Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphones. Das intuitive Babyphone mit seinem hochempfindlichen Mikrofon überträgt die Geräusche Ihres
Babys klar und zuverlässig.
Sobald Ihr Kind ruhig ist, schaltet das Gerät automatisch in einen VOX-Modus. Die Babyeinheit fängt hierbei erst wieder an zu senden, sobald Geräusche empfangen
werden. Der zuschaltbare ECO-Modus sorgt dafür, dass von der Babyeinheit keine Strahlung mehr im Stand-By ausgeht. Dank optionalem Batterie-Betrieb der Eltern-
einheit und robustem Gürtelclip kann das handliche Babyphone sowohl stationär als auch mobil verwendet werden. Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freunde an
der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. Nur wenn alle der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann das
reer Babyphone bedenkenlos verwendet werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Page 1
5V AC Netzteil Nova Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphones. Das intuitive Babyphone mit seinem hochempfindlichen Mikrofon überträgt die Geräusche Ihres Babys klar und zuverlässig. Sobald Ihr Kind ruhig ist, schaltet das Gerät automatisch in einen VOX-Modus. Die Babyeinheit fängt hierbei erst wieder an zu senden, sobald Geräusche empfangen werden.
Page 2
Technische Daten Technologie Digital FHSS Frequenz 865 MHz Babyeinheit / Sender Spannungsversorgung mit Netzteil Spannungsversorgung mit Netzteil oder optional mit 3 AAA Alkali-Batterien Elterneinheit / Empfänger (nicht im Lieferumfang enthalten) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 4
Funktionsmöglichkeiten Pairing Drücken und halten Sie den Lautstärke verringern Knopf (2) der ausgeschalteten Elterneinheit. Schalten Sie die Elterneinheit ein, indem Sie die An/Aus-Taste (1) gedrückt halten. Die Betriebsanzeige (3) beginnt grün zu blinken. Lassen Sie beide Knöpfe los. Drücken und halten Sie den Mikrofon Sensitivität verringern Knopf (8) der ausgeschalteten Babyeinheit. Schalten Sie die Babyeinheit ein, indem Sie die An/Aus-Taste (7) gedrückt halten.
Page 5
Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen.
Page 6
We’re confident you’ll enjoy the quality of our product for many years to come. Please take a few minutes to read through the safety instructions carefully. You will only be able to use the reer baby monitor with confidence if all of the points...
Page 7
Technical data Technology Digital FHSS Frequency 865 MHz Baby unit / Transmitter Power supply with mains adaptor Parent unit / Receiver Power supply with mains adapter or optionally with 3 AAA alkaline batteries (not included in delivery). Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 8
Description of the units Parent unit / Receiver 1. On/off button 2. Increase/decrease volume 3. Power indicator 4. Noise level indicator 5. Speaker 6. USB-C slot for power supply Baby unit / Transmitter 7. On/off button 8. Increase/decrease microphone sensitivity 9.
Page 9
Functional possibilities: Pairing Press and hold the Volume Down button (2) of the deactivated parent unit. Switch on the parent unit by pressing and holding the On/Off button (1). The power indicator (3) starts flashing green. Release both buttons. Press and hold the Decrease Microphone Sensitivity button (8) of the switched-off baby unit. Switch on the baby unit by pressing and holding the On/Off button (7).
Page 10
Warranty claims or claims from promises of guarantee must be processed by the dealer. The technical specification, information and characteristics of the product de- scribed herein have been compiled to the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any information provided by reer should be correct and authoritative.
Page 11
Veillez prendre quelques minutes pour lire attentivement la notice de sécurité. Le babyphone reer ne peut être utilisé sans souci que lorsque les points décrits ci-après sont respectés. Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement.
Page 12
Données techniques Technologie FHSS numérique Fréquence 865 MHz Unité bébé / Émetteur Alimentation électrique Alimentation électrique par bloc d’alimentation ou en option avec 3 piles alcalines AAA (non Unité parents / Récepteur fournies dans la livraison) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 13
Description de l‘appareil Unité parents / Récepteur 1. Bouton On / Off 2. Augmenter/Réduire le volume 3. Voyant de fonctionnement 4. Affichage du niveau sonore 5. Haut-parleur 6. Entrée USB-C pour alimentation Unité bébé / Émetteur 7. Bouton On / Off 8.
Page 14
Fonctionnalités : Interconnexion Appuyez sur le bouton Réduire le volume (2) de l’unité parents éteinte, et maintenez le bouton enfoncé. Activez l’unité parents en maintenant enfoncée la touche Marche/Arrêt (1). Le voyant de fonctionnement (3) se met à clignoter en vert. Lâchez les deux boutons. Appuyez sur le bouton Réduire la sensibilité...
Page 15
Les droits à la garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à définir exclusivement avec le commerçant. Les caractéristiques techniques, les informations et les spécificités du produit dans ces pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables.
Page 16
Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, il babyphone reer può essere utilizzato senza preoccupazioni. Conservare con cura le istruzioni di funzionamento per futura consultazione.
Page 17
Dati tecnici Tecnologia FHSS digitale Frequenza 865 MHz Unità bambino / Trasmettitore Alimentazione elettrica con alimentatore Alimentazione elettrica con alimentatore o in opzione con 3 batterie alcaline AAA (non com- Unità genitore / Ricevitore prese nella confezione) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 18
Descrizione dell’apparecchio Unità genitore / Ricevitore 1. Tasto di accensione/spegnimento 2. Aumentare/ridurre il volume 3. Spia di esercizio 4. Visualizzazione del livello di rumore 5. Altoparlante 6. Ingresso USB-C per alimentatore Unità bambino / Trasmettitore 7. Tasto di accensione/spegnimento 8. Aumentare/ridurre la sensibilità del microfono 9.
Page 19
Modalità di funzionamento: Pairing Premere e tenere premuto il pulsante Ridurre volume (2) dell’unità genitore disattivata. Accendere l’unità genitore tenendo premuto il tasto on/off (1). La spia di esercizio (3) incomincia a lampeggiare. Rilasciare entrambi i pulsanti. Premere e tenere premuto il pulsante Ridurre sensibilità microfono (8) dell’unità bambino disattivata. Accendere l’unità...
Page 20
Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specifiche.
Page 21
Fuente de alimentación de 5 V AC Nova Le felicitamos por la compra de Babyphone, su nuevo sistema de vigilancia para bebés, de reer. El Babyphone transmite los sonidos de su bebé con nitidez gracias al micrófono de alta sensibilidad.
Page 22
Datos técnicos Tecnología FHSS digital Frecuencia 865 MHz Unidad infantil / Transmisor Suministro de energía a través del adaptador de corriente. Suministro de corriente con fuente de alimentación u, opcionalmente, con 3 pilas alcalinas AAA (no Unidad parental / Receptor incluidas) Input 100 –...
Page 23
Descripción del equipo Unidad parental / Receptor 1. Botón de encendido/apagado 2. Subir/bajar el volumen 3. Indicador de funcionamiento 4. Indicador del nivel de ruido 5. Altavoz 6. Entrada USB-C para el adaptador de corriente Unidad infantil / Transmisor 7. Botón de encendido/apagado 8.
Page 24
Posibilidades de funcionamiento: Vinculación Mantenga presionado el botón de bajar el volumen (2) de la unidad para los padres apagada. Encienda la unidad para los padres manteniendo presionado el botón de encendido/apagado (1). El indicador de funcionamiento (3) comienza a parpadear en verde.
Page 25
La información puesta a disposición por reer es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso del diseño del producto o de las especificaciones.
Page 26
5 V AC netvoedingsadapter Nova Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe reer babyfoon. De intuïtieve babyfoon met zijn zeer gevoelige microfoon draagt het geluid van uw baby duidelijk en betrouwbaar over. Zodra uw kind rustig is, schakelt het apparaat automatisch over naar een VOX-modus. De baby-eenheid begint pas weer uit te zenden, zodra er geluiden ontvangen worden.
Page 27
Technische gegevens Technologie Digitale FHSS Frequentie 865 MHz Baby-unit / Zender Stroomvoorziening met voedingsadapter Stroomvoorziening via netvoedingsadapter of optioneel met 3 AAA-alkalinebatterijen Ouder-unit / Ontvanger (niet meegeleverd) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 29
Functiemogelijkheden: Pairing Druk op de knop voor het verlagen van het geluidsvolume (2) van de uitgeschakelde oudereenheid en houd deze knop ingedrukt. Schakel de oudereenheid in door de aan-uitknop (1) ingedrukt te houden. De bedrijfsindicator (3) begint groen te knipperen. Laat beide knoppen los. Druk op de knop voor het verlagen van de microfoongevoeligheid (8) van de uitgeschakelde baby-eenheid en houd deze knop ingedrukt.
Page 30
Garantieclaims of aanspraken voortvloeiende uit garantie moeten uitsluitend met de handelaar geregeld worden. Alle technische gegevens, informatie en eigen- schappen van het in dit document beschreven product zijn naar best weten samengesteld en stemmen overeen met de stand bij de publicatie. De door reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn.
Page 31
AC 5 V Nova Serdecznie gratulujemy zakupu niani elektronicznej marki REER. Intuicyjna niania elektroniczna z wysokoczułym mikrofonem niezawodnie i czysto transmituje odgłosy wydawane przez dziecko. Gdy dziecko się uspokoi, urządzenie przełącza się automatycznie na tryb VOX. Moduł dziecka będzie ponownie przesyłać sygnał, gdy zarejestruje odgłosy. Tryb ECO umożliwia wyłączenie emisji promieniowania przez moduł...
Page 32
Dane techniczne Dane techniczne Technologia cyfrowa FHSS Częstotliwość 865 MHz Moduł dziecka / Nadajnik Zasilanie przy pomocy zasilacza Zasilanie przy użyciu zasilacza lub opcjonalnie 3 baterii alkalicznych typu AAA (brak w Moduł rodzica / Odbiornik zestawie) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 34
Dostępne funkcje Parowanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności (2) przy wyłączonym module rodzica. Włącz moduł rodzica, przytrzymując wciśnięty przycisk wł./wył. (1). Lampka kontrolna (3) zacznie migać na zielono. Zwolnij obydwa przyciski. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania czułości mikrofonu (8) przy wyłączonym module dziecka. Włącz moduł...
Page 35
Informacje przygotowane przez firmę reer są poprawne i wiarygodne. Firma nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy znajdujące się w tym do- kumencie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania niezapowiedzianych zmian do konstrukcji produktu w odniesieniu do specyfikacji.
Page 36
AC napájecí adaptér 5 V Nova Blahopřejeme vám k zakoupení dětské chůvičky značky reer. Tato intuitivní dětská chůvička je vybavena mikrofonem s vysokou citlivostí a přenáší zvuky vašeho miminka jasně a spolehlivě. Jakmile bude vaše dítě potichu, přepne se přístroj automaticky do režimu VOX. Dětská jednotka opět zahájí přenos až v okamžiku, kdy zaznamená hluk. Dodatečně lze aktivovat také...
Page 37
Technická data Technologie Digitální FHSS Frekvence 865 MHz Dětská jednotka / Vysílač Napájení pomocí napájecího adaptéru Rodičovská jednotka / Přijímač Napájení pomocí napájecího adaptéru nebo volitelně ze 3 alkalických baterií AAA (nejsou součástí dodávky) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max.
Page 38
Popis přístroje Rodičovská jednotka / Přijímač 1. Tlačítko ZAP/VYP 2. Zvýšení/snížení hlasitosti 3. Indikátor provozního stavu 4. Indikátor hladiny hluku 5. Reproduktor 6. USB-C konektor napájení Dětská jednotka / Vysílač 7. Tlačítko ZAP/VYP 8. Zvýšení/snížení citlivosti mikrofonu 9. Indikátor provozního stavu 10.
Page 39
Funkční možnosti Párování Stiskněte a podržte tlačítko pro snížení hlasitosti (2) na vypnuté rodičovské jednotce. Zapněte rodičovskou jednotku stisknutím a podržením tlačítka ZAP/VYP (1). Indikátor provozního stavu (3) začne blikat zeleně. Uvolněte obě tlačítka. Stiskněte a podržte tlačítko pro snížení citlivosti mikrofonu (8) na vypnuté dětské jednotce. Zapněte dětskou jednotku stisknutím a podržením tlačítka ZAP/VYP (7).
Page 40
Záruční nároky nebo nároky v rámci garance je nutno řešit výlučně s prodejcem. Všechny technické údaje, informace a vlastnosti výrobku popsaného v tomto návodu odpovídají stavu našich znalostí v době jeho zveřejnění. Informace poskytnuté firmou reer by měly být správné a spolehlivé. Přesto firma nepřebírá odpovědnost za případné...