Télécharger Imprimer la page

Vimar ELVOX 8000 Serie Manuel Installateur page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour ELVOX 8000 Serie:

Publicité

8000
Fig. 5
Fig. 6
IT
EN
FR
DE
All manuals and user guides at all-guides.com
La placca va se pa ra ta dal fondo te nen do pre sen te che la vite di sicurezza posta nel bordo
inferiore è già allentata. Si ese guo no le ope ra zio ni:
1- tirare la placca verso il basso
2- togliere la plac ca al lon ta nan do prima il bordo inferiore. Per ri mon ta re la plac ca fron ta le
eseguire le operazioni 1-2 in ma nie ra inversa e fissare la vite posta nel bordo inferiore con
l'apposita chiavetta data in dotazione, par ti co la re A.
Remove front plate as follows (N.B. Screw in base has already been loosened.):
1- Pull front plate downwards.
2- Detach panel by pulling its lower edge outwards. To fix front plate again, carry out above
operations in the opposite sequence. Retighten screw on lower border with special key provided,
point A.
Enlever la plaque du chassis en suivant les opérations suivantes. (N.B. La vis de fixation dans
le bord inférieur a été déjà desserrée).
1- Tirer la plaque vers le bas.
2- Enlever la plaque en soulevant son bord inférieur. Pour monter la plaque à nouveau effectuer
les opérations 1 - 2 en sens contraire. Fixer ensuite la vis de sécurité du bord inférieur avec la
clé spéciale fournie dans l'emballage, point A.
Die Aluabdeckplatte nehmen Sie wie folgt ab.
N.B. Die Schraube an der unteren Kante wurde werkseitig bereits gelockert.
1- Abdeckplatte nach unten ziehen und
2- von unten her wegnehmen Um die Abdeckplatte wieder aufzusetzen; gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge (2 - 1) vor und Sichereitsschraube an der Unterseite anschließend mit
vorgesehenem Schüssel festziehen.
El frontal se separa del fon do, teniendo pre sen te que el tornillo de seguridad, del borde inferior,
ya está aflojado. Ejecutar las operaciones siguientes:
1- tirar el frontal hacia abajo y
2- quitar el frontal alejando antes el bordo inferior.Para colocar el frontal ejecutar las operaciones
1- 2 en el sentido con tra rio. Fijar luego el tornillo de seguridad en el borde inferior con la llave
especial provista en el embalaje (detalle A).
A placa vai separada do fundo, ten do presente que o parafuso da segurança po sto no bor do
inferior foi já desapertado. A operação a executar é:
1- puxar a placa pela parte inferior,
2- tirar a placa soltando primeiro o bordo inferior. Para voltar a montar o espelho frontal seguir
as operações 1-2 no sentido inverso. Fixar o parafuso de segurança no bordo inferior através
da chave especial junta, (peça A).
ES
PT
Fig. 7
La caméra se loge suivant notre plan ou fixée avec 2 vis.
Die Kamera muß wie auf dem Bild ersichtlich installiert
werden und kann sie auf der Rückseite mittels zwei
Schrauben befestigt werden.
La cámara debe ser montada como muestra la figura y
fijada en la parte posterior con dos tornillos.
A telecâmara é aplicada como mostra a figura e fixa na
parte de trás com dois parafusos.
L'unità di ripresa va
alloggiata come mostra la
figura e fissata con due viti
sul retro.
The camera unit must
be installed as shown in
the figure and it may be
fixed at the back using two
screws.
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Elvox 8901Elvox 8902