Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen reer BabyCam L. Die BabyCam L besteht aus der Elterneinheit mit Bildschirm (im Folgenden auch Display) sowie der
Babyeinheit mit Kamera (im Folgenden auch Kamera).
Ihre neue BabyCam L überträgt die Geräusche Ihres Babys dank des hochempfindlichen Mikrofons kristallklar und zuverlässig und auf dem hochauflösenden Display
können Sie Ihren kleinen Liebling im Blick behalten. Die moderne FHSS-Technologie garantiert eine störungsfreie Übertragung und gewährleistet eine sichere und
private Verbindung. Dank optionalem Batteriebetrieb der Elterneinheit kann das Babyphone sowohl stationär als auch mobil verwendet werden. Wir sind sicher, Sie
werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. Nur wenn alle der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann die
reer BabyCam L bedenkenlos verwendet werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Page 1
Mikro-USB Kabel 2x BabyCam L Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen reer BabyCam L. Die BabyCam L besteht aus der Elterneinheit mit Bildschirm (im Folgenden auch Display) sowie der Babyeinheit mit Kamera (im Folgenden auch Kamera). Ihre neue BabyCam L überträgt die Geräusche Ihres Babys dank des hochempfindlichen Mikrofons kristallklar und zuverlässig und auf dem hochauflösenden Display können Sie Ihren kleinen Liebling im Blick behalten.
Page 2
Technische Daten Technologie Digital FHSS mit FSK Modulation Frequenz 2,4 GHz Sender Babyeinheit / Kamera Spannungsversorgung mit Netzteil Spannungsversorgung mit Netzteil oder optional mit 3.7 V 1400 mAh Li-polymer Akku/wiederaufladbar (fest Empfänger Elterneinheit / Display in Elterneinheit verbaut) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 1000 mA max.
Page 4
Funktionsmöglichkeiten: Kamera 1. Sobald Ihr Baby ruhig wird und keine Geräusche mehr von sich gibt, hört die Kamera auf zu übertragen. Sie geht in den Stand- By Modus, bis wieder Geräusche aufgenommen werden. Dadurch wird die Strahlenbelastung auf ein Minimum reduziert. 2.
Page 5
Menü Sollte die Elterneinheit mit mehr als einer Kamera verbunden sein, können Sie hier die Kamera auswählen, die angezeigt werden soll. Wählen Sie dazu mit den Pfeiltasten den Punkt Kamera aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste (15). Sie können jetzt die Kamera (1,2,3,4, Scan), die Sie anzeigen wollen mittels der Pfeiltasten auswählen und mit der OK-Taste bestätigen.
Page 6
Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen.
Page 7
Please take a few minutes to read through the safety instructions carefully. The reer video baby monitor can only be used in a carefree manner reservations if all of the points listed here are fulfilled. Please keep the instruction manual in a safe...
Page 8
Technical Data Technology Digital FHSS with FSK modulation Frequency 2,4 GHz Transmitter baby unit camera Power supply with mains adaptor Power supply with mains adapter or optional 3.7 V 1400 mAh Li-polymer battery/rechargeable (integrated in Receiver parent unit display parent unit) Input 100 –...
Page 9
Description of the units Camera (baby unit/transmitter) Camera lens On/off button Microphone Power indicator Light sensor Pairing button Micro USB slot for power supply On/off button Motion detection on/off (normal mode) / up (menu mode) 10. Feed timer on/off (normal mode) / down (menu mode) 11.
Page 10
Functional possibilities: Camera 1. As soon as your baby becomes quiet and makes no more sound, the camera stops transmitting. It then goes into stand-by mode until noises are detected again. This reduces the radiation exposure to a minimum. 2. If light conditions are sufficient, the camera transmits a colour image to the display. If there is insufficient light, night vision mode is automatically activated.
Page 11
Menu If the parent unit is connected to more than one camera, you can select the camera to be displayed here. Use the arrow keys to select Camera and confirm with the OK key (15). You can now select the camera (1,2,3,4, Scan) you want to display using the arrow keys, before confirming with OK. If you have selected the Scan setting and VOX mode is on, the parent unit will scan all connected cameras for a signal.
Page 12
Warranty claims or claims from promises of guarantee must be processed by the dealer. The technical specification, information and characteristics of the product described herein have been compiled to the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any information provided by reer should be correct and authoritative.
Page 13
BabyCam L Merci d‘avoir acheté de votre nouveau BabyCam L reer. Le BabyCam L se compose de l‘unité parents avec écran (appelée ci-après « écran ») et de l‘unité bébé équipée d‘une caméra (appelée ci-après « caméra »). Votre nouveau BabyCam L transmet les bruits de votre bébé grâce à un microphone clair, ultra-sensible et fiable. L‘écran haute résolution vous permet de garder un œil sur votre petit.
Page 14
Données techniques : Technologie FHSS numérique avec modulation par déplacement de fréquence (MDF) Fréquence 2,4 GHz Émetteur caméra unité bébé Alimentation électrique Alimentation électrique par bloc d'alimentation ou en option avec batterie lithium-polymère 3.7 V 1400 Récepteur écran unité parents mAh/rechargeable (incorporée de manière fixe dans l'unité...
Page 15
Description de l‘appareil : Caméra (Unité bébé / Émetteur) Lentille de la caméra Bouton On / Off Microphone Voyant de fonctionnement Capteur de lumière Bouton d‘interconnexion Entrée Micro-USB pour alimentation Bouton On / Off Détection de mouvement Active/Inactive (mode Normal) / Vers le haut (mode Menu) 10.
Page 16
Fonctionnalités : Caméra 1. Dès que votre bébé se calme et ne fait plus de bruit, la caméra cesse de transmettre. Elle se met ainsi en veille, jusqu‘à ce que des bruits soient de nouveau détectés. De fait, l‘exposition au rayonnement est réduite au minimum. 2.
Page 17
Menu Si l‘unité parents ne peut pas être connectée à plus d‘une caméra, vous pouvez sélectionner ici la caméra à afficher. Pour cela, sélectionnez le point Caméra avec les flèches et confirmez avec la touche OK (15). Vous pouvez à présent sélectionner la caméra (1, 2, 3, 4, Scan) de votre choix à l‘aide des flèches pour l‘afficher, et confirmer avec la touche OK.
Page 18
Les droits à la garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à définir exclusivement avec le commerçant. Les caractéristiques techniques, les informations et les spécificités du produit dans ces pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables.
Page 19
Siamo certi che rimarrete soddisfatti della qualità del nostro prodotto. Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Solo se si rispettano tutti i punti indicati, il video babyphone reer potrà essere utilizzato...
Page 20
Dati tecnici Tecnologia FHSS digitale con modulazione FSK Frequenza 2,4 GHz Trasmettitore unità bambino videocamera Alimentazione elettrica con alimentatore Alimentazione elettrica con alimentatore o in opzione con batteria ai polimeri di litio da 3.7 V 1400 mAh/ Ricevitore unità genitore display ricaricabile (montata in maniera fissa nell'unità...
Page 21
Descrizione dell’apparecchio Videocamera (Unità bambino/Trasmettitore) Lente della telecamera Tasto di accensione/spegnimento Microfono Spia di esercizio Luce sensore Tasto Pairing Ingresso micro USB per alimentatore Tasto di accensione/spegnimento Rilevamento del movimento on/off (moda- lità normale) / Verso l‘alto (modalità menu) 10. Timer pasti on/off (modalità normale) / Ver- so il basso (modalità...
Page 22
Modalità di funzionamento: Videocamera 1. Non appena il bambino si tranquillizza e non emette più rumore, la videocamera interrompe la trasmissione. La videocamera entra quindi in modalità di stand-by e vi rimane fino a quando non vengono registrati nuovamente dei rumori. In tal modo si riduce al minimo il carico di radiazioni.
Page 23
Menu Se l‘unità genitore è collegata con più di una telecamera, è possibile selezionare qui la telecamera che deve essere visualizzata. A questo proposito, con i tasti freccia selezionare la voce Telecamera e confermare con il tasto OK (15). Ora è possibile selezionare la telecamera (1,2,3,4, Scan), che si desidera visualizzare mediante i tasti freccia e confermare con il tasto OK.
Page 24
Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specifiche.
Page 25
Babyphone puede utilizarse tanto de forma fija como móvil. Estamos seguros de que disfrutará de la calidad de nuestro producto durante mucho tiempo. Tómese un par de minutos para leer atentamente las instrucciones de seguridad El Video Babyphone de reer solo funcionará...
Page 26
Datos técnicos Tecnología FHSS digital con modulación FSK Frecuencia 2,4 GHz Transmisor Unidad infantil Cámara Suministro de energía a través del adaptador de corriente. Suministro de corriente con fuente de alimentación o batería opcional recargable de polímero de litio de 3,7 Receptor Unidad parental Pantalla V, 1400 mAh (integrada en unidad para los padres) Input...
Page 27
Descripción del equipo Cámara (unidad infantil/transmisor) Lente de cámara Botón de encendido/apagado Micrófono Indicador de funcionamiento Sensor de luz Botón de emparejamiento Entrada Micro-USB para el adaptador de corriente Botón de encendido/apagado Detección de movimiento encendido/apagado (modo normal)/hacia arriba (modo de menú) 10.
Page 28
Posibilidades de funcionamiento: Cámara 1. Cuando su bebé se calma y deja de hacer ruidos, la cámara deja de transmitir. A continuación pasa al modo standby hasta que vuelve a registrar ruido. Esto reduce la exposición a la radiación al mínimo. 2.
Page 29
Menú Si la unidad para los padres debe estar conectada a más de una cámara, seleccione aquí la que se debe visionar. Con los botones de las flechas, seleccione la opción Cámara y confirme con el botón OK (15). Con los botones de las flechas, ahora puede escoger la cámara (1,2,3,4, Escaneo) que quiere ver y con- firmarla con el botón OK.
Page 30
La información puesta a disposición por reer es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso del diseño del producto o de las especificaciones.
Page 31
BabyCam L Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe reer BabyCam L. De BabyCam L bestaat uit de oudereenheid met beeldscherm (hierna ook display genoemd) en de baby-eenheid met camera (hierna ook camera genoemd). Uw nieuwe BabyCam L draagt de geluiden van uw baby via de uiterst gevoelige microfoon kristalhelder en betrouwbaar over en op het display met hoge resolutie kunt u een oogje op uw kleintje houden.
Page 32
Technische gegevens Technologie Digitale FHSS met FSK-modulatie Frequentie 2,4 GHz Zender baby-unit camera Stroomvoorziening met voedingsadapter Stroomvoorziening via netvoedingsadapter of optioneel met 3,7 V 1400 mAh li-polymeer accu/oplaadbaar Ontvanger ouder-unit display (vast ingebouwd in oudereenheid) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 1000 mA max.
Page 33
Beschrijving van het apparaat Camera (baby-unit/zender) Cameralens Aan/uit-knop Microfoon Aan-indicati Lichtsensor Koppelingsknop Micro USB-ingang voor voeding Aan/uit-knop Bewegingsherkenning aan/uit (normale mo- dus) / Naar boven (menu-modus) 10. Voedingstimer aan/uit (normale modus) / Naar beneden (menu-modus) 11. 2-voudige zoom aan/uit (normale modus) / Naar links (menu-modus) Display (ouder-unit/ontvanger) 12.
Page 34
Functiemogelijkheden: Camera 1. Zodra uw baby stil is en geen geluid meer maakt, stopt de camera met zenden. De camera gaat vervolgens in de stand-by totdat er weer geluiden worden waargenomen. Dit beperkt de stralingsblootstelling tot een minimum. 2. Bij voldoende omgevingslicht draagt de camera een kleurenbeeld op het display over. Als het licht in de omgeving niet meer voldoende is, wordt automatisch de nachtzichtmodus geactiveerd.
Page 35
Menu Wanneer de oudereenheid met meer dan één camera verbonden zou zijn, kunt u hier de camera selecteren die moet worden weergegeven. Selecteer daar- voor met de pijltjestoetsen het punt Camera en bevestig met de OK-toets (15). U kunt nu de camera (1,2,3,4, Scan), die u wilt weergeven selecteren met de pijltjestoetsen en bevestigen met de OK-toets.
Page 36
Garantieclaims of aanspraken voortvloeiende uit garantie moeten uitsluitend met de handelaar geregeld worden. Alle technische gegevens, informatie en eigen- schappen van het in dit document beschreven product zijn naar best weten samengesteld en stemmen overeen met de stand bij de publicatie. De door reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn.
Page 37
2× mikro USB kabel BabyCam L Blahopřejeme vám k zakoupení dětské chůvičky BabyCam L značky reer. BabyCam L se skládá z rodičovské jednotky s obrazovkou (dále také „displej“) a dětské jednotky s kamerou (dále také „kamera“). Díky mikrofonu s vysokou citlivostí přenáší...
Page 38
Technická data Technologie Digitální FHSS s FSK modulací Frekvence 2,4 GHz Vysílač: dětská jednotka / kamera Napájení pomocí napájecího adaptéru Napájení pomocí napájecího adaptéru nebo volitelně z nabíjecího lithium-polymerového akumulátoru 3,7 V Přijímač: rodičovská jednotka / displej 1400 mAh (pevně zabudovaný v rodičovské jednotce) Input 100 –...
Page 39
Popis přístroje Kamera (dětská jednotka / vysílač) Objektiv Tlačítko ZAP/VYP Mikrofon Indikátor provozního stavu Světelný senzor Tlačítko párování Micro USB konektor napájení Tlačítko ZAP/VYP Detekce pohybu ZAP/VYP (normální režim) / Nahoru (režim nabídky) 10. Časovač krmení ZAP/VYP (normální režim) / Dolů...
Page 40
Funkční možnosti Kamera 1. Jakmile se vaše miminko uklidní a přestane vydávat zvuky, přestane kamera snímat. Kamera se přepne do pohotovostního režimu, dokud opět nedetekuje hluk. Úroveň záření je tak snížena na minimum. 2. Při dostatečném osvětlení přenáší kamera na displej barevný obraz. Při nedostatku světla se automaticky aktivuje režim nočního vidění.
Page 41
Nabídka Je-li rodičovská jednotka spárována s více než jednou kamerou, můžete zde zvolit kameru, kterou chcete zobrazit. Pomocí šipek zvolte položku Kamera a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK (15). Nyní můžete pomocí šipek zvolit kameru (1, 2, 3, 4, Scan), kterou chcete zobrazit, a potvrdit volbu stisknutím tlačítka Pokud jste zvolili nastavení...
Page 42
Záruční nároky nebo nároky v rámci garance je nutno řešit výlučně s prodejcem. Všechny technické údaje, informace a vlastnosti výrobku popsaného v tomto návodu odpovídají stavu našich znalostí v době jeho zveřejnění. Informace poskytnuté firmou reer by měly být správné a spolehlivé. Přesto firma nepřebírá odpovědnost za případné...
Page 43
Poświęć kilka minut na dokładne zapoznanie się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. więcenie kilku minut na gruntowne zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa. Dopiero spełnienie wszystkich opisanych poniżej punktów może umożliwić bezrefleksyjne użytkowanie elektronicznej niani firmy reer. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi do przyszłego użytku.
Page 44
Dane techniczne Technologia Technologia cyfrowa FHSS z modulacją FSK Częstotliwość 2,4 GHz Nadajnik – moduł dziecka / kamera Zasilanie przy pomocy zasilacza Zasilanie przy pomocy zasilacza lub opcjonalnie akumulatora litowo-polimerowego 3,7 V 1400 mAh (wbudo- Odbiornik – moduł rodzica / ekran wanego w moduł...
Page 45
Opis urządzenia Kamera (moduł dziecka / nadajnik) obiektyw przycisk wł./wył. Mikrofon lampka kontrolna fotodetektor przycisk do parowania urządzeń Micro USB złącze zasilania przycisk wł./wył. wykrywanie ruchu wł./wył. (tryb zwykły) / w górę (tryb menu) 10. przypomnienia o karmieniu (tryb zwykły) / w dół...
Page 46
Dostępne funkcje Kamera 1. Gdy dziecko się uspokaja i przestaje wydawać dźwięki, kamera przestaje transmitować obraz. Kamera przechodzi w tryb czuwa- nia i włącza się z powrotem, gdy urządzenie wykryje dźwięki. Minimalizuje to poziom napromieniowania dziecka. 2. Przy odpowiednim oświetleniu kamera transmituje na ekran obraz kolorowy. Gdy w pomieszczeniu jest za mało światła, kamera automatycznie przełącza się...
Page 47
Menu Jeżeli moduł rodzica połączony jest z więcej niż jedną kamerą, możesz tutaj wybrać kamerę, z której chcesz oglądać transmisję. Za pomocą strzałek wybierz opcję Kamera i zatwierdź wybór przyciskiem OK (15). Możesz teraz wybrać kamerę (1,2,3,4, Scan), z której chcesz oglądać transmisję, a następnie zatwierdzić wybór przyciskiem OK.
Page 48
Informacje przygotowane przez firmę reer są poprawne i wiarygodne. Firma nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy znajdujące się w tym do- kumencie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania niezapowiedzianych zmian do konstrukcji produktu w odniesieniu do specyfikacji.