Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WB-DC-40S
Manuel d'utilisation
V1.0.3
Page | 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wellborne WB-DC-40S

  • Page 1 WB-DC-40S Manuel d'utilisation V1.0.3 Page | 1...
  • Page 2 Droits d'auteur Ce manuel d'utilisation est protégé par les droits d'auteur de Wellborne SAS. Aucune entité ou personne ne peut extraire ou copier une partie ou la totalité de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite de l'entreprise. Le contenu ne doit être transmis sous aucune forme, y compris les documents et les publications.
  • Page 3 Afin de mieux comprendre et utiliser ce produit, le manuel de l'utilisation propose une introduction détaillée aux fonctions, à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la station WB-DC-40S. Ce manuel est indispensable lors de l'installation, la supervision, le débogage et la maintenance de la station.
  • Page 4 Sommaire Avis de sécurité ......................... 6 1. Présentation du produit ..................... 7 2. Liste de colisage ......................9 3. Installation et câblage ....................9 4. Configuration des paramètres ................14 5. Instruction de fonctionnement et introduction de l’affichage LCD ....... 19 6.
  • Page 5 Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser ce produit pour un fonctionnement correct et optimal. Garder le manuel dans un endroit facile d’accès pour référence future. Pour assurer la sécurité du personnel et de l'équipement, certaines informations relatives à la sécurité sont fournies et mises en évidence dans le manuel. Ces informations relatives à...
  • Page 6 Avis de sécurité 1. Tenez les matériaux inflammables, les matériaux explosifs et les vapeurs inflammables à l'écart de la station de charge. 2. Gardez le connecteur/pistolet de charge propre et sec, nettoyez-le avec un tissu sec s'il est taché, il est strictement interdit de toucher la partie métallique du connecteur lorsque le connecteur est sous tension.
  • Page 7 1. Présentation du produit Le chargeur rapide DC à double pistolet intégré est principalement utilisé pour la charge rapide DC de véhicules électriques. Ce produit intègre la conversion de puissance, le contrôle de charge, le contrôle de l'interaction homme-machine, la communication, la facturation et le comptage, et a de bonnes fonctions anti-poussière et étanche, degré...
  • Page 8 Bornier d’entrée AC. La configuration du terminal est (①L1 ; ②L2 ; Borne PE ; ③L3 ; N) de gauche à droite ; Entrée RCBO AC ; Disjoncteur dans le circuit de protection contre les surtensions ; Fig. Dispositif de protection contre les surtensions AC Remarque : l'équipement de charge détectera l'état actuel du module parafoudre en temps réel.
  • Page 9 2. Liste de colisage Articles Qté Remarque Équipement de charge mode 4 Manuel d'utilisation Certificat de qualité Support de montage Déjà installé à l'arrière de l'équipement de charge Crochet de câble Boulon d'expansion à tête hexagonale,acier inoxydable M8 * 80/304 3.
  • Page 10 Desserrez les 2 vis au bas de l'équipement de charge qui fixe le support de montage, conservez-les correctement pour une utilisation ultérieure. Placez le support de montage sur les boulons qui viennent d'être installés et vissez les écrous et les rondelles. Retirez le crochet de câble et fixez-le en suivant la même procédure Montez le support de câble Une fois le support de montage et le crochet de câble fixés, placez...
  • Page 11 Maintenant préparez le câblage. Utilisez 4 câbles d'alimentation et 1 câble PE, il est préconisé d'utiliser un câble à 5 conducteurs (avec PE inclus / 5G16). Les fils sous tension doivent mesurer au moins 16 mm², le PE doit être supérieur à 6 mm².
  • Page 12 3.2 Installation du poteau de montage 3.2.1 Ouvrir l’emballage du mât, retirer le mât et les accessoires de montage 3.2.2 Le poteau doit être installé sur une surface dure, une surface en béton est recommandée, il peut également être monté sur un sol solide. Percez les trous selon les exigences indiquées sur l’illustration pour les boulons d’expansion fixinp.
  • Page 13 3.2.2 Fixez le poteau sur les trous avec des boulons d’expansion. Les câbles d’entrée doivent entrer dans le poteau à partir de la zone centrale inférieure et le sortir de la zone située sous le crochet du câble. Page | 13...
  • Page 14 4. Configuration des paramètres Une fois installé et connecté, l'équipement de charge doit d'abord être configuré en fonction des besoins réels de l'utilisateur. Les paramètres sont configurés via l'écran LCD tactile. Enregistrez les modifications et quittez. L'équipement de charge peut alors être utilisé normalement. Une fois le système en mode veille, cliquez sur le bouton indiqué...
  • Page 15 4.1 Paramètre système Page paramètres système Paramètres Description de la fonction CODE PIN carte RFID Réglage du code PIN du lecteur RFID, un code à 6 chiffres, le paramètre par défaut est 242007.Il doit être le même avec le code PIN de la carte utilisateur.
  • Page 16 Adresse modbus du compteur DC (déjà Adresse du compteur préréglée en usine, il n’est pas permis de la modifier) Paramètres de langue. Prend actuellement en Language charge l'affichage bilingue thaï-anglais et thaï- chinois. Réglage de l'heure du système. Le format est Y, Réglage de l'heure M, D, H, M, S.
  • Page 17 URL du serveur1 Paramètre d'adresse du serveur, utilisé pour définir le domaine ou l'adresse IP du serveur back-office. URL du serveur2 Adresse du serveur de sauvegarde. Ce paramètre n'est pas disponible actuellement, réservé pour une utilisation future. IP du chargeur Réglage IP de l'équipement de charge Masque de sous- Paramètre de masque de sous-réseau...
  • Page 18 Les paramètres liés à la protection, tels que la tension, le courant, la température, la puissance, etc.. Paramètres Description de la fonction Valeur de surtension de sortie Réglage de la limite de surtension de la sortie DC Valeur de surintensité de sortie Réglage de la limite de surintensité...
  • Page 19 5. Instruction de fonctionnement et introduction de l’affichage LCD 5.1 Unité de charge DC Mode APP/RFID: Lancez ou arrêtez de charger en scannant le code QR à l'aide de l'application ou en glissant une carte RFID. Vous pouvez également utiliser l’Application mobile pour la réservation et le paiement à...
  • Page 20 Flux de processus de fonctionnement en mode : « Plug & Charge » Page | 20...
  • Page 21 Présentation de l’interface LCD L'équipement de charge est équipé d'un écran tactile de type résistance industrielle de 7 pouces. Le contenu d'affichage est comme ci-dessous: Lorsqu'il est mis sous tension, l'équipement de charge affichera cette page Page d’information de charge, qui affiche l'état de l'équipement de charge, comme la veille, la charge, les panne, etc.
  • Page 22 Fenêtre de mot de passe. Avant de saisir une valeur numérique, appuyez d'abord sur le champ d'affichage de texte pour y déplacer le curseur, puis vous pouvez saisir le mot de passe à 4 chiffres. Un mot de passe incorrect n'entraînera aucune réponse ni aucune action.
  • Page 23 Page d'enregistrement des défauts, l'utilisateur peut vérifier ici l'enregistrement des défauts de l'historique. Page d'enregistrement de charge. Page d'informations sur la charge, pour vérifier les paramètres de charge en temps réel. Page | 23...
  • Page 24 Annexe : code d’erreur Description du défaut L'arrêt d'urgence est enfoncé Défaut de communication RFID Erreur de surchauffe Défaut de protection contre la foudre Erreur de communication du module de puissance Défaut de communication du compteur Défaut de surtension de sortie DC Défaut de surintensité...
  • Page 25 6. Spécifications Techniques DÉSIGNATION WB-DC-40S ENTRÉE & SORTIE Tension d'entrée 260~530V AC Tension d'entrée nominale 400V AC Fréquence 50Hz/60Hz Type de prise DC CCS Type 2 Plage de tension de sortie 150~750V DC Max. puissance de sortie 40kW Max. courant de sortie Précision de tension...
  • Page 26 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Degré de protection IP54 Température de fonctionnement -20°C ~+50°C Humidité relative 5%-95% sans condensation Altitude maximale <2000m Refroidissement Refroidissement à air forcé Consommation électrique en veille <25W Emission de bruit ≤65db MÉCANIQUE Dimension (L / H / P) 548/775/294mm Poids (kg) 55KG...
  • Page 27 7. Annexe 7.1 Schéma électrique 400V/AC Input Fig7-1, schéma électrique du circuit principal Page | 27...
  • Page 28 Wellborne et le client devra donner un certain temps à Wellborne pour réparer la machine défectueuse. Exonération de responsabilité Wellborne se réserve le droit de ne pas accepter la demande de garantie si les conditions ci-dessous se produisent : 1. Aucun logo Wellborne sur le produit ;...
  • Page 29 WELLBORNE SAS 49 Boulevard Lucien Sampaix 69190 Saint-Fons, France + 33 09 73 79 63 33 contact@wellborne.fr www.wellborne.fr...