Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kit système de ramassage de 152 cm (60 po)
Tondeuse autoportée TimeCutter
N° de modèle 79396—N° de série 400000000 et suivants
Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état
de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies
Introduction
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série
du produit et contactez un dépositaire-réparateur
ou le service client agréé. La
l'emplacement des numéros de modèle et de série du
produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Proposition 65 - Avertissement
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Figure 1
indique
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
MX 6050
ATTENTION
CALIFORNIE
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
g005673
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3413-340 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Tous droits réservés *3413-340* B
Imprimé aux États-Unis.
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter MX 6050

  • Page 1 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série © 2017—The Toro® Company Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Tous droits réservés *3413-340* B 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis. Bloomington, MN 55420...
  • Page 2 9 Raccordement au tube d'éjection ....14 La liste suivante contient des consignes de sécurité Utilisation ..............15 spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres Vidage des bacs à herbe ........15 renseignements essentiels. Élimination des obstructions dans le système •...
  • Page 3 • Si vous enlevez le bac à herbe, remettez le déflecteur d'éjection ou toute autre protection enlevés lors de l'installation du bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir installé le bac à herbe complet ou le déflecteur. • Ne laissez pas le bac à...
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal109-6809 109-6809 1. Risque d'écrasement des mains – ne déposez pas le système de ramassage complet de la machine; ouvrez le couvercle et retirez le(s) bac(s) à...
  • Page 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparez la machine. Logement de masse Support gauche de logement de masse Support droit de logement de masse Masse à...
  • Page 6 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Montage de la masse Pièces nécessaires pour cette opération: Préparation de la machine Logement de masse Support gauche de logement de masse Aucune pièce requise Support droit de logement de masse Masse à...
  • Page 7 4. Insérez la masse à poignée dans le logement de masse, côté rainuré vers l'avant de la machine (Figure g196533 Figure 3 Vue en coupe 1. Supports de logement de 3. Écrou à embase (3/8 po) masse g196560 Figure 5 2.
  • Page 8 bien appuyer le cadre de pivot contre le bas du carénage du moteur. Fixez légèrement le cadre de pivot au cadre de la machine avec 2 boulons (5/16 x 1 po) et 2 contre-écrous (5/16 po). Montage du dispositif de montage d'accessoire Pièces nécessaires pour cette opération: Support de stabilisation...
  • Page 9 Montage de la tige de verrouillage Pièces nécessaires pour cette opération: g203562 Tige de verrouillage Figure 9 Goupille fendue 1. Autocollant de la barre d'attelage Procédure 6. Insérez l'extrémité évasée et coudée d'une tige dans le trou à détrompeur sur le côté gauche du Fixez la tige de verrouillage avec une goupille fendue cadre de la machine, et déplacez la tige vers (Figure...
  • Page 10 Assemblage du couvercle du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: Couvercle du système de ramassage Filtre du système de ramassage Procédure 1. Retournez le couvercle du système de ramassage. 2. Montez le filtre comme montré à la Figure 12 sorte qu'il soit incliné...
  • Page 11 Montage du couvercle du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: Bac à herbe Tube supérieur du système de ramassage Procédure 1. Montez le couvercle du système de ramassage sur le cadre du système de ramassage. 2. Enfilez les supports sur les ergots du cadre du système de ramassage et placez la goupille fendue ronde dans le trou de l'ergot droit (Figure...
  • Page 12 4. Soulevez le couvercle et installez les bacs en accrochant les crochets de l'armature sur les pattes de retenue (Figure 14). Montage des lames haute levée Pièces nécessaires pour cette opération: Lame haute levée Procédure Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour savoir comment déposer les lames existantes et poser les lames haute levée.
  • Page 13 G013095 g013095 Figure 16 g202281 1. Déflecteur 4. Boulon de carrosserie Figure 17 existant (à réutiliser) 1. Trou dans la paroi avant 6. Lame haute levée 2. Contre-écrou existant (à 5. Boulon de carrosserie du tablier de coupe conserver) existant (à conserver) 2.
  • Page 14 G013097 Raccordement au tube d'éjection Pièces nécessaires pour cette opération: Tube d'éjection Procédure 1. Glissez l'extrémité courbe du tube d'éjection dans l'ouverture du couvercle du système de ramassage (Figure 20). G010641 g013097 Figure 18 1. Goulotte d'éjection 4. Support métallique replié (goulotte) 2.
  • Page 15 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. ATTENTION Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : G005758 • Familiarisez-vous avec toutes les g005758 instructions d'utilisation et les consignes Figure 21 de sécurité...
  • Page 16 Utilisation de la barre Élimination des d'attelage obstructions dans le système de ramassage Le support du système de ramassage est doté d'une barre d'attelage qui peut être utilisée pour le 1. Garez la machine sur une surface plane et remorquage. débrayez les commandes.
  • Page 17 Conseils d'utilisation PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se Conseils de ramassage remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur les pentes peuvent vous faire perdre le Garder à l'esprit les dimensions contrôle de la direction ou de faire basculer la de la machine avec l'accessoire machine.
  • Page 18 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE DANGER Si vous laissez la clé dans le commutateur Les feuilles, l'herbe ou les broussailles d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le peuvent prendre feu. Un feu dans le moteur en marche accidentellement et vous compartiment moteur peut causer des blesser gravement, ainsi que toute personne...
  • Page 19 Contrôle des lames du Remisage tablier de coupe Remisage du système de Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après ramassage avoir heurté un obstacle. Remplacez les lames si elles sont très usées Remarque: Pour éviter la détérioration rapide ou endommagées. Pour la procédure complète du tissu, rangez les bacs de sorte qu'ils sèchent d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel de complètement après chaque utilisation.
  • Page 20 Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

79396