Télécharger Imprimer la page

Ravaglioli RAV518T Mode D'emploi page 11

Pont élévateur electro-hydraulique
Masquer les pouces Voir aussi pour RAV518T:

Publicité

1.
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata
è quella indicata nella targhetta matricola. È consentito il
sollevamento di autoveicoli rispondenti ai seguenti requisiti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sui punti di appoggio 3:2 o 2:3 (rever-
sibile)
- distanza punti di appoggio: trasversale min. 1200 mm
(RAV518T-RAV518TI-RAV518AAT)
- distanza punti di appoggio: trasversale min. 1300 mm
(RAV518DC)
- Il veicolo deve essere caricato solo attraverso i punti di
appoggio previsti dal costruttore;
1.
PURPOSE OF THE MACHINE
The product is designed for lifting motor vehicles; the capacity
is indicated on the serial plate.
Vehicles corresponding to the following requirements may
be lifted:
- weight not exceeding the capacity of the lift
- load division on the support points 3:2 or 2:3 (reversible)
- distance between support points: min. transversal 1200 mm
(RAV518T-RAV518TI-RAV518AAT)
- distance between support points: min. transversal 1300 mm
(RAV518DC)
- vehicle must be lifted only through its hoisting points as
1.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen. Die
entsprechende Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild
angegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden
Anforderungen entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht
überschreitet.
- Lastverteilung auf den Auflagepunkten (umkehrbar) 3:2 oder
2:3.
- Distanz Auflagepunkte: transversal min. 1200 mm (RAV518T-
RAV518TI-RAV518AAT)
- Distanz Auflagepunkte: transversal
1. DESTINATION D'USAGE
Le pont élévateur est indiqué pour le levage de véhicules: la
capacité est celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cet élévateur est indiqué pour le levage de véhicules répondant
aux caractéristiques suivantes:
- le poids ne doit pas excéder la capacité du pont élévateur.
- distribution de la charge sur les points d'appui 3:2 ou 2:3
(réversible).
- distance minimale entre les points d'appui: transversale
1200 mm (RAV518T-RAV518TI-RAV518AAT)
- distance minimale entre les points d'appui: transversale
1300 mm (RAV518DC)
1.
DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de autovehículos; la
capacidad está indicada en la placa de matrícula.
Está permitida la elevación de autovehículos que respondan a
los siguientes requisitos:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- repartición de la carga sobre los puntos de apoyo 3:2 ó 2:3
(reversible)
- distancia puntos de apoyo: transversal mín. 1200 mm
(RAV518T-RAV518TI-RAV518AAT)
- distancia puntos de apoyo: transversal mín. 1300 mm
(RAV518DC)
RAV518T - RAV518TI
RAV518AAT - RAV518DC
All manuals and user guides at all-guides.com
- per il sollevamento usare i tamponi in gomma forniti con il
- sono disponibili accessori per sollevare veicoli particolari.
- when lifting, use rubber pads supplied with the hoist. Pads
- accessories for lifting special vehicles are available.
- Das Fahrzeug darf nur auf die vom Hersteller
- Für das Anheben müssen die mit dem Heber gelieferten
- Für das Anheben besonderer Fahrzeuge ist entsprechendes
min. 1300 mm
- le véhicule doit être chargé uniquement au moyen des
- pour le levage, utiliser les tampons en caoutchouc fournis par
- des accessoires appropriés pour le levage des véhicules
- el vehículo debe cargarse solo en las posiciones de apoyo
- para el levantamiento utilizar los tampones de goma
- se encuentran disponibles accesorios para levantar vehículos
0579-M020-2
sollevatore. I tamponi non sono sovrapponibili;
Per valori di distanza trasversale inferiori, la por-
tata nominale del sollevatore viene ridotta. Per-
tanto, in questi casi o per altri non contemplati dal
presente manuale, sarà opportuno contattare il
Costruttore.
specified by the Manufacturer;
cannot be put one on the other during vehicle hoisting;
For lower values of transversal distance, rated
capacity is also lower. Therefore, in this case or
other cases not included in this user's guide, call
the Manufacturer.
(RAV518DC)
vorgesehenen Auflagepunkte geladen werden.
Gummistopfen verwendet werden. Die Stopfen sind nicht
stapelbar.
Zubehör verfügbar.
Bei darunter liegenden Werten der transversellen
Distanz, wird die nominal Tragfähigkeit des Hebers
gemindert. In solchen Fällen oder solchen, die in
dieser Anleitung nicht aufgeführt werden, sollte
man mit dem Hersteller Verbindung aufnehmen.
points d'appui prévus par le fabriquant;
le fabricant. Les tampons ne sont pas superposables;
particuliers sont disponibles.
En cas de distances transversales inférieures, la
capacité nominale de l'élévateur est réduite. Par
conséquent, dans ces cas et pour tout autre non
indiqué dans le présent manuel, il est nécessaire
de contacter le fabricant.
previstas por el constructor;
suministrados junto con el levantador. Los tampones no
pueden sobreponerse;
especiales.
Para valores de distancia transversal inferiores,
la capacidad nominal del levantador disminuye.
Por lo tanto, en tal caso o en otros no especificados
en el presente manual, rogamos contactar el
constructor.
11
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rav518tiRav518aatRav518dc