Sommaire 1. A propos de ce manuel Présentation du produit Diagramme Paramètres principaux Avantage et fonctionnalité Environnement Normes 2. Unité de fonction principale Point de charge DC Introduction de la fonction principale 3. Opération Utilisez le chargeur avec RFID Utilisez le chargeur en scannant le code QR Précautions État de charge Description de l’indicateur...
Page 3
Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser ce produit pour un fonctionnement correct. Garder le manuel dans un endroit facilement accessible pour référence future. Pour assurer la sécurité du personnel et de l'équipement, certaines informations relatives à la sécurité sont fournies et mises en évidence dans le manuel.
Page 4
Avis de sécurité 1. Tenez les matériaux inflammables, les matériaux explosifs et les vapeurs inflammables à l'écart du Chargeur EV. 2. Gardez le connecteur de chargement propre et sec, nettoyez-le avec un tapis sec s'il est taché, il est strictement interdit de toucher la partie métallique du connecteur lorsque le connecteur est sous tension.
Page 5
1.1.1 Présentation du produit Ce chargeur combiné AC & DC est conçu pour charger rapidement EV via DC ou / et AC, qui comprend la conversion de puissance, le contrôle de charge, l'homme-machine interface, communication et facturation. Les caractéristiques de la preuve de la poussière, de la preuve de l'eau et Le degré...
Page 6
1.1.2 Présentation du panneau avant Fig1.1.2 Avant 1: Indicateur du connecteur DC A 6: Lecteur de carte (charge «jaune» / défaut «rouge») 7: HMI 2: Indicateur du connecteur DC B (charge «jaune» / défaut «rouge») 8: Arrêt d'urgence 3: Indicateur d'alimentation 9: Prise AC (C) 4: Voyant C de la prise AC 10: Prise AC (D)
Ce produit se compose d'une interface, d'un lecteur de carte, d'un module de mesure, unité de charge, module de communication, connecteur de charge, module de contrôle et le corps du chargeur. Le chargeur a une protection de sécurité multicouche. La connexion et l'état du câble de charge est surveillé...
1.4 Avantage et fonctionnalité Avantage 1. Haute efficacité à faible harmonique, qualité classe A Efficacité du système ≥94%, densité de puissance élevée, faible consommation. Facteur de puissance la technologie de correction est adoptée à l'unité de charge qui fait ressortir l'harmonique ≤5%, facteur de puissance 0,99.
l'alarme fournissent efficacement la sécurité d'utilisation et fonction anti-voleur. - Le chargeur a un port Ethernet et CAN pour une communication en temps réel avec plateforme de surveillance. - Mettez à niveau le logiciel via un serveur distant ou une carte SD locale.
2. Description des principales unités fonctionnelles 2.1 Unité de charge DC L'unité de charge utilise le contrôle DSP et la technologie de commutation douce, ce qui rend le chargeur plus efficace, une compatibilité électromagnétique conforme aux normes et des performances fiables. Les spécifications de l'unité...
Page 12
Temps de Le temps entre le démarrage démarrage de la tension de sortie et tension stabilisation à 850V Précision de ≤ ± 0,5% Tension d'entrée régulation du 340 V ~ 460 V courant Tension de sortie 200 V ~ 850 V Précision de ≤...
2.2 Introduction de la fonction principale 2.2.1 Interface 1- Réglage du mode de charge: Il existe 2 modes de charge: le mode automatique et le mode manuel. a) En mode automatique, la charge sera effectuée et ajustée selon l'exigence de BMS de l'EV, en charge jusqu'à ce qu'elle soit pleine. b) En mode manuel, la charge peut être exécutée par durée, par quantité...
Page 14
2.2.3 Auto-test 1) Le chargeur effectuera un auto-test lors de la mise sous tension, l'autotest comprend : l'état de chaque module de fonction auxiliaire, ainsi que l'état de communication de chaque module de fonction auxiliaire, tel que compteur, unité de rectification, etc. 2) L'échec peut être affiché...
Page 15
2.2.11 Synchronisation de l'heure Ce produit peut synchroniser l'heure pour répondre aux exigences PPS et PPM suivantes l'ordre du moniteur local. Il est également disponible pour le client pour synchroniser l'heure manuellement. Ce produit contient une Puce RTC de précision et fiable qui assure que l'horloge du chargeur et la fonction de facturation ne soient pas affecté...
3. Opération 3.1 Utilisez le chargeur avec RFID 3.1.1 Cliquez sur le bouton « Swipe card » sur la page d'accueil, il passera à la page suivante. Fig 3.1.1 Page d’accueil 3.1.2 Vient maintenant la page «Veuillez sélectionner la prise de charge».
Page 17
3.1.3 Le mode par défaut est le remplissage automatique à plein, si vous utilisez ce mode, l'écran LCD passera à la page suivante pour indiquer à l'utilisateur de glisser la carte RFID. Certains paramètres doivent être définis si d'autres les modes ont été...
Page 19
Fig 1.4.3 quantité fixe d'électricité Fig 1.4.4 réserver le temps de démarrage de la charge Page | 20...
Page 20
3.1.5 Cliquez sur l'onglet « Commencer la charge » après le réglage, l'écran passera à « glisser la carte » comme ci- dessous : Fig 3.1.5 carte magnétique 3.1.6 Après avoir glissé la carte, il passera à une page demandant à...
Page 21
3.1.7 Une fois la communication établie avec succès entre le chargeur et l'EV, la charge démarre automatiquement. Ensuite, l'utilisateur peut revenir à la page d'accueil pour utiliser une autre fiche / prise pour charger un autre EV. Les informations suivantes seront affichées pendant la charge. Fig 3.1.7.1 Les prises A / B se chargent en même temps Fig 3.1.7.2 Prises C / D chargeant en même temps 3.1.8 Lorsque la charge est terminée ou que l'utilisateur souhaite arrêter...
que la porte latérale est fermée, le l'écran suivant viendra à l'utilisateur pour facturer. Pour la recharge en courant alternatif, cliquez sur le bouton « Arrêter » pour accéder directement à la page de facturation. Fig 3.1.8 page de facturation 3.2 Utilisez le chargeur en scannant le code QR 3.2.1 Cliquez sur "Application mobile"...
Page 23
3.2.2 Sélectionnez Fiche DC / Prise AC sur cette page, puis l'écran LCD passera à la page suivante pour indiquer à l'utilisateur de choisir le mode de charge. Dans chaque mode, quel que soit DC (A), DC (B), AC la prise (C) ou la prise AC (D) est choisie, les procédures sont les mêmes.
Page 24
3.2.4 Réglage sous chaque mode de charge, la signification de chaque mode est comme ci-dessous : Montant fixe de la charge: facturer en fonction du montant que vous souhaitez charger; Charge électrique fixe: charge en fonction de la quantité d'électricité que vous souhaitez charger;...
Page 25
Fig 3.2.4.2 frais de durée fixe Fig 3.2.4.3 frais de durée fixe Page | 26...
Page 26
Fig 3.2.4.4 frais de durée fixe 3.2.5 Cliquez sur "Démarrer la charge" après les paramètres, vient maintenant à l'écran de numérisation de code QR comme suit : Fig 3.2.5 scanner le code QR Page | 27...
Page 27
3.2.6 Après avoir numérisé le code QR, la porte latérale s'ouvre (DC uniquement), l'écran LCD indiquer à l'utilisateur de retirer la prise de charge et de se connecter à EV. Fig 3.2.6 prenez la prise 3.2.7 Une fois la communication établie avec succès entre le chargeur et l'EV, la charge démarre automatiquement.
Page 28
Fig 3.2.7.2 Prises C / D chargeant en même temps 3.2.8 Le bouton "Arrêter" doit être cliqué si le chargement se termine ou si l'utilisateur souhaite arrêter. En charge DC, il affichera «Remettez le pistolet de chargement et fermez le pistolet porte ”, dans la charge AC, il n'y a pas une telle étape.
Page 29
3.2 Précautions - Si l'écran LCD présente un défaut, veuillez ne pas l'utiliser, contactez le personnel pour obtenir de l’aide ; - Vérifiez si le solde est suffisant lorsque vous glissez la carte. Un équilibre insuffisant entraînera « charge suspendue ». - Si plus d'une fiche / prise sont utilisées, l'utilisateur doit identifier la fiche / prise numéro à...
Page 30
La poussière sur le dessus de l'équipement doit être nettoyée régulièrement, la poussière le filtre doit être nettoyé ou remplacé à intervalles réguliers, l'alimentation doit être coupée lors d’un remplacement ou de la maintenance. Fig 3-1-2 filtre à poussière et ventilation 1- Entrée d'air 2- retirez le filtre dans cette direction Page | 31...
3.4 État de charge Parmi les 4 ports de charge, tout port présenté de la sorte signifie qu'il est disponible pour utilisation. Pour indiquer aux utilisateurs de retirer la prise de charge et branchez-la à l'EV. La charge démarrera automatiquement une fois la connexion établie.
3.5 Description de l'indicateur Il y a 5 indicateurs sur le panneau avant supérieur du chargeur: Le chargeur : Indicateur de puissance : Port DC (A) charge / défaut, Charge / défaut du port AC (C), Port DC (B) charge / défaut, Charge / défaut du port AC (D), - Alimentation : indicateur d'alimentation, lorsque l'alimentation est allumée.
Page 33
3.7 Indications de pannes courantes et solutions Nom du défaut Dépannage Arrêt d'urgence pressé Tournez pour relâcher le bouton d'urgence. Défaut SPD Entrée sous tension Attendez que la tension du réseau tombe entre la plage normale, puis le chargeur reviendra automatiquement à...
Page 34
4. Bouton d'urgence 4.1 Gardez un dégagement minimum de 1,2 m tout autour du chargeur : Fig 4.1.1 Illustration de l'espace d'installation 1- Le chargeur doit être installé sur une fondation en béton personnalisée, la fondation est comme ci-dessous: Page | 35...
Page 35
Fig 4.1.2 Schéma de fondation en béton 1- La fosse de fondation doit être damée. Sur sol meuble et humide, la fondation doit être renforcée. La fondation doit se trouver au point le plus élevé de la zone pour éviter eau d'inondation. 2- Le pieu de fondation doit être en béton armé, ce qui nécessite une pression d'appui minimale admissible de 1000 kg / mètre d'écuyer pour la base.
4.2 Installation 4.2.1 Transport de machine avec emballage Précaution Remarque 1: le chargeur dans son ensemble ne doit pas être démonté pendant le transport ou installation. Le fabricant doit exonérer la responsabilité de la garantie de tout défaut causé par une modification non autorisée de ce produit.
Page 37
Voir les illustrations ci-dessous : Fig 4.2.2 Déplacer la machine Remarque : Les travaux de câblage d'alimentation AC principale doivent être terminés avant le positionnement le chargeur sur place, car les cordons sont épais et difficiles à réacheminer. 4.2.3 Exigence de la base de fondation 1.
Page 38
Fig 4.2.3 Figure de base de la Fondation Page | 39...
4.3 Câble de connexion 4.3.1 Connectez les câbles AC triphasés à quatre fils enterrés à la borne d'entrée le chargeur avec l'ordre des couleurs et la séquence de phases corrects. Le câble de terre doit être connecté à la barre de mise à la terre du chargeur.
Page 40
4.3.2 Exigences relatives aux câbles Fig 4.3.2 Câble Diamètre du câble Diamètre du trou de connexion du câble ≥70mm² Φ11, boulon M10 recommandé pour la fixation ≥70mm² Φ11, boulon M10 recommandé pour la fixation ≥70mm² Φ11, boulon M10 recommandé pour la fixation ≥70mm²...
5. Contrôle de sécurité Contrôle de sécurité avant de continuer Effectuez le contrôle de sécurité suivant avant la mise en service ou l'utilisation du chargeur : 1. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d'effilochage, de rouille ou de déformation, etc. sur l'équipement. 2.
7.2 Pour l'acheteur respectant les clauses de stockage, d'installation, d'utilisation et de fonctionnement, si le produit ne fonctionne pas en raison d'un défaut de conception, fabrication dans les 12 mois suivant la mise en service terminée ou acceptation de la signature par le client, le fabricant est responsable pour réparer ou remplacer l'équipement pour le client sans frais de service.
Page 44
Annexe II Schéma de principe électrique Page | 45...
Page 45
Ce chargeur intégré AC / DC dispose d'un contrôle DSP avancé à haute efficacité, protection complète, fiabilité accrue et entretien facile, etc. Confiant qu'il sera de plus en plus largement utilisé dans de multiples scénarios commerciaux, ce manuel fournit des informations détaillées sur la fonction du chargeur, son installation, fonctionnement et entretien, etc.
Page 46
Wellborne et le client devra réserver un certain temps à Wellborne pour réparer la machine défectueuse. Exonération de responsabilité Wellborne se réserve le droit de ne pas accepter la demande de garantie si les conditions ci-dessous se produisent : Aucun logo Wellborne sur le produit ;...
Page 47
Les droits d’auteur de ce manuel appartiennent à Wellborne. Aucune organisation ou individu ne peut extraire ou copier une partie ou la totalité du contenu de ce manuel sans l'autorisation écrite de Wellborne, et ne peut être reproduit et diffusé sous aucune forme (y compris les matériaux et les publications).