Sommaire des Matières pour Kodak EASYSHARE 5500 Serie
Page 1
Remarque: un câble USB 2.0 est nécessaire pour brancher votre imprimante multifonction Kodak à votre ordinateur Windows ou Macintosh OS. Opmerking: U hebt een USB 2.0-kabel nodig om uw Kodak All-in-One printer aan te sluiten op uw computer met Windows of Macintosh.
Page 3
Start Menu Photo pqrs Zoom wxyz Symbols Scan Transfer Space c) S'il n'est pas pré-installé, insérez la façade amovible du panneau de commande, en commençant par le bas. c) Druk op alle zijden van de overlay tot deze vastklikt. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 4
Rabaissez le couvercle du bac photo. b) Druk de fotopapierlade omlaag to deze vastklikt. OPMERKING: U kunt alleen afdrukken via de fotopapierlade als u deze hebt vastgeklikt. Laat het deksel van de fotopapierlade zakken. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 5
Chargement du papier Het papier plaatsen c) Load plain white paper into the main tray. c) Klappen Sie die Abdeckung des Fotopapierfachs zu. c) Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac principal. c) Plaats normaal wit papier in de hoofdlade. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 6
Pull on the orange tab to remove the protective retainer. c) Ziehen Sie an der orangefarbenen Lasche, um den Schutzbügel zu entfernen. c) Introduisez le taquet orange pour supprimer la protection. c) Trek aan het oranje lipje om de bescherming te verwijderen. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 7
Druk stevig tegen de achterzijde van de printkop tot deze op zijn plaats vastklikt. Tip : U moet stevig op de printkop drukken. U hoort een klik als de printkop vastklikt. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 8
Insert the black ink cartridge into the printhead. c) Setzen Sie die schwarze Tintenpatrone in den Druckkopf ein. c) Insérez la cartouche d'encre noire dans la tête d'impression. c) Plaats de zwarte-inktcartridge in de printkop. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 9
Cela n'endommage pas l'imprimante. Fermez la trappe d'accès à l'imprimante. f) Druk de inktcartridge stevig naar beneden tot deze vastklikt. Het is normaal dat de printkop meebeweegt wanneer u de cartridge plaatst. De printer wordt hierdoor niet beschadigd. Sluit de printerklep. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 10
Press in until you hear the duplexer click into position. c) Drücken Sie das Teil nach unten, bis sie den Duplexer einrasten hören. c) Appuyez jusqu'à ce que le dispositif soit bien enclenché (vous entendrez un clic). c) Druk op de duplexeenheid tot u deze hoort vastklikken. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 11
Appuyez sur ON (Marche). A l'invite, sélectionnez la langue à l'aide du bouton Choisiss gion avec le bouton c) Druk op ON (AAN). Gebruik de toets om een taal te selecteren als u hierom wordt gevraagd. Gebruik de toets om een regio te selecteren. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 12
SHARED LINE WITH ANSWERING MACHINE: Connect your Kodak AiO printer to the phone line as shown in the illustration if you receive both voice calls and fax calls at the same phone number with an answering machine.
Page 13
Fax-Empfangssignale an das sendende Faxgerät und empfängt das Fax. EMEINSAME TELEFON- UND FAX-LEITUNG: Verbinden Sie den Kodak All-in-One-Drucker wie in der Abbildung dargestellt mit der Telefonleitung, wenn Sie sowohl Sprach- als auch Fax-Anrufe unter derselben Telefonnummer erhalten und auch ein Anrufbeantworter angeschlossen ist.
Page 14
EasyShare doit répondre à un appel doit être supérieur à celui du répondeur automatique. Votre répondeur automatique doit en effet pouvoir répondre avant l'imprimante multifonction. Pour plus d'informations sur la définition du nombre de sonneries avant réponse, consultez la section Paramétrage des sonneries avant réponse du guide d'utilisation. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 15
GEDEELD MET EEN ANTWOORDAPPARAAT: Sluit de Kodak AIO-printer, zoals aangegeven in de afbeelding, aan op de telefoonlijn als u via hetzelfde telefoonnummer als het nummer van het antwoordapparaat telefoongesprekken voert en faxen ontvangt.
Page 16
Legen Sie es mit der bedruckten Seite nach unten auf das Scannerglas und richten Sie es, wie angezeigt, an der linken hinteren Ecke aus. WICHTIG: Der blaue Pfeil in der Ecke der Kalibrierungsseite muss wie angezeigt auf die Markierungen zeigen. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 17
Le témoin du bac photo s'éteint. d) Til het deksel van de fotopapierlade omhoog en schuif de fotopapierlade naar u toe om af te drukken via de hoofdlade. Het lampje van de fotopapierlade gaat uit. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 18
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel niet aan op de printer tot u dit wordt gevraagd tijdens de software-installatie. WINDOWSWINDOWS a) Load the Kodak AiO Printer software CD into the CD-ROM drive. Follow the on-screen prompts when the instructions WINDOWSWINDOWS appear.
Page 19
MACINTOSHMACINTOSH a) Sluit de USB-kabel aan op de printer en de computer. MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH b) Load the Kodak AiO Printer software CD into the CD-ROM drive. MACINTOSHMACINTOSH The Kodak AiO Printer software installer window should be displayed. If not, double-click the Kodak AiO Printer MACINTOSHMACINTOSH Software CD icon on the desktop.
Page 20
3. Télécopie 7. Annuler 12. OK 4. Copie 8. Menu 13. Démarrer NEDERLANDS 1. Aan/uit 5. Zoomen 9. Scannen 10. Foto 2. Telefoonboek 6. Praaien 11. Overbrengen 3. Faxen 7. Annuleren 12. OK 4. Kopiëren 8. Menu 13. Waarschuwig www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 21
Pour utiliser le plateau principal, dégagez le plateau à papier photo en le tirant vers vous. Het lampje van de fotopapierlade brandt als u de fotopapierlade hebt vastgeklikt. Maak de fotopapierlade los door deze naar u toe te trekken als u de hoofdpapierlade wilt gebruiken. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 22
Vous pouvez accéder au logiciel AiO Home Center et l'utiliser en cliquant deux fois sur l'icône placée sur votre bureau. U kunt het AiO Home Center openen en gebruiken door op het pictogram op uw bureaublad te dubbelklikken. You can use Kodak Home Centre to browse, print, copy, scan, order supplies and configure your AiO printer from the computer.
Page 23
Additional jams are likely to occur if all of the torn pieces are not removed. 3. Replace the rear access door. Gently push the door forwards until it snaps into place. Is further troubleshooting required? KODAK SERVICE NUMBER If you need further information to help answer your questions, F330065 please contact Technical Support and have your KSN number ready.
Page 24
3. Ersetzen Sie das hintere Druckerfach. Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig hinein, bis sie einrastet. Ist eine weitere Fehlerbehebung erforderlich? Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den KODAK SERVICE NUMBER F330065 technischen Support, und halten Sie dazu Ihre KSN-Nummer bereit.
Page 25
Si vous avez besoin de plus d'informations pour vous aider à KODAK SERVICE NUMBER F330065 répondre à vos questions, veuillez contacter notre Assistance technique. Conservez votre numéro KSN (numéro assistance Kodak) à portée de main. Vous trouverez votre numéro KSN sur l'imprimante, en soulevant la trappe d'accès comme indiqué. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 26
3. Zet de klep op de achterkant terug. Druk de klep voorzichtig naar voren tot deze vastklikt. Is uw probleem niet opgelost? KODAK SERVICE NUMBER F330065 Als u meer informatie nodig hebt, neem dan contact op met de technische ondersteuning en houd uw KSN-nummer bij de hand.
Page 27
2.0 USB Blue toot h adap tor The KODAK EasyShare All-in-One Printer gives you more. Be sure to visit our online store to select from our full line of supplies and accessories at www.kodak.com/go/AiO - Kodak's inkjet photo paper Get prints that look great the first time with Kodak's unique backprint technology that automatically enables optimised prints.
Page 28
- Do not place your AiO Printer on an unstable cart, stand, bracket, or table. Injury to persons and damage to the equipment may occur. - The use of an accessory attachment that is not recommended by Kodak, such as an AC adapter, may cause fire, electric shock, or injury.
Page 29
- No coloque la impresora EasyShare AiO sobre un carro, soporte, repisa, mesa o superficie que no sea estable. De lo contrario, podría sufrir lesiones o dañar el equipo. - El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como en el caso de un adaptador de CA, podría causar daños, lesiones, un shock eléctrico o incluso originar un incendio.
Page 30
Kodak warrants Kodak consumer electronic products and accessories ("Products"), excluding batteries, to be free from malfunctions and defects in both materials and workmanship for one year from the date of purchase. Coverage - Kodak will repair or replace Products if they fail to function properly during the warranty period, as stated herein.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Install & register – then enjoy your rewards! Register when prompted during your software installation or on the web at www.kodak.com/go/register – and get two rewards: • An exclusive offer on printer accessories •...
Page 32
Guide d'utilisation - Vous trouverez ici des informations plus détaillées sur l'utilisation de votre imprimante multifonction. Le Guide d'utilisation est installé en même temps que le logiciel de votre imprimante multifonction Kodak et se trouve sous : Windows Program Files...