction, la vitesse de recharge du le menu setup du dispositif (voir pag. 28) dispositif branché...
Page 41
INSTALACIÓN 1. Puerto USB original 2. Puerto USB standard 3. Tarjeta interna CAN-BUS 4. Entrada QUADLOCK original 5. Salidas DUAL ZONE 6. Salidas pre -amplificadas 7. Entrada audio/video y TV 8. Alimentación antena +12V 9. Antena FM/AM 10. Micrófono Bluetooth 11.
Page 42
CONEXIONES AMARILLO AV1-V-IN ENTRADA VIDEO 1 BLANCO AV1-L-IN ENTRADA AUDIO 1 IZQUIERDA ROJO AV1-R-IN ENTRADA AUDIO 1 DERECHA AMARILLO AV2/TV-V-IN ENTRADA VIDEO TV 2 BLANCO AV2/TV-L-IN ENTRADA AUDIO TV 2 IZQUIERDA ROJO AV2/TV-R-IN ENTRADA AUDIO TV 2 DERECHA AMARILLO AV3-V-IN/VIDEO ENTRADA VIDEO 3 BLANCO AV3/AUX1-L-IN...
Page 43
CONEXIONES AMARILLO V-OUT1/ZONE-1 SALIDA VIDEO 1 BLANCO AUDIO L OUT/ZONE 1 SALIDA AUDIO 1 IZQUIERDA ROJO AUDIO R OUT/ZONE 1 SALIDA AUDIO 1 DERECHA AMARILLO V-OUT1/ZONE-2 SALIDA VIDEO 2 BLANCO AUDIO L OUT/ZONE 2 SALIDA AUDIO 2 IZQUIERDA ROJO AUDIO R OUT/ZONE 2 SALIDA AUDIO 2 DERECHA La intensidad del audio es fija y no es ajustable desde los mandos del autoradio.
Page 44
FUNCIONES MONITOR Expulsión disco Menú principal 3-4. Búsqueda canales Encendido / Apagado - Volumen Ranura disco. Reset Sintonización frecuencias radio Navegación 10. Radio 11. Música 12. Ranura SD card Navegación / Media...
Page 45
MENÚ PRINCIPAL Una vez encendido el autoradio aparece el MENÚ principal, pulsar el icono correspondiente a la función deseada. Es posible modificar la posición de los iconos, sustituirlos o borrarlos. El listado completo de las aplicaciones se encuentra pulsando el icono APPS. Tener presionado sobre cualquier icono hasta cuando aparecen en la pantalla unas líneas.
Page 46
CONFIGURACIONES SKIN (INTERFAZ GRAFICO) Presionar el icono APPS del menú principal y a continuación OPTIONS para acceder al menú de LANGUAGE selecciona el idioma del sistema. los ajustes. SKINS para cambiar el aspecto grafico de los menús. Para modificar el fondo de pantalla presionar el icono BROWSE...
Page 47
NAVIGATION PATH permite seleccionar el archivo ejecutable de la cartografía de navegación IGO Primo (Código Phonocar NV978 Italia - NV988 Europa). BROWSE para seleccionar el archivo MobileNavigator.exe en la SD card.
Page 48
CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES DVD AUDIO Para acceder a los ajustes audio del sistema. Efectuar los ajustes de los graves, medios y agudos desplazando los cursores en el interior de las barras. Presionar encima de la posición deseada para modificar automáticamente el Balance y el Fader. ADVANCE Ajuste de audio avanzado.
Page 49
RADIO BÚSQUEDAS EMISORAS MODIFICA NOMBRE EMISORA Búsqueda automática: pulsar durante más de Para acceder a los ajustes un segundo los iconos en la pantalla, o bien RENAME STATION Modifica el nombre de la en el mando a distancia. emisora. Búsqueda manual: pulsar brevemente los iconos en la pantalla.
Page 50
RADIO ELIMINAR EMISORAS DE RADIO Seleccionar la emisora y presionar La unidad soporta el sistema radio RDS y permite la DELETE STATION para eliminar una emisora visualización de las informaciones enviadas por las DELETE ALL STATIONS para cancelar todas las emisoras de radio en la pantalla.
Page 51
ARCHIVOS AUDIO/VIDEO VIDEO Reproducción/Pausa DVD Presionar el icono MOVIE en el interior del menú APPS. Pista/capitulo precedente Se abrirá directamente la ventana VIDEO si en el Pista/capitulo siguiente interior hay archivos de video compatibles (MPEG1/2, Avance rápido, presionar más veces para MPEG4, AVI, WMV).
Page 52
ARCHIVOS AUDIO - IMAGEN - OTROS Presionar el icono FILES presente en el menú APPS OTHER (Otros archivos) Seleccionar el icono relativo al tipo de archivo que se El VM111 dispone de memoria flash interna de 4 GB. desea reproducir: Es posible controlar el espacio disponible en los AUDIO archivos de audio MP3/WMA soportes introducidos y la memoria flash interna...
Page 53
BLUETOOTH los contactos. Presionar el icono para aceptar y contestar a la llamada o bien para rechazarla. ACOPLAMIENTO DESDE EL TELEFONO • Activar la función bluetooth en el teléfono y buscar nuevos dispositivos. • Seleccionar VOLKSWAGEN e introducir la password 1234 cuando sea solicitada, permitir la conexión automática.
Page 54
iPOD VIRTUAL DISK FUNCIÓN I-POD VIRTUAL DISK Conectarse a uno de los dos puerto USB con el cable Es posible copiar y guardar hasta 10 CD en una original (APPLE)) para utilizar iPOD y iPHONE (iPhone Pendrive USB conectada al VM111. Las pistas serán hasta 5).
Page 55
AV/TV E-LINK AV/TV E-LINK Es posible conectar fuentes analógicas exteriores a Esta función permite controlar un Smartphone las entradas A/V del VM111. Android desde la pantalla del VM111. En la pantalla principal están presentes 4 iconos AV, 1 Es necesario verificar la compatibilidad del propio icono TV, 1 icono CAMARA y 1 icono AUX.
Page 56
QUICK CHARGE NAVEGACIÓN CARGA RAPIDA Introducir la micro SD card en la ranura Activando la función es posible aumentar la velocidad correspondiente y configurar el archivo mobilenavigator. de recarga del dispositivo conectado. Cuando exe como archivo ejecutable entrando en el setup este modo está...
Page 60
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE IT Phonocar dichiara che il VM115 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that this unit VM115 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.