Babyphone Neo 200 Babyphone Neo 200 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Allgemeine Sicherheitshinweise ..04 Betrieb der Elterneinheit mit Batterien . . 08 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..44 De werking van de oudereenheid met Sicherheitshinweise zur Installation..05 Erweiterung des Empfangsbereichs .
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. aufrechter und in erhöhter Position aufgestellt werden. Nur wenn alle der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann das reer Babyphone bedenkenlos verwendet werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres ! Platzieren Sie den Empfänger NICHT in der Nähe von Funkgeräten oder Mikrowellen.
Lieferumfang Inbetriebnahme Bitte verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile (6V DC / 300 mA)! Babyeinheit (Sender) Elterneinheit (Empfänger) Gebrauchsanleitung mit Netzteil mit Netzteil Gerätebeschreibung Wählen Sie auf beiden Geräten den gleichen Kanal aus (A oder B). ELTERNEINHEIT Die Status-LED an der Baby- und an der Elterneinheit leuchtet grün. Gürtelclip Lautsprecher Sobald das hochempfindliche Mikrofon an der Babyeinheit ein Geräusch erfasst,...
Page 5
Status-LED Babyeinheit Tipps zur Erweiterung des Empfangbereichs Die Status-LED oberhalb des Ein-/Ausschalters gibt den Zustand der Babyeinheit an. Der Empfangsbereich ist sowohl von der Umgebung als auch von anderen Faktoren abhängig, die das Übertragungssignal stören oder blockieren können: Status-LED Power Zustand grün Gerät ist eingeschaltet...
Page 6
Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten Die Status-LED blinkt orange korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für Die Elterneinheit empfängt Geräusche. Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke an der Elternein- ...
! DO NOT place the receiver in the vicinity of radio transceivers or microwaves. Radiant be able to use the reer baby monitor with confidence if all of the points mentioned here emissions from these devices can significantly affect radio reception.
Scope of delivery Before first use Only the supplied adapter (6V DC/300 mA) may be used. baby unit (transmitter) parent unit (receiver) instruction manual with mains adaptor with mains adaptor Description of babyphone Select the same channel on both devices (A or B). PARENT UNIT The status LED on the baby unit and the parent unit lights up green.
Page 9
Status LED Baby unit Tips for extending the range The status LED above the on/off switch indicates the status of the baby unit. The reception range depends on the environment and other factors which may interfere with or block the transmission signal: Status LED Power Status...
Page 10
Check the channel setting (A or B) of the transmitter and receiver. the time of printing. Any information provided by reer should be correct and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in this document and...
! Coloque la unidad infantil siempre fuera del alcance del niño (distancia mínima 1 metro). de reer. El Babyphone transmite los sonidos de su bebé con nitidez gracias al micrófono de alta sensibilidad. Tan pronto como su bebé esté tranquilo el dispositivo pasa ! No coloque nunca el Babyphone dentro de la cuna o la cama infantil, ni en el parque.
Volumen de suministro Puesta en funcionamiento Utilice solamente el adaptador incluido en el suministro (6V CC / 300 mA). unidad infantil (emisor) unidad parental (receptor) instrucciones de uso con fuente de alimentación con fuente de alimentación Descripción del dispositivo Seleccione el mismo canal en ambos dispositivos (A o B). UNIDAD PARENTAL El LED de estado en la unidad infantil y en la unidad parental brilla en color verde.
Page 13
LED de estado unidad infantil Consejos para ampliar el alcance El LED de estado por encima del botón de encendido/apagado indica el estado de la un- El alcance de recepción depende tanto del entorno como de otros factores que pueden idad infantil.
Page 14
este manual han sido editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publicación. La información puesta a disposición por reer El LED de estado parpadea en naranja es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de La unidad parental recibe ruidos.En caso necesario, aumente el volumen en la unidad...
Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. ! ! NON collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi radio o a microonde. L‘irradiazione Solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, il babyphone reer può essere utilizzato senza di tali apparecchi può compromettere fortemente la ricezione.
Dotazione Messa in funzione Utilizzare esclusivamente l‘adattatore in dotazione (6V CC / 300 mA). unità bambino (trasmettitore) unità genitori (ricevitore) istruzioni per l‘uso con adattatore CA con adattatore CA Descrizione dell‘apparecchio Selezionare lo stesso canale su entrambi gli apparecchi (A o B). UNITÀ...
Page 17
LED di stato unità bambino Suggerimenti per estendere l‘area di copertura Il LED di stato al di sopra dell‘interruttore on/off indica lo stato dell‘unità bambino. Il campo di ricezione dipende dall‘ambiente e da altri fattori che possono disturbare o bloccare il segnale di trasmissione: LED di stato Accensione Stato...
Page 18
Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere Il LED di stato lampeggia in arancione corrette ed affidabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali L‘unità genitori riceve la trasmissione di rumori. Alzare il volume dell‘unità genitori per ...
Veillez prendre quelques minutes pour lire attentivement la notice de sécurité. Le babyphone ! NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro-ondes. Le reer ne peut être utilisé sans souci que lorsque les points décrits ci-après sont respectés. rayonnement de ces appareils peut perturber fortement la réception.
Contenu de la livraison Mise en service N‘utilisez que l‘adaptateur (6V DC / 300 mA) fourni. unité bébé (émetteur) unité parents (récepteur) mode d‘emploi avec bloc d‘alimentation avec bloc d‘alimentation Description de l‘appareil Sélectionnez le même canal (A ou B) sur les deux appareils. UNITÉ...
LED d‘état unité bébé Conseils pour l‘extension de la zone de portée La LED de statut au-dessus du bouton marche/arrêt indique l‘ é tat de l‘unité bébé. La portée de l‘appareil dépend de l‘ e nvironnement et d‘autres facteurs qui peuvent perturber ou bloquer le signal de transmission: LED d‘état Power...
pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne peut La LED de statut clignote en orange cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document L‘unité...
Algemene veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzing voor de installatie Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe reer babyfoon. De intuïtieve babyfoon met ! Plaats de babyeenheid altijd buiten het bereik van het kind (minimaal één meter afstand). zijn zeer gevoelige microfoon draagt het geluid van uw baby duidelijk en betrouwbaar over.
Leveringsomvang Ingebruikname Gebruik alleen de meegeleverde adapter (6V DC/300 mA). babyeenheid (zender) oudereenheid (ontvanger) gebruiksaanwijzing met voedingseenheid met voedingseenheid Beschrijving van het apparaat Selecteer op beide apparaten hetzelfde kanaal (A of B). OUDEREENHEID Het statusledlampje van de baby- en de oudereenheid brandt groen. riemclip luidspreker Zodra de zeer gevoelige microfoon op de babyeenheid een geluid waarneemt, be-...
Page 25
Statusledlampje babyeenheid Tips voor de uitbreiding van het ontvangstbereik Het statusledlampje boven de aan-/uitschakelaar geeft de toestand van de babyeenheid aan. Het ontvangstbereik is afhankelijk van zowel de omgeving als van andere factoren, die het zendsignaal kunnen storen of blokkeren: Statusledlampje Power Toestand...
Page 26
bij de publicatie. De door reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn. De firma reer aanvaardt echter geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in Het statusledlampje knippert oranje dit document en behoudt zich het recht voor, om zonder voorafgaande kennisgeving, Oudereenheid ontvangt geluid.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny k instalaci Gratulujeme Vám k zakoupení Vaší nové dětské chůvičky reer. Intuitivní dětská chůvička se ! Vždy umístěte dětskou jednotku mimo dosah dětí (minimální vzdálenost 1 metr). svým vysoce citlivým mikrofonem přenáší jasně a spolehlivě zvuky Vašeho dítěte. Jakmile je Vaše dítě...
Obsah dodávky Uvedení do provozu Používejte pouze přibalené síťové zdroje, které jsou součástí dodávky (6V DC / 300 mA). dětská jednotka (vysílač) rodičovská jednotka (přijímač) návod k použití se síťovým zdrojem se síťovým zdrojem Popis přístroje Zvolte u obou přístrojů stejný kanál (A nebo B). RODIČOVSKÁ...
Page 29
Kontrolka LED dětská jednotka Tipy k rozšíření oblasti příjmu Kontrolka LED nad spínačem/vypínačem udává stav dětské jednotky. Oblast příjmu je závislá jak na okolí, tak i na jiných faktorech, které mohou narušovat nebo blokovat přenos signálu: Kontrolka LED Zapnuto Stav zelená...
Page 30
Zkontrolujte nastavení kanálů (A nebo B) vysílače a přijímače. reer by měly být správné a spolehlivé. Přesto firma nepřebírá odpovědnost za případné chyby vyskytující se v tomto dokumentu a vyhrazuje si právo změnit design výrobku, Kontrolka LED bliká oranžově...
Opšte bezbednosne informacije Bezbednosne informacije za instalaciju Čestitamo Vam na kupovini novog Reer monitora za bebe. Intuitivni monitor za bebe sa ! Bebi jedinicu uvek postavite van domašaja deteta (najmanje 1 metar). veoma osetljivim mikrofonom jasno i pouzdano prenosi zvuke Vaše bebe. Kada je vaše dete mirno, ovaj uređaj se automatski prebacuje u „EKO režim“.
Obim isporuke Pre prve upotrebe Koristite samo ispravljače koji se nalaze u obimu isporuke (6 V DC / 300 mA). bebi jedinica (predajnik) roditeljska jedinica (prijemnik) uputstvo za upotrebu sa ispravljačem sa ispravljačem Opis uređaja Na oba uređaja izaberite isti kanal (A ili B). RODITELJSKA Uključuju se zelene statusne LED lampice na bebi i roditeljskoj jedinici.
Page 33
Statusna LED lampica bebi jedinica Saveti za povećanje dometa prijemnika Statusna LED lampica iznad prekidača za uključivanje/isključivanje daje status bebi jedinice. Domet prijema zavisi od okruženja, kao i od drugih faktora koji mogu da ometaju ili blokiraju prenos signala: Statusna LED lampica Napajanje Status zelena uključeno...
Page 34
su sastavljeni na osnovu naših saznanja i odgovaraju stanju u trenutku objavljivanja. Informacije kompanije Reer trebalo bi da budu tačne i pouzdane. Ipak, kompanija Reer Treperi narandžasta statusna LED lampica ne prihvata nikakvu odgovornost za moguće greške u ovom dokumentu i zadržava Jedinica za roditelje prima zvuke.
Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók a telepítéshez Gratulálunk az Ön új reer Babyphone készülékéhez. Az intuitív Babyphone nagy ! A gyermekegységet úgy helyezze el, hogy azt a gyermek ne tudja elérni (legalább 1 érzékenységű mikrofonjának köszönhetően tisztán és megbízhatóan továbbítja a gyermek méterre tőle).
Szállítási terjedelem Üzembe helyezés Kizárólag a mellékelt hálózati adaptert használja (6V DC / 300 mA). gyermekegység (adó) szülői egység (vevő) használati utasítás hálózati adapterrel hálózati adapterrel A készülék leírása Mindkét készüléken ugyanazt a csatornát (A vagy B) válassza ki. SZÜLŐI EGYSÉG A gyermek- és a szülői egységen lévő...
Page 37
Állapotjelző LED gyermekegység Tippek a vételi terület kiterjesztéséhez A kapcsoló fölötti állapotjelző LED a gyermekegység állapotát jelzi. A vételi terület nagysága a környezeti és egyéb olyan tényezőktől függ, melyek az adásjelet zavarhatják vagy akadályozhatják: Állapotjelző LED Áramellátás Állapot zöld a készülék be van kapcsolva nagyméretű...
Page 38
Ellenőrizze a csatornabeállítást (A vagy B) az adó- és a vevőegységen. és megbízhatóknak kell lenniük. A reer cég nem vállal felelőséget a dokumentumban esetlegesen előforduló hibákért, és fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül Az állapotjelző LED narancssárgán villog módosítsa a termék kivitelét és a kapcsolódó...
Vzemite si nekaj minut, da bi temeljito prebrali varnostne napotke. Samo, če so zagotovljene ! Sprejemnika NE nameščajte v bližini radijskih sprejemnikov ali mikrovalovnih pečic. vse tukaj navedene točke, je mogoče elektronsko varuško reer uporabljati brez pomislekov. Sevanje teh naprav lahko močno vpliva na sprejem.
Obseg dobave Vklop Uporabljajte samo priložen polnilec (6V DC/300 mA). Dojenčkova enota (oddajnik) Starševska enota (sprejemnik) Navodila za uporabo z napajalnikom z napajalnikom Opis naprave Na obeh napravah izberite isti kanal (A ali B). STARŠEVSKA Statusni LED na dojenčkovi in starševski enoti sveti zeleno. ENOTA sponka za pas zvočnik...
Statusni LED dojenčkova enota Nasvet za razširitev področja sprejemanja Statusni LED nad stikalom ON/OFF navede stanje dojenčkove enote. Področje sprejemanja je odvisno tako od okolice kot tudi od drugih dejavnikov, ki lahko prenosni signal motijo ali blokirajo: Statusni LED Moč Stanje zelena vklop...
Preverite nastavitev kanala (A ali B) sprejemnika in oddajnika. reer, bi morale biti pravilne in zanesljive. Vendar podjetje reer ne prevzema odgovornosti za možne napake v tem dokumentu in si pridržuje pravico, da brez vnaprejšnje napovedi Statusni LED utripa oranžno spremeni obliko izdelka ali specifikacije.
Page 43
GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de Betrieb in folgenden Ländern gestattet: DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR...