Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SPEED 4050 X-TRA
ALTO C 110
Reparationshåndbog
Repair Manual
Reparaturhandbuch
Manuel de réparation
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alto SPEED 4050 X-TRA

  • Page 1 SPEED 4050 X-TRA ALTO C 110 Reparationshåndbog Repair Manual Reparaturhandbuch Manuel de réparation...
  • Page 2 ALTO Danmark A/S Industrikvarteret DK 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Copyright © 2004 ALTO Danmark A/S...
  • Page 3 Ind holds for teg nel se / Contents / Inhaltsverzeichnis / Contenu Tekniske data......................4 Oversigtstegning .......................8 Fejlfi nding ........................9 Anbefalede reparationstider ..................13 Demontering / montering af kabinet og kondensator ..........14 Demontering / montering af aut. start/stop-ventil og mikroomskifter .......15 Demontering / montering af suge-/trykventiler ............16 Demontering / montering af olie-/vandmanchetter ..........17 Demontering / montering af start/stop-kontakt ............19 Demontering / montering af skråskive..............20...
  • Page 4 Tekniske data Produktområde: Konsument SPEED 4050 X-TRA / ALTO C 110 Nominel spænding 230 V Frekvens Strømforbrug - højtryk, varm Optagen effekt Omdrejningstal omdr./min. 2800 Vandmængde, højtryk l/min. Pumpetryk, afgang Åbnetryk, maks. Olieindhold Olietype Bartran HV 46 Dysetryk, højtryk HT-slangelængde El-kabellængde...
  • Page 5 Technical Data Product segment: Consumer SPEED 4050 X-TRA / ALTO C 110 Rated voltage 230 V Frequency Power consumption, high pressure, hot Power absorption Number of revolutions 2800 Water quantity, high pressure l/min. Pump pressure, outlet Opening pressure, max. Oil content...
  • Page 6 Technische Daten Produktsegment: Konsument SPEED 4050 X-TRA / ALTO C 110 Nennspannung 230 V Frequenz Stromverbrauch, Hochdruck, warm Nennleistung Drehzahl r/min 2800 Wassermenge, Hochdruck l/min Pumpendruck, Auslaß Öffnungsdruck Ölinhalt Öltyp Bartran HV 46 Düsendruck, Hochdruck HD-Schlauch, Länge Elektrische Anschlußleitung, Länge Min.
  • Page 7 Données Techniques Segment: Grand public SPEED 4050 X-TRA / ALTO C 110 Tension nominale 230 V Fréquence Consommation électrique, haute pression à chaud Puissance absorbée Vitesse de rotation tours-minute 2800 Débit d'eau, haute pression l/min Pression à la pompe Pression d'ouverture maxi...
  • Page 8 Oversigtstegning General Drawing Gesamtzeichnung Plan d'ensemble 20 NM 10 NM 10 NM...
  • Page 9 Prøv uden forlængerledning. Pumpetryk ujævnt Pumpen suger luft Check, at slanger og forbindelser er lufttæt. Ventiler beskidte, slidte eller Rens og udskift eller kontakt ALTO sidder fast forhandler. Pumpepakninger slidt op Rens og udskift eller kontakt ALTO forhandler. Motor brummer Lav spænding eller...
  • Page 10 Fluctuating pressure Pump sucking air Check that hoses and connections are air tight. Valves dirty, worn out Clean and replace or refer to local ALTO or stuck distributor. Pump seals worn out Clean and replace or refer to local ALTO distributor.
  • Page 11 Düse reinigen. Wassereinlassfi lter verstopft Filter reinigen. Schläuche gequetscht Schläuche ausrichten. Gerät startet und stoppt Pumpe/Spritzpistole undicht Wenden Sie sich an Ihre ALTO oftmals von selbst Reparaturwerkstatt. Gerät startet, aber Pumpe/Schläuche oder Pumpe/Schläuche oder Zubehör auf kein Wasser tritt aus Zubehör eingefroren...
  • Page 12 ALTO le plus proche. Dispositif d'étanchéité de la Nettoyer, remplacer ou contacter le pompe usé service après-vente ALTO le plus proche. Le moteur s’accade Pression d’arrivée Activer la gâchette du pistolet. d’eau instable Le nettoyeur s’arrête Fusible grillé...
  • Page 13 Recommended Repair Times Empfohlene Reparaturzeiten Durée de réparations Emne Reparatur Subject Sujet SPEED 4050 X-TRA / ALTO C 110 Reparationstid i minutter Reparaturzeit in Minuten Repair time in minutes Durée des réparations en minutes Min. Udskiftning af suge-/trykventiler Auswechselung der Ansaug-/Druckventile...
  • Page 14 Afmontering / montering af kabinet og kondensator Dismounting / mounting of cabinet and capacitor Demontage / Montage von Kabinett und Kondensator Démontage / montage du capot et du condensateur Amonter 6 skruer i bunden af maskinen og løft Afmonter 6 skruer i låget og fjern kondensatoren. kabinettet af.
  • Page 15 Demontering / montering af aut. start/stop-ventil og mikroomskifter Dismounting / Mounting of aut. Start/stop Valve and Microswitch Demontage / Montage von aut. Start-Stop-Ventil und Mikroschalter Démontage / montage de la soupape marche/arrêt et du micro interrupteu Afmonter omskifteren og fjern den skrue, som Fjern omløber med 24 mm nøgle.
  • Page 16 Demontering / montering af suge-/trykventiler Dismounting / mounting of suction/pressure valves Demontage / Montage von Ansaug-/Druckventilen Démontage / montage des clapets d'aspiration / de refoulement Fjern messingprop og tag trykventilen ud med en Sugeventilerne vippes op med en skruetrækker tang. Moment på messingprop er 20 Nm. og nye monteres.
  • Page 17 Demontering / montering af olie-/vandmanchetter Dismounting / mounting of oil / water seals Demontage / Montage von Öl- und Wassermanschetten Démontage / montage des joints d'huile et de l'eau Afmonter 4 bolte og løft topstykke og cylinderblok Vandmanchetter vippes op med en skruetrækker. af.
  • Page 18 Demontering / montering af olie-/vandmanchetter Dismounting / mounting of oil / water seals Demontage / Montage von Öl- und Wassermanschetten Démontage / montage des joints d'huile et de l'eau Oliemanchetter vippes op med en skruetrækker. Ved montage af nye oliemanchetter, husk at rengøre og smøre.
  • Page 19 Demontering / montering af start/stop-kontakt Dismounting / mounting of start/stop switch Demontage / Montage des Start-Stop-Schalters Démontage / montage du contrôleur marche/arrêt Afmonter kabinettet. På bagsiden af kabinettet er der 6 stk. plastikfl ige, som skal vippes. Derefter kan man afmontere start- og stopknapperne, og så...
  • Page 20 Demontering / montering af skråskive Dismounting / mounting of wobble disc Demontage / Montage der Taumelscheibe Démontage / montage du disque oblique Skråskiven løftes af med fi ngrene. Remove the wobble disc by hand. Die Taumelscheibe von Hand abheben. Sortez le disque oblique avec vos mains.
  • Page 21 El-diagram Wiring diagram Schaltplan Schéma électrique V/M + 5 A1 AB Startkontakt Starting switch Mikroomskifter Microswitch Termosikring Thermal protection (aut. reclosing after approx. 5 min.) (Aut. genindkobling efter Capacitor ca. 5 min.) Kondensator Anlaßschalter Interrupteur Marche / Mikroschalter Arrêt Thermosicherung Micro-interrupteur (auto.

Ce manuel est également adapté pour:

C 110