Page 1
– MS/CA (mit Kassetten) – MS/CA (with cassettes) – MS/CA (avec cassettes) – MS 6-6 / MS 6-8 – MS 6-6 / MS 6-8 – MS 6-6 / MS 6-8 Deutsch English Français A Unit of IDEX Corporation Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Durée de vie des tubes Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Zubehör Accessories Accessoires Fließraten pro Kanal Flow-rates per channel Débits par canal Unterhalt Maintenance Entretien Reperaturen Repairs Réparation Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Die Pumpe darf nur innerhalb der The pump must not be operated opération que dans le cadre des Ismatec SA do not take liability for any vorgegebenen Betriebs- und outside the destined operating conditions de fonctionnement et damage resulting from improper use of the MIDI-Vario pump.
Page 4
Pumpenköpfe haben rotierende explosions. Ismatec SA do not take liability for any Teile. Sie dürfen nur mit komplett Pump-heads consist of revolving Les têtes de pompes sont damage resulting from the use of the eingeklinkten Kassetten bzw.
Page 5
Medien empfehlen wir, recommend to place the pump in a pompage de matières agressives, il est recommandé de placer la Ismatec SA do not admit responsibility die Pumpe in eine Auffangwanne collecting basin. for the handling of chemicals. pompe dans une cuve de rétention.
Pour toutes les pièces fabriquées par das Gerät umwelt- und elektrospezifisch l’emplacement de l’appareil operation outside of the environmental Ismatec à partir de la date de unter Bedingungen eingesetzt wird, für die and electrical specifications for the utilisation de la pompe en dehors de...
Product Produit Überprüfen Sie die Verpackung und den Die MIDI-Vario ist eine Schlauch- The MIDI-Vario is a peristaltic pump La pompe péristaltique MIDI-Vario Inhalt auf Transportschäden. Finden sich pumpe, die mit Ein- und Mehrkanal- which is available with single and est disponible avec des têtes de...
Page 8
Produkt Product Produit MIDI-Vario MS/CA 4-6 MIDI-Vario MS/CA 4-6 MIDI-Vario MS/CA 4-6 Bestell-Nr.: ISM 871 / 880 Order No.: ISM 871 / 880 No. de commande: ISM 871 / 880 Kanäle: Channels: Canaux: Rollen: Rollers: Rouleaux: Fließraten ml/min: 0.003 – 85 Flow-rates ml/min: 0.003 –...
Use exclusively the originally N’employer que le câble mitgelieferte Originalkabel. supplied power cord. d’alimentation d’origine. Die Steckdose muss geerdet sein. The socket must be earthed La prise doit être raccordée à la terre (Schutzleiterkontakt) (protective conductor contact). (contact conducteur de protection). Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
4 Beide Schlauchhalter soweit fest- while the pump is operating. ziehen, daß der Schlauch sich déplace plus dans le sens de rotation. nicht in der Drehrichtung 5 Switch the pump on fortbewegt. 5 Remettre la pompe en service 5 Pumpe einschalten Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 11
4 Schlauchhalter links und rechts on the left and right side. 4 Presser les deux supports de tube nach unten drücken. vers le bas. 5 Switch the pump on 5 Pumpe einschalten 5 Remettre la pompe en service Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 12
(2). languette de fixation (2). Cassettes suppl. MS/CA Click'n'go Ersatz-Kassetten MS/CA Click'n'go Spare-cassettes MS/CA Click'n'go No de commande IS 3510 Bestell-Nr. IS 3510 Order-No. IS 3510 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 13
5 Adjust the pressure on to the tubes wiederholen tubes au moyen des vis with the knurled-head screw 5 Anpreßdruck auf Schläuche mit- moletées tels Rändelschrauben einstellen 6 Switch the pump on 6 Remettre la pompe en service 6 Pumpe einschalten Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
2 Drehrichtung wählen 2 Choose the rotation direction 2 Sens de rotation 3 Netzschalter ein 3 Start the pump with the main 3 Interrupteur de réseau en marche = Start/Stopp-Funktion switch = run/stop function = fonction marche et arrêt Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Überlastschutz Overcurrent protector Protection de surcharge Die Pumpe MIDI-Vario verfügt über The tubing pump MIDI-Vario features La pompe MIDI-Vario possède une eine Überlast-Sicherung. an overload protector. When an protection de surcharge. Lorsque le overload condition occurs, an dispositif de protection contre les Bei aktiviertem Überlastschutz...
Mit dem grössten Schlauch iØ kann With the largest tubing i.d., the MIDI- Avec de grands diamètres de tube, die MIDI-Vario im Dauerbetrieb bis Vario can be used for continuous la pompe MIDI-Vario peut être max. 1.5 bar Differenzdruck einge- duty at a differential pressure of employée en exploitation continue...
Danger de reflux. Wird der Schlauch nicht mehr When the tubing is released from Si le tube n’est plus pincé, le liquide gequetscht, kann das Medium squeezing, the fluid can flow back to refoulé peut refluer. zurückfließen (Syphon-Effekt). the reservoir. Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Pumpenrollen von Zeit zu Zeit mit silicone oil spray (Order No. SC0179). les galets de pompe de temps à Silikonölspray (Best.Nr. SC0179) autre avec de l’huile de silicone en einzusprühen. spray (No de commande SC0179) Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Gegenuhr- (GND) it turns counter-clockwise. pompe est celui des aiguilles d’une Pin 9, speed OUT zeigersinn. montre; si relié avec le pin 1 (GND), 0–5 kHz elle tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 20
Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–5 kHz Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 21
Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–5 kHz Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Ziehen des Netzsteckers noch plug has been disconnected some longtemps après que le câble est été unter Spannung stehen. time ago. débranché de la prise. – Eingang Input – Entrée – – * Default-Einstellung * Default setting * Valeurs par défaut Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
3.0 mm i.d. / 3.5 mm o.d. 3.0 mm diam. int. (3.5 ext.) Bestell-Nr. ISM 889 Order No. ISM 889 No de commande ISM 889 Fußschalter Foot switch Pédale de commande Bestell-Nr. ISM 891 Order No. ISM 891 No de commande ISM 891 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 24
For selecting the correct tubing, Pour le choix de tubes adéquats, che verweisen wir auf unsere aus- please refer to our detailed tubing veuillez vous référer à notre führliche Schlauch-Dokumentation. documentation. documentation détaillée sur les tubes de pompe. Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Les indications dans les tableaux ci- joints ne sont que des valeurs indicatives déterminées de la manière suivante: ml/min par canal avec de l’eau et des tubes Tygon ® , sans pression différentielle. *) No de commande = Tygon ® R3603 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 26
Les indications dans les tableaux ci- joints ne sont que des valeurs indicatives déterminées de la manière suivante: ml/min par canal avec de l’eau et des tubes Tygon ® , sans pression différentielle. *) No de commande = Tygon ® R3603 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 27
For reproducible results we recommend you to use tubing from Ismatec ® Remarque Le choix correct du tube adéquat relève de la seule responsabilité de l‘utilisateur.
Page 28
Les indications dans les tableaux ci- joints ne sont que des valeurs indicatives déterminées de la manière suivante: ml/min par canal avec de l’eau et des tubes Tygon ® , sans pression différentielle. *) = Tygon ® R3603 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Reparaturen Repairs Pour tout travail de réparation, Für Reparaturen senden Sie die For repairs please send the defektive envoyer la pompe complète avec defekte MIDI-Vario an Ihre Ismatec ® MIDI-Vario to your Ismatec ® une description détaillée du défaut Vertretung.
Bloc d‘alimentation 100–240 V (50/60Hz) 100–240 V (50/60Hz) 100–240 V (50/60Hz) Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant max. 45 W max. 45 W max. 45 W Schutzgrad Protection rating Classe de protection IP 30 IP 30 IP 30 Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...
Page 31
300x198x155 mm MS/CA 8-6 300x198x155 mm MS/CA 8-6 300x198x155 mm In case of any queries, please MIDI-Vario Gewicht MIDI-Vario Weight MIDI-Vario Poids contact your local Ismatec ® Quick-Snap 4.2 kg Quick-Snap 4.2 kg Quick-Snap 4.2 kg representative. Easy-Load 4.3 kg Easy-Load 4.3 kg...
Page 32
D-97877 Wertheim-Mondfeld Ismatec ® - Your competent partner for demanding metering and Germany dispensing applications. Phone 49 (0)9377 9203-0 Ismatec ® - Votre partenaire compétent pour toutes les applications de 49 (0)9377 1388 refoulement et de dosage exigeantes. Ismatec SA/MIDI-Vario/10.11.99/CB/GP...