Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 113

Liens rapides

Montage- und
Gebrauchsanleitung
S2 Infrarotstrahler 2500 W
mit Wärmestufenschalter, IP65 (IR05007-WSI)
D2 Infrarotstrahler 2000 W
mit Wärmestufenschalter, IP65 (DS05003-WSI)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour solamagic S2

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung S2 Infrarotstrahler 2500 W mit Wärmestufenschalter, IP65 (IR05007-WSI) D2 Infrarotstrahler 2000 W mit Wärmestufenschalter, IP65 (DS05003-WSI)
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Bedienungshinweise ......3 Lieferumfang..............5 Montagehinweise ..............5 Inbetriebnahme ..............8 Funkfernsteuerung ............8 Bedienung ...............12 Batteriewechsel des Handsenders .........14 Reinigungshinweise ............14 Garantiebedingungen .............15 Ergänzende Hinweise .............16 Anlagen • Technische Daten • Sicherheitsabstände • Strahlungsdiagramme 10/2017...
  • Page 3 Sicherheits- und Bedienungshinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Montage sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese auf. Dieses Heizgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 4 • Das Gerät im eingeschaltetem oder warmen Zustand nicht abdecken – es besteht Brandgefahr. • Der Funkempfänger ist mit einer Übertemperatur-Schutzfunktion ausgestattet, die bei Übertemperatur, die Heizleistung vorübergehend beschränkt. • Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet und darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Perso- nen bewohnt werden, die nicht selbsständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
  • Page 5 Halterung inkl. Befestigungsmittel (beigelegt) Handbuch Montagehinweise • Der S2 Infrarotstrahler 2500 W mit Wärmestufenschalter (IR05007-WSI) darf nur horizontal montiert und betrieben werden! • Montage des Strahlers nur mit geeignetem Montagematerial (z.B. bei Stein- oder Betonuntergrund Schraube M6x60 mit Metalldübel) auf festen, tragfähigen, normal-, oder schwer- bzw.
  • Page 6 Schritt 1: T-Halter montieren • Der Wärmestrahler ist mit 2 T-Haltern im Abstand von 400 mm unter Beachtung der Sicherheitsabstände und Sicherheitshinweise (siehe Anlage 2) zu installieren. • T-Halter (1) mit untergelegter Silikonplatte (2) mit je 2 Schrauben gemäß folgender Abbildung auf der Befestigungsfläche montieren. Bei der Wand- montage schwenkt der Strahler zur waagerechten, unteren Langlochseite.
  • Page 7 Schritt 3: Strahler auf T-Halter montieren • Sicherungslaschen (3) mit Ring (4) von links in die Schwalbenschwanznut ca. 530 mm und 130 mm weit einschieben. • Schrauben 3,5x6,5 (5) festziehen. • Den Strahler (B) in die Adapterklauen (6) einhängen. Die Sicherungslaschen (3) müssen sich nun unmittelbar neben den Adapterklauen (6) befinden.
  • Page 8 Für den Betrieb ist die Funkfernbedienung zu programmieren, siehe Abschnitt „Erstprogrammierung“. Betriebsanzeige: Bei D2 Leuchtdioden A, B, C Funkfernsteuerung Für den Gerätebetrieb ist der SOLAMAGIC-Funkhandsender FUS6 notwendig, der bei Ihrem Fachhändler bezogen werden kann. Für die Wärmeregulierung wird eine Taste auf dem Funk-Handsender belegt. Tastenzuordnung:...
  • Page 9 Programmierung der Funkfernsteuerung Wichtig: • Zur Programmierung dürfen nur die Geräte am Netz ange- schlossen sein, die auf eine Taste des Handsenders ange- lernt werden sollen. So können mehrere Empfänger ange- lernt werden (Multipower). Bereits programmierte Geräte können weiterhin am Netz angeschlossen bleiben. •...
  • Page 10 Mehrfach- programmierung: Es ist möglich, Wärmestrahler auf bis zu acht Tasten von einem oder mehreren Handsendern zu programmieren (Multicontrol). Die entsprechenden Heizgeräte werden an das Netz ange- schlossen. Wie oben unter „Erstprogrammierung“ beschrieben, wird die zu programmierende Taste kurz gedrückt, die Heizröh- re geht auf niedriger Stufe an (LED A blinkt schnell).
  • Page 11 Umprogrammierung Selektives Löschen: Bereits programmierte Funkempfänger können mit Hilfe des entsprechenden Handsenders gelöscht und wiederprogram- miert werden. Hierfür Tasten 1 und 2 des Handsenders gleich- zeitig lange (länger 3 Sek.) gedrückt halten bis die rote Kontroll- leuchte auf dem Handsender aufleuchtet. Es ist die Bereitschaft zum Löschen erreicht.
  • Page 12 Bedienung über Funkfernbedienung Ein-/ Ausschalten: Durch kurzes Drücken der angelernten Funkkanal- Taste auf dem Handsender schaltet der angeschlossene Wärmestrahler ein bzw. aus (LED A: Betriebsanzeige). Kurzzeitheizen: Durch Doppelklick der angelernten Funkkanal-Taste schaltet der Wärmestrahler für 15 Minuten ein und danach selbststän- dig wieder aus.
  • Page 13 Direktbedienung über Gerätetaster Achtung: Es besteht Verbrennungsgefahr an heißen Gehäuseteilen. Nach der abgeschlossenen Programmierung der Funkfernsteuerung ist es möglich den Strahler auch direkt über den Gerätetaster an der Geräterückseite zu bedie- nen. Folgende Funktionen sind dabei möglich: Ein-/ Ausschalten: Durch kurzes Drücken des Gerätetasters schaltet der angeschlos- sene Wärmestrahler ein bzw.
  • Page 14 Batteriewechsel des Handsenders: Achtung: Batterie nicht direkt mit der Haut berühren. Die Batterie seitlich aus der Halteposition herausschieben und entnehmen. Ein- setzen der neuen Batterie (Plus nach oben) und Zusammenbau der Einheit in umgekehrter Reihenfolge. Reinigungshinweise • Gerät vom Netz trennen. •...
  • Page 15 Garantiebedingungen S2/D2-Geräte Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Regelungen Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung am Gerät und innerhalb von 5 Jahren nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
  • Page 16 Diese Garantiebedingungen gelten ab 1.1.2014 für in einem Land der Euro- päischen Union gekaufte Geräte, selbst wenn Sie diese im Ausland nutzen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf den gesetzlichen Gewährleistungsanspruch. Ergänzende Hinweise Technische Änderungen vorbehalten. Weitere Produkte von SOLAMAGIC ® und Zubehör finden Sie unter: www.SOLAMAGIC.com 10/2017...
  • Page 17 Montage- en gebruiksaanwijzing S2 Infraroodstraler 2500 W met warmteniveauschakelaar, IP65 (IR05007-WSI) D2 infraroodstraler 2000 W met warmteniveauschakelaar, IP65 (DS05003-WSI)
  • Page 18 Inhoudsopgave Veiligheids- en bedieningsinstructies ......19 Leveringsomvang............21 Montageaanwijzingen .............21 Inbedrijfstelling ..............24 Draadloze afstandsbediening .........24 Bediening ................28 Batterijvervanging van de handzender ......30 Reinigingsaanwijzingen ..........30 Garantievoorwaarden .............31 Aanvullende aanwijzingen ..........32 Bijlagen • Technische gegevens • Veiligheidsafstanden • Stralingsdiagramen 10/2017...
  • Page 19 Veiligheids- en bedieningsinstructies Neem de volgende aanwijzingen in acht: Lees de gebruiksaanwijzing vóór de montage zorgvuldig door en bewaar deze. Dit verwarmingsapparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of de instructies met betrekking op het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende risico‘s begrijpen.
  • Page 20 • De draadloze ontvanger is uitgerust met een beschermingsfunctie tegen te hoge temperatuur, die bij te hoge temperatuur het verwarmingsvermogen tij- delijk beperkt. • Dit verwarmingsapparaat is niet met een voorziening voor de regeling van de ruimtetemperatuur uitgerust en mag niet worden gebruikt in kleine ruimtes die bewoond worden door personen, die niet zelfstandig de ruimte kunnen verla- ten, tenzij voortdurend toezicht is gewaarborgd.
  • Page 21 Houder incl. bevestigingsmiddelen (inbegrepen) Handboek Montageaanwijzingen • De S2 infrarood radiator 2500 W met thermische stapschakelaar (IR 05007- WSI) mag alleen horizontaal geïnstalleerd en bediend worden! • Montage van de straler alleen met schikt montagemateriaal (bij. bij stenen of betonnen ondergrond schroef M6x60 met metaalpluggen) op vaste, draagkrach- tige ondergrond, die normaal of moeilijk resp.
  • Page 22 Stap 1: T-houder monteren • De warmtestraler moet worden geïnstalleerd met 2 T-houders op een afstand van 400 mm met inachtneming van de veiligheidsafstanden en veiligheidsins- tructies (zie bijlage 2). • T-houder (1) met ondergelegde siliconen plaat (2) met ieder 2 schroeven conform de volgende afbeelding monteren op het bevestigingsvlak.
  • Page 23 Stap 3: Straler op T-houder monteren • Bevestigingslippen (3) met ring (4) van links in de zwaluwstaart ca. 530 mm en 130 mm ver inschuiven. • Schroeven 3,5x6,5 (5) vastdraaien. • De straler (B) in de adapterklauwen (6) hangen. De veiligheidslippen (3) moeten zich nu onmiddellijk naast de adapterklauwen (6) bevinden •...
  • Page 24 „Eerste programmering“. Bedrijfsweergave: Bij D2 Lichtdioden A, B, C Draadloze afstandsbediening Om het apparaat te gebruiken is de SOLAMAGIC-afstandsbediening FUS6 nodig, die bij uw dealer besteld kan worden. Voor de warmteregeling wordt een toets op de radio-handzender bezet.
  • Page 25 Programmering van de draadloze afstandsbediening Belangrijk: • Voor de programmering mogen alleen die apparaten op het stroomnet zijn aangesloten, die op een toets van de hand- zender moeten worden ingesteld. Zo kunnen meerdere ont- vangers worden ingesteld (Multipower). Reeds geprogram- meerde apparaten kunnen op het stroomnet aangesloten blijven.
  • Page 26 Meervoudige programmering: Het is mogelijk, warmtestralers op maximaal acht toetsen van een of meerdere handzenders te programmeren (Multicontrol). De betreffende warmtestralers worden op het stroomnet aan- gesloten. Zoals hierboven onder „Eerste programmering“ be- schreven, wordt de te programmeren toets kort ingedrukt, verwarmingsbuis gaat op laagste niveau (led A knippert snel).
  • Page 27 Omprogrammering Selectief wissen: Reeds geprogrammeerde radio-ontvangers kunnen met behulp van de bijbehorende handzender gewist en weer geprogram- meerd worden. Hiertoe de toetsen 1 en 2 van de handzender tegelijkertijd lang (langer dan 3 sec.) ingedrukt houden tot het rode controlelampje op de handzender oplicht. De gereedheid voor wissen is bereikt.
  • Page 28 Bediening via draadloze afstandsbediening In-/uitschakelen: Door kort drukken van de ingestelde radiokanaaltoets op de handzender schakelt de aangesloten warmtestraler aan resp. uit (led A: bedrijfsweergave). Kortstondig verwarmen: Door dubbelklikken van de ingestelde radiokanaaltoets scha- kelt de warmtestraler 15 minuten in en daarna zelfstandig weer uit.
  • Page 29 Directe bediening via de apparaattoets Let op: Er bestaat verbrandingsgevaar aan hete behuizingsdelen. Na de afgesloten programmering van de draadloze afstandsbediening is het mo- gelijk de straler ook direct via de apparaattoets aan de apparaatrugzijde te bedie- nen. De volgende functies zijn daarbij mogelijk: In-/uitschakelen: Door kort indrukken van de apparaattoets schakelt de aanges- loten warmtestraler in resp.
  • Page 30 Batterijvervanging van de handzender: Let op: Batterij niet rechtstreeks met de huid aanraken. Het behuizingsdeksel openen. De batterij zijwaarts uit de houder schuiven en eruit nemen. Plaatsen van de nieuwe batterij (plus naar boven) en samenvoegen van de eenheid in omgekeerde volgorde. Reinigingsaanwijzingen •...
  • Page 31 Garantievoorwaarden S2/D2-apparaten Voor dit apparaat geven wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen gratis overeenkomstig de volgende bepalingen schade of ge- breken, die aantoonbaar berusten op fabricagefouten, wanneer deze onmiddel- lijk na vaststelling aan het apparaat en binnen 5 jaar na levering aan de eindgeb- ruiker worden gemeld.
  • Page 32 Aanvullende aanwijzingen Technische wijzigingen voorbehouden. Meer producten van SOLAMAGIC ® en toebehoren vindt u onder: www.SOLAMAGIC.com Let op de volgende tekst in de bijlage: Bijlage 1: Technische gegevens Apparattype Gewicht (kg)   Vermogen (W) Gemiddelde levensduur (h)  ...
  • Page 33 Monterings- og brugsanvisning S2 infrarød radiator 2500 W med varmetrin switch, IP65 (IR05007-WSI) D2 infrarød radiator 2000 W med varmetrin switch, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 34 Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og betjeningsanvisninger ......35 Leveringsomfang............37 Monteringsanvisninger ............37 Ibrugtagning ..............40 Radio fjernbetjening ............40 Betjening .................44 Udskiftning af batteriet på fjernbetjeningen ....46 Rengøringsanvisninger ...........46 Garantibetingelser ............47 Supplerende anvisninger ..........48 Bilag • Tekniske data • Sikkerhedsafstande • Strålingsdiagrammer 10/2017...
  • Page 35 Sikkerheds- og betjeningsanvisninger Overhold følgende anvisninger: Læs brugsvejledningen omhyggeligt før montering, og opbevar den. Dette varmeapparat kan benyttes af børn på over 8 år samt af personer med ned- satte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i brugen af apparatet og forstår de deraf følgende faremomenter.
  • Page 36 • Radiomodtageren er udstyret med en overtemperaturbeskyttelse, der midlerti- digt begrænser varmeeffekten ved for høj temperatur. • Dette apparat er ikke udstyret med en anordning til regulering af rumtempe- raturen og må ikke benyttes i små rum, der er beboet af personer, der ikke på egen hånd kan forlade rummet, medmindre det er under konstant overvågning.
  • Page 37 Holder inkl. befæstigelsesmidler (medfølger) Manual Monteringsanvisninger • S2 infrarød radiator 2500 W med varmeafbryder (IR05007-WSI) må kun instal- leres og betjenes vandret! • Montering af radiatoren må kun monteres med egnet monteringsmateriale (eksempel: skrue M6x60 med metaldyvler ved underlag af sten eller beton) på...
  • Page 38 Trin 1: Montering af T-holder • Radiatoren skal installeres med 2 T-holdere i en afstand af 400 mm med over- holdelse af sikkerhedsafstande og sikkerhedsanvisninger (se bilag 2). • T-holderen (1) under specificerede silicium plade (2) monteres med 2 skrue ifølge på befæstigelsesfladen i henhold til følgende figur. Ved væg- monteringen drejes lampen mod den vandrette, nederste langhulsside.
  • Page 39 Trin 3: Montering af radiator på T-holder • Skub sikringslasker (3) med ring (4) ca. 530 mm og 130 mm ind i svalehalenoten fra venstre. • Stram skruerne 3,5x6,5 (5). • Hæng radiatoren (B) i adapterkæberne (6). Sikringslaskerne (3) skal nu befinde sig umiddelbart ved siden af adapterkæberne (6).
  • Page 40 „Første programmering“. Driftsindikator: På D2 Lysdioder A, B, C Radio fjernbetjening Til drift af apparatet er den trådløse håndsender FUS6 fra SOLAMAGIC nødven- dig, denne fås hos din forhandler. Der er en tast på den trådøse håndsender til varmeregulering. Vigtige opgave: Nøgler 1-4: Radio kanal knapper...
  • Page 41 Programmering af den trådløse fjernbetjening Vigtigt: • I forbindelse med programmeringen må der kun være tils- luttet enheder til nettet, som er indlært på en af den hånd- holdte senders taster. På den måde kan der indlæres flere modtagere (Multipower). Allerede programmerede enheder kan fortsat være tilsluttet nettet.
  • Page 42 Multiple programmering: Det er muligt at programmere radiatorer på op til otte taster på en eller flere håndholdte sendere (multicontrol). De pågælden- de radiatorer sluttes til nettet. Som beskrevet ovenfor under „Første programmering“ trykkes kortvarigt på tasten, der skal programmeres, og varmerørene tændes på nederste trin (LED A blinker hurtigt).
  • Page 43 Omprogrammering Selektiv sletning: Allerede programmerede trådløse modtagere kan slettes og genprogrammeres ved hjælp af den pågældende håndholdte sender. Hold tast 1 og 2 på den håndholdte sender inde i lige lang tid (længere end 3 sek.), indtil den røde indikatorlampe på senderen lyser.
  • Page 44 Betjening Om trådløs fjernbetjening Tænd/ sluk Med et kort tryk på den programmerede radiokanaltast på håndsenderen tændes og slukkes den tilsluttede radiator. (LED A: driftsindikator) Korttidsop- varmning: Ved at dobbeltklikke på den programmerede radiokanaltast tændes radiatoren i 15 minutter og slukker derefter automa- tisk.
  • Page 45 Direkte betjening med taster på apparatet Forsigtig: Der er fare for forbrænding på varme dele af kabinettet. Efter programmering af den trådløse fjernbetjening er afsluttet, er det også muligt at betjene radiatoren direkte med tasten på bagsiden af apparatet. Følgende funk- tioner er tilgængelige: Tænd/ sluk...
  • Page 46 Udskiftning af batteriet på fjernbetjeningen: Forsigtig: Batteriet må ikke komme i kontakt med. Åbn dækslet. Skub batteriet sidelæns ud af holderen, og tag det ud. Det nye batteri sættes i (plus opad), og enheden samles i omvendt rækkefølge. Rengøringsanvisninger • Afbryd apparatet fra nettet. •...
  • Page 47 Garantibetingelser S2/D2-apparater Vi yder garanti på enhederne i henhold til de efterfølgende betingelser: 1. Vi afhjælper gratis skader og mangler iht. til følgende regler, såfremt skaderne eller manglerne påviseligt skyldes fabriksfejl, og såfremt disse fejl og mangler anmeldes inden for 5 år efter leveringen til slutbrugeren. Garantiperioden for varmerørene andrager 12 måneder ved maks.
  • Page 48 Supplerende anvisninger Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Disse produkt er „Made in Germany“. Du kan finde flere produkter og tilbehør fra SOLAMAGIC på: ® www.SOLAMAGIC.com Vær opmærksom på følgende ordforråd i noterne: Bilag 1: Tekniske data Apparattype Vægt (kg) ...
  • Page 49 Monterings- og bruksanvisning S2 infrarød varmeovn 2500 W med bryter for varmeeffekt, IP65 (IR05007-WSI) D2 infrarød varmeovn 2000 W med bryter for varmeeffekt, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 50 Innhold Sikkerhets- og betjeningsanvisninger ......51 Leveransen omfatter............53 Monteringsanvisning ............53 Igangsetting ..............56 Fjernbetjeningen ............. 56 Betjening ................. 60 Skifte batteri Fjernkontroll ..........62 Rengjøring ............... 62 Garantibetingelser ............63 Tilleggsinformasjon ............64 Tillegg • Tekniske data •...
  • Page 51 Sikkerhets- og betjeningsanvisninger Vær oppmerksom på følgende: Les nøye gjennom bruksanvisningen før montering og ta vare på den. Dette varmeapparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med redu- serte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som oppstår i den forbindelse.
  • Page 52 • Den trådløse mottakeren er utstyrt med et vern mot overtemperatur som redu- serer varmeeffekten midlertidig ved overtemperatur. • Dette apparatet har ingen regulering av romtemperaturen og må ikke brukes i små rom der det oppholder seg personer som ikke kan forlate rommet selv, med mindre kontinuerlig tilsyn er sikret.
  • Page 53 Holder inkl. festemiddel (vedlagt) Monterings- og bruksanvisning Monteringsanvisning • S2 IR-varmeovn 2500 W med varmestoppbryter (IR05007-WSI) må kun monte- res og betjenes horisontalt! • Varmeovnen skal kun monteres med egnet monteringsmateriell (eksempel: Skrue M6x60 med metallplugg på stein- eller betongunderlag) på et fast un- derlag med tilstrekkelig bæreevne, og som er normalt eller lavt eller ikke anten-...
  • Page 54 Trinn 1: Montere T-festet • Varmeovnen skal monteres med 2 T-fester med en avstand på 400 mm, og sik- kerhetsavstandene og sikkerhetsanvisningene må overholdes (se vedlegg 2). • T-holderen (1) i henhold til spesifisert silisiumplate (2) som er montert sammen med to skrue i henhold til følgende bilde til monteringsflaten.
  • Page 55 Trinn 3: Montere varmeovnen på T-festet • Skyv festetappene (3) med ringen (4) ca.530 mm og 130 mm inn i svalehalespo- ret fra venstre. • Trekk til skruene 3,5x6,5 (5). • Hekt varmeovnen (B) inn i adapterkjevene (6). Festetappene (3) må nå befinne seg rett ved siden av adapterkjevene (6).
  • Page 56 „Første gangs programmering“. Driftsindikator: På D2 Lysdioder A, B, C Fjernbetjeningen For drift av apparatet må SOLAMAGIC trådløs fjernkontroll FUS6 brukes. Denne kan kjøpes fra din forhandler. En tast på den trådløse fjernkontrollen brukes til varmereguleringen. Tasteprogrammering: Keys 1-4: kanalknappene Radio...
  • Page 57 Programmering av fjernbetjeningen Viktig: • For programmeringen må bare de apparatene som skal inn- læres til en tast på håndsenderen være tilkoblet nettet. Der- med kan flere mottakere innlæres (Multipower). Apparater som allerede er programmert kan fortsatt være tilkoblet net- tet.
  • Page 58 Flere programmering: Det er mulig å programmere varmeovner på opp til åtte taster på en eller flere fjernkontroller (Multicontrol). De aktuelle var- meapparatene kobles til nettet. Trykk kort på tasten som skal programmeres, som beskrevet over under „Første gangs pro- grammering“, varmerørene starter på...
  • Page 59 Omprogrammering Selektiv sletting: Allerede programmerte trådløse mottakere kan slettes og om- programmeres ved hjelp av den aktuelle håndsenderen. Dette gjøres ved å trykke samtidig på tast 1 og 2 på fjernkontrollen (lenger enn 3 sek.) til den røde varsellampen på fjernkontrollen lyser.
  • Page 60 Betjening med fjernbetjening Slå på/ Trykk et kort trykk på den innlærte radiokanal-tasten på fjern- kontrollen for å slå den tilkoblede varmeovnen av eller på. (LED A: Driftsindikator) Korttids- oppvarming: Dobbeltklikk på den innlærte radiokanal-tasten for å slå på varmeovnen i 15 minutter og deretter slås den av automatisk. Varmeeffekt: Hold den innlærte tasten på...
  • Page 61 Direkte betjening med tastene på apparatet Obs: Det er fare for brannskader på varme husdeler. Etter at programmeringen av fjernbetjeningen er fullført er det også mulig å betjene varmeovnen direkte med tastene på baksiden av apparatet. Følgende funksjoner er tilgjengelige: Slå...
  • Page 62 Skifte batteri Fjernkontroll Obs: Ikke la huden berøre batteriet direkte. Åpne batteridekslet. Skyv batteriet til siden og ut av lommen. Sett inn det nye batteriet (pluss oppover) og sett sammen enheten i motsatt rekkefølge. Rengjøring • Koble apparatet fra strømmen. •...
  • Page 63 Garantibetingelser for S2/D2-apparater For disse apparatene yter vi garanti i henhold til nedenstående betingelser: 1. Under følgende betingelser utbedrer vi kostnadsfritt skader og mangler på ap- paratet som kan påvises er en fabrikasjonsfeil hvis dette blir rapportert til oss umiddelbart etter at de ble oppdaget og innen 5 år etter levering til sluttbrukeren.
  • Page 64 Tilleggsinformasjon Forbeholdt tekniske endringer Disse produktene er „Made in Germany“. Flere produkter fra SOLAMAGIC ® og tilbehør finner du på: www.SOLAMAGIC.com Vær oppmerksom på følgende vokabular i notene: Tillegg 1: Tekniske data Enhetstype Vekt (kg)   Effekt (W) Gjennomsnittlig levetid (h) ...
  • Page 65 Monterings- och bruksanvisning S2 IR-värmeaggregat 2500 W med värmenivåbrytare, IP65 (IR05007-WSI) D2 IR-värmeaggregat 2000 W med värmenivåbrytare, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 66 Innehållsförteckning Säkerhets- och användningsinformation ......67 Leveransomfattning............69 Monteringsinformation ............69 Idrifttagande ..............72 Fjärrkontrollen ..............72 Drift ..................76 Byta batteri Fjärrkontroll ..........78 Rengöringsinformation ............78 Garantivillkor ..............79 Kompletterande information ..........80 Bilagor • Tekniska data • Säkerhetsavstånd • Strålningsdiagram 10/2017...
  • Page 67 Säkerhets- och användningsinformation Beakta följande information: Läs bruksanvisningen noga före monteringen och spara den för senare använd- ning. Detta värmeaggregat får endast användas av barn från 8 år samt personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap under uppsikt eller om de har informerats om säker användning av aggregatet och förstått riskerna som är förbundna med detta.
  • Page 68 • Radiomottagaren är utrustat med ett övertemperaturskydd som tillfälligt be- gränsar värmeeffekten vid för hög temperatur. • Aggregatet har inte någon anordning för reglering av rumstemperaturen och får inte användas i små utrymmen där personer som inte självständigt kan lämna utrymmet uppehåller sig om inte aggregatet är under uppsikt. •...
  • Page 69 (medföljer) Monterings- och bruksanvisning Monteringsinformation • S2 infraröd radiator 2500 W med värmeväxlare (IR05007-WSI) får endast instal- leras och användas horisontellt! • Värmeaggregatet får endast monteras med lämpliga monteringstillbehör (t.ex. skruv M6x60 med metallplugg på sten eller betong) på fast, bärkraftigt, nor- mal-, svår- eller icke-antändligt underlag.
  • Page 70 Steg 1: Montera T-hållare • Värmeaggregat ska monteras med två T-hållare med ett avstånd på 400 mm under beaktande av säkerhetsavstånd och säkerhetsanvisningar (se bilaga 2). • T-hållaren (1) under specificerad kiselplatta (2) som är monterad med två skruv enligt följande figur till monteringsytan. Vid väggmontering svänger värmeaggregatet mot den vågräta, nedre sidan med långa hål.
  • Page 71 Steg 3: Montera värmeaggregatet på T-hållaren • Skjut in låsblecken (3) med ringen (4) från vänster i laxstjärtspåret ca 530 mm och 130 mm brett. • Dra åt skruvarna 3,5x6,5 (5). • Häng i värmeaggregatet (b) i adaptrarna (6). Låsblecken (3) måste nu befinna sig precis bredvid adaptrarna (6).
  • Page 72 Fjärrkontrollen ska programmeras för användningen, se avsnittet ”Första program- meringen”. Driftsindikator: Vid D2 Lysdioder A, B, C Fjärrkontrollen För användning av aggregatet krävs SOLAMAGIC-fjärrkontrollen FUS6, som kan köpas hos fackhandlaren. En knapp på fjärrkontrollen används för värmeregleringen. Knapprogrammering: Keys 1-4: Radiokanalknappar Fjärrstyrning:...
  • Page 73 Programmering av fjärrkontrollen Viktigt! • Vid programmeringen får endast de enheter som ska pro- grammeras på en knapp på fjärrkontrollen vara anslutna till elnätet. Därmed kan flera mottagare programmeras (multi- power). Enheter som redan har programmerats behöver inte kopplas från elnätet. •...
  • Page 74 Multi-- programmering: Man kan programmera värmeaggregat på upp till åtta knappar på en eller flera fjärrkontroller (multicontrol). Respektive värme- aggregat ansluts till elnätet. Enligt beskrivningen ovan under ”Första programmeringen” trycks knappen som ska program- meras in kort, värmelamporna ställs in på lägsta nivån (LED A blinkar snabbt).
  • Page 75 Ändra programmering Ta bort enstaka: Mottagare som redan har programmerats kan tas bort och pro- grammeras in igen med tillhörande fjärrkontroll. Håll in knappar- na 1 och 2 på fjärrkontrollen (mer än 3 s.) tills den röda kontrol- lampan tänds på fjärrkontrollen. Den är nu klar för borttagning. Släpp knapparna och tryck därefter 1 s.
  • Page 76 Drift via fjärrkontrollen Till-/ frånkoppling: Tryck på den programmerade radiokanalknappen på fjärrkon- trollen för att tillkoppla eller frånkoppla det anslutna värmeag- gregatet. (LED A: driftsindikator) Korttid- suppvärmning: Genom att dubbelklicka på den inlärda radiokanalknappen tänds värmeaggregatet i 15 minuter och släcks därefter auto- matiskt.
  • Page 77 Direktmanövrering med knapparna på aggregatet Varning! Det föreligger risk för brännskador på varma När programmeringen av fjärrkontrollen har stängts av är det möjligt att manövrera värmeaggregaten direkt på knapparna på aggregatets baksida. Följande funktio- ner är möjliga: Till-/ frånkoppling: Tryck kort på aggregatknappen för att starta/stänga av värmeag- gregatet (LED A: driftsindikator).
  • Page 78 Byta batteri Fjärrkontroll Varning: Batteriet inte röra direkt med huden. Vidrör aldrig batteriet direkt med fingrarna. Öppna locket. Ta ut batteriet åt sidan och ta bort det. Sätt in det nya batteriet (plus uppåt) och sätt på locket. Rengöringsinformation • Frånkoppla värmeaggregatet från elnätet. •...
  • Page 79 Garantivillkor S2-/D2-värmeaggregat För dessa enheter lämnar vi garanti enligt nedanstående villkor: 1. Vi åtgärdar skador eller brister på produkten utan kostnad enligt följande reg- ler. Skadorna eller bristerna ska bevisligen bero på ett fabrikationsfel och ska anmälas utan fördröjning efter att de fastställts och senast inom 5 år efter lever- ansen till slutkunden.
  • Page 80 Kompletterande information Med förbehåll för tekniska ändringar. Tillverkad i Tyskland. Fler produkter från SOLAMAGIC ® och tillbehör finns här: www.SOLAMAGIC.com Beakta följande begrepp i bilagan: Bilaga 1: Tekniska data Enhetstyp Vikt (kg   Effekt (W) Medellivslängd (h)  ...
  • Page 81 Asennus- ja käyttöohje S2-infrapunasäteilijä 2500 W lämpötason kytkimellä, IP65 (IR05007-WSI) D2-infrapunasäteilijä 2000 W lämpötason kytkimellä, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 82 Sisällysluettelo Turvallisuus- ja käyttöohjeita ...........83 Toimituslaajuus..............85 Asennusohjeita..............85 Käyttöönotto ..............88 Kauko-ohjaus ..............88 Käyttö ................92 Pariston vaihto Käsilähetin ..........94 Puhdistusohjeita ..............94 Takuuehdot ..............95 Täydentäviä ohjeita ............96 Litteet • Tekniset tiedot • Turvaetäisyydet • Säteilykaaviot 10/2017...
  • Page 83 Turvallisuus- ja käyttöohjeita Seuraavat ohjeet on huomioitava: Lue asennuksen käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata sitä. Tätä lämmityslaitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja siitä yli olevat lapset sekä hen- kilöt, joilla on vähentyneitä fyysisiä, aistimuksellisia tai mentaalisia kykyjä, tai pu- utetta kokemuksesta ja tietämyksestä, jos heitä valvotaan tai opetettiin laitteen turvallinen käyttö, ja he ymmärtävät siitä...
  • Page 84 • Älä milloinkaan käytä laitetta ilman silmälläpitoa. • Laitetta ei saa peittää sen ollessa päällekytketyssä tai lämpöisessä tilassa – muodostuu palonvaara. • Radiovastaanotin on varustettu ylilämpösuojauksella, joka rajoittaa lämpöte- hoa hetkellisesti, kun lämpötila nousee liian korkeaksi. • Tämä laite ei ole varustettu huoneen lämpötilan säädöllä, eikä sitä saa käyttää pienissä...
  • Page 85 IR-lämpösäteilijät verkkoliitäntäjohto, kiinnitin sis. kiinnitysvälineen (oheisena) Asennus- ja käyttöohje Asennusohjeita • S2-infrapuna-lämpöpatteri 2500 W lämmönvaihtokytkimellä (IR05007-WSI) saa asentaa ja käyttää vain vaakasuunnassa! • Säteilijän asennus vain sopivan asennusmateriaalin kanssa (esimerkki: metal- litulpallinen M6x60-ruuvi kivi- tai betonialustalla) lujalle, kantavalle, normaali- tai vaikeasti- tai ei-helposti syttyvälle alustalle.
  • Page 86 Vaihe 1: T-pidikkeen asennus • S2-lämpösäteilijä tulee asentaa 2:lla T-pidikkeellä 400 mm etäisyydelle suoja- etäisyyksiä ja turvallisuusohjeita noudattaen (katso liite 2). • T-pidike (1) tietyissä piilevyn (2) on asennettu ja 2 mukainen ruuvi seuraavan kuvan asennuspintaan. Seinäasennuksessa lämmitin kääntyy vaakasuoralle, alemmalle pitkän reiän sivulle.
  • Page 87 Vaihe 3: Säteilijän asennus T-pidikkeeseen • Työnnä kiinnityskielekkeet (3) renkaan (4) kanssa vasemmalta lohenpyrstöura- an n. 530 mm ja 130 mm päähän. • Kiristä ruuvit 3,5x6,5 (5). • Ripusta säteilijä (B) sovitinhaarukoihin (6). Kiinnityskielekkeiden (3) tulee si- jaita heti sovitinhaarukoiden (6) alapuolella. •...
  • Page 88 Liitä laite sähköverkkoon (turvapistoke). Putki on kytketty pois päältä Laitetyyppi D2 vilkkuu LED C. Kaukosäädin on ohjelmoitava käyttöä varten, katso kohta „Esiohjelmointi“. Merkkivalot D2:ssa: LED:it A, B, C Kauko-ohjaus Laitteen käyttöä varten tarvitaan SOLAMAGIC-kaukosäädin FUS6, jonka voit hankkia kauppiaaltasi. Lämmön säätämiseen käytetään kaukosäätimen painiketta. Näppäimen määritystä: Avaimet 1-4: Radiokanava painikkeet Käyttö...
  • Page 89 Ohjelmointi kauko-ohjaimella Tärkeää: • Ohjelmointia varten verkkoon liitettynä saavat olla ainoastaan ne laitteet, jotka halutaan opettaa käsilähettimen painikkeel- le. Näin voidaan opettaa useampia vastaanottimia (Multipo- wer). Jo ohjelmoidut laitteet voivat edelleen jäädä liitetyksi verkkoon. • Jos käytetään muita langattomia komponentteja (esim. PC:n langaton hiiri ja näppäimistö), langattoman vastaanottimen toiminnassa saattaa esiintyä...
  • Page 90 Useampiker- tainen ohjelmointi: On mahdollista ohjelmoida lämpösäteilijät kahdeksaan painik- keeseen saakka yhdestä tai useammasta kaukosäätimestä (Multicontrol). Vastaavat lämmityslaitteet liitetään verkkoon. Kuten edellä kohdassa „Esiohjelmointi“ kuvattiin, kun ohjelmoi- tavaa painiketta painetaan lyhyesti, lämmitysputki vaihtaa alem- malle tasolle (LED A vilkkuu nopeasti). Painamalla uudestaan vahvistetaan, lämmitysputki vaihtaa ylimmälle tasolle (LED A vilkkuu nopeasti).
  • Page 91 Uudelleenohjelmointi Valikoiva poistaminen: Jo ohjelmoidut langattomat vastaanottimet voidaan poistaa ja ohjelmoida uudelleen vastaavan käsilähettimen avulla. Pidä tätä varten käsilähettimen painikkeita 1 ja 2 samanaikaisesti pit- kään (yli 3 sekuntia) painettuina, kunnes punainen merkkivalo palaa käsilähettimessä. Valmius poistamiseen on saavutettu. Vapauta nyt painikkeet ja paina heti sen jälkeen noin 1 s ajan sitä...
  • Page 92 Toiminta kaukosäätimellä Päälle / pois päältä kytkeminen: Opetetun radiokanavapainikkeen lyhyt painallus kaukosääti- mestä kytkee siihen liitetyn lämpösäteilijän päälle ja pois. (LED A: merkkivalo) Lyhytaikainen lämmitys: Kaksoisnapsauttamalla opetettua radiokanavapainiketta kyt- ketään lämpösäteilijä päälle 15 minuutin ajaksi ja sitten itsenä- isesti takaisin pois päältä. Lämmitystaso: Painamalla pitkään kaukosäätimen opetettua painiketta läm- mitystehoa säädellään kolmella tasolla (33, 66 ja 100 %)
  • Page 93 Suora ohjaus laitteen painikkeilla Huomio: Kotelon kuumat osat aiheuttavat palovammojen vaaran. Kun kauko-ohjauksen ohjelmointi on lopetettu, säteilijää on mahdollista ohjata myös suoraan laitteen takapuolella olevilla painikkeilla. Seuraavat toiminnot ovat silloin mahdollisia: Päälle / pois päältä kytkeminen: Painamalla laitteen painiketta lyhyesti kytketään siihen liitetty läm- pösäteilijä...
  • Page 94 Käsilähettimen pariston vaihtaminen: Huomio: Pariston ei saa koskettaa suoraan ihoa. Avaa kotelon kansi. Työnnä paristo sivuttain ulos pitoasennosta ja poista se. Ase- ta uusi paristo paikoilleen (plus-napa ylöspäin) ja suorita yksikön kokoonpano päinvastaisessa järjestyksessä. Puhdistusohjeita • Irrota laite verkosta. • Anna kotelon jäähtyä. •...
  • Page 95 Takuuehdot S2/D2-laitteet Annamme näille laitteille takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Korjaamme ilmaiseksi seuraavia järjestelyjä vastaten laitteessa olevat, todis- tettavasti tehdasvirheestä johtuvat vauriot tai puutteet, jos ilmoitat niistä meille välittömästi laitteessa toteamisen jälkeen ja 5 vuoden sisällä loppukäyttäjälle toimittamisesta. Lämmitysputkien takuu kestää 12 kuukautta ja korkeintaan 5000 käyttötuntia tänä...
  • Page 96 Täydentäviä ohjeita Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Nämä tuotteet ovat „Made in Germany“. Muita SOLAMAGIC :n tuotteita ja ® tarvikkeita löytyy alapuolelta: www.SOLAMAGIC.com Huomaa seuraavat sanastoa liitetiedoissa: Liite 1: Tekniset tiedot Laitetyyppi Paino (kg)   Teho (W) Keskimääräinen elinikä (h) ...
  • Page 97 Installation and operating manual S2 Infrared radiator 2500 W with multi-point switch, IP65 (IR05007-WSI) D2 Infrared Radiator 2000 W with multi-point switch, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 98 Contents Safety and operating instructions ........99 Scope of supply.............101 Installation instructions ..........101 Initial operation ..............104 Wireless remote control ..........104 Operation ..............108 Changing the battery of the hand-held transmitter ..110 Cleaning instructions ............. 110 Guarantee conditions ............ 111 Additional instructions ........... 112 Appendix •...
  • Page 99 Safety and operating instructions Please observe the following instructions: Carefully read through the instruction manual prior to installation and store the manual safely. This heater can be used by children aged 8 years or older and persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction regarding the safe use of the device and that they understand the resulting risks.
  • Page 100 • This heater is not equipped with a room temperature control unit and must not be used in small rooms that are inhabited by people who cannot leave the room independently, unless constant supervision is ensured. • To adjust the radiation direction, switch the heater off and allow to cool. •...
  • Page 101 Mounting bracket including fastenings (supplied) Manual Installation instructions • The S2 infrared radiator 2500 W with multi-point switch (IR05007-WSI) may only be installed and operated horizontally! • If radiator and socket are not installed on the same surface, it must be ensured that the field of radiation cannot be directed towards the socket.
  • Page 102 Step 1: Installing the T-bracket • Install the radiant heater using 2 T brackets at a separation of 400 mm while observing the safety distances and safety instructions (see Appendix 2). • Secure the T-bracket (1) with the silicone plate (2) below it on the fastening surface with 2 screws each according to the following figure.
  • Page 103 Step 3: Installing the heater on the T-brackets • Push the securing lugs (3) with the ring (4) from the left side into the dovetail groove for approx. 530 mm and 130 mm. • Tighten the 3.5 x 6.5 screws (5). •...
  • Page 104 Operating display: For D2 LEDs A, B, C Wireless remote control For the device to be operated, you need the SOLAMAGIC FUS6 wireless remote control which can be purchased from your distributor. Assign a key on the hand-held transmitter for heat regulation.
  • Page 105 Programming the wireless remote control Important: • Only those heaters should be connected to the mains that are to undergo programming to a hand-held transmitter key. This allows the programming of several receivers (multi-power). Previously programmed devices can remain connected to the mains.
  • Page 106 Multiple programming: It is possible to program radiant heaters on up to eight keys on one or more hand-held transmitters (multi-control). Connect the relevant heaters to the mains. As described un- der „Initial programming“, the key to be programmed is briefly pressed, heating tube starts at low level (LED A flashes quickly).
  • Page 107 Reprogramming Selective deletion: Previously programmed radio receivers can be deleted and reprogrammed using the corresponding hand-held transmitter. To do this, press and hold buttons 1 and 2 of the hand-held transmitter simultaneously (longer than 3 seconds) until the red control lamp on the hand-held transmitter illuminates. Deletion is now enabled.
  • Page 108 Operation via wireless remote control Switching on/off: Brief pressing of the programmed wireless channel button on the hand-held transmitter switches the connected radiant hea- ter on or off (LED A: Operating display). Short-term heating: Double-clicking the programmed wireless channel key swit- ches the radiant heater on for 15 minutes and then automati- cally switches it off again.
  • Page 109 Direct operation with device button Warning: Risk of burns from hot housing parts. The radiator can be directly operated via the device button on the device back as soon as the wireless remote control is programmed. The following functions are available: Switching on/off:...
  • Page 110 Changing the battery of the hand-held transmitter: Warning: Do not touch the battery directly with the skin. Open the housing cover. Push the battery out sideways from the clamped positi- on and remove. Insert the new battery (plus to the top) and reassemble the unit in reverse order.
  • Page 111 Guarantee conditions for S2/D2 devices We guarantee this heater in accordance with the following conditions: 1. We will repair, free of charge, in accordance with the following provisions, dama- ge or defects to the heater, which can be proven to be due to a factory defect, if they are reported to us immediately upon discovery on the heater and within 5 years of delivery to the end user.
  • Page 112 Additional instructions Subject to technical changes. For more products and accessories from SOLAMAGIC , see: ® www.SOLAMAGIC.com Please note the following terminology in the appendix: Appendix 1: Technical data Heater type Weight (kg)   Power (W) Average service life (h) ...
  • Page 113 Instructions de montage et d‘utilisation du radiateur infrarouge S2 2500 W avec sélecteur de chaleur, IP65 (IR05007-WSI) du radiateur infrarouge D2 2000 W avec sélecteur de chaleur, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 114 Sommaire Consignes de sécurité et d‘utilisation ......115 Étendue de la livraison ..........117 Consignes de montage ..........117 Mise en service .............120 Télécommande radio ............120 Commande..............124 Changement de pile de l‘émetteur manuel ....126 Consignes de nettoyage ..........126 Conditions de garantie ..........127 Consignes supplémentaires .........128 Annexes •...
  • Page 115 Consignes de sécurité et d‘utilisation Veuillez respecter les consignes suivantes: Lisez attentivement les instructions d‘utilisation avant le montage et conservez- les. Ce chauffage peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont reçu des instructions concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil et s‘ils comprennent les dangers en résultant.
  • Page 116 • Le récepteur radio est équipé d‘une fonction de protection contre les tem- pératures excessives, qui limite dans ce cas temporairement la puissance de chauffage. • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un dispositif de régulation de la tem- pérature ambiante et ne doit pas être utilisé...
  • Page 117 Support et moyen de fixation (joint) Manuel Consignes de montage • Le radiateur infrarouge S2 2500 W avec commutateur de chaleur (IR05007- WSI) doit uniquement être monté et utilisé à l‘horizontale! • Le montage du chauffage ne doit être effectué qu‘avec un matériel de montage adéquat (par ex, vis M6x60 avec cheville en métal pour les fondations de béton...
  • Page 118 Étape 1: Monter les supports en T • Le radiateur thermique doit être installé à l‘aide de 2 supports en T placés à 400 mm de distance en tenant compte des distances et des consignes de sécurité (voir Annexe 2). •...
  • Page 119 Étape 3: Monter le radiateur sur les support en T • Insérer les brides de sécurité (3) avec la bague (4) dans la rainure en queue d‘aronde depuis la gauche sur env. 530 mm et 130 mm. • Serrer les vises 3,5 x 6,5 (5). •...
  • Page 120 Affichage de fonctionnement: Sur D2 diodes électroluminescentes A, B, C Télécommande radio L‘émetteur radio manuel FUS6 SOLAMAGIC, disponible chez votre revendeur spécialisé, est nécessaire au fonctionnement de l‘appareil. Une touche est assignée sur l‘émetteur radio manuel pour la régulation de chaleur.
  • Page 121 Programmation de la télécommande radio Important: • Pour la programmation, seuls les appareils qui doivent être affectés à une touche de l‘émetteur manuel, peuvent être rac- cordés au secteur. Ainsi, plusieurs récepteurs peuvent être codés (Multipower). Les appareils déjà programmés peuvent continuer à...
  • Page 122 Programmation multiple: Il est possible de programmer les chauffages sur huit touches au maximum d‘un ou de plusieurs émetteurs manuels (Multi- control). Les chauffages correspondants sont raccordés au secteur. Comme décrit ci-dessus sous « Première programmation », vous devez appuyer brièvement sur la touche à programmer, ni- veau min.
  • Page 123 Reprogrammation Suppression sélective: Les récepteurs radio déjà programmés peuvent être suppri- més à l‘aide de l‘émetteur manuel correspondant puis être reprogrammés. Appuyer pour cela sur les touches 1 et 2 de l‘émetteur manuel simultanément (plus de 3 secondes) jusqu‘à ce que le témoin de contrôle rouge s‘allume sur l‘émetteur ma- nuel.
  • Page 124 Commande via la télécommande radio Mise en / hors service: Le radiateur thermique raccordé se met en ou hors service en appuyant brièvement sur la touche du canal radio affectée sur l‘émetteur manuel (LED A: Betriebsanzeige). Chauffage sur de courtes périodes: En double-cliquant sur la touche du canal radio programmée, le radiateur thermique se met en service pour 15 minutes puis se met ensuite automatiquement hors service.
  • Page 125 Commande directe via les touches de l‘appareil Attention: Il existe un risque de brûlures sur les parties chaudes du boîtier. Une fois la programmation de la télécommande radio terminée, il est également possible de commander le radiateur directement via les touches situées sur l‘arrière de l‘appareil.
  • Page 126 Changement de pile de l‘émetteur manuel: Attention: la pile ne doit pas entrer en contact avec la peau. Ouvrir le couvercle du boîtier. Faire sortir sur le côté de sa position et la retirer. In- sérer la nouvelle pile (plus vers le haut) et assembler l‘unité dans l‘ordre inverse. Consignes de nettoyage •...
  • Page 127 Conditions de garantie des appareils S2/D2 Nous assurons une garantie pour cet appareil dans les conditions suivantes: 1. Nous éliminons sans frais à votre charge selon les dispositions suivantes, tout dommage ou défaut de l‘appareil résultant d‘un vice de conception, s‘ils sont notifiés directement après leur constatation et dans les 5 années suivant la liv-...
  • Page 128 Consignes supplémentaires Sous réserve de modifications techniques. Vous trouverez d‘autres produits et accessoires SOLAMAGIC sur : ® www.SOLAMAGIC.com Veuillez respecter le lexique suivant dans l‘annexe : Annexe 1: Caractéristiques techniques Type d‘appareil Poids (kg)   Puissance (W) Durée de vie moyenne (h) ...
  • Page 129 Istruzioni per l‘uso e il montaggio S2 Stufetta a infrarossi 2500 W con selettore di calore, IP65 (IR05007-WSI) D2 Stufetta a infrarossi 2000 W con selettore di calore, IP65 (DS05003-WSI) 10/2017...
  • Page 130 Indice Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo ......131 Dotazione di fornitura ...........133 Indicazioni di montaggio ..........133 Messa in servizio ............136 Telecomando radio ............136 Comando ..............140 Sostituzione delle batterie Trasmettitore ......142 Indicazioni per la pulizia ..........142 Condizioni di garanzia ...........143 Indicazioni supplementari ..........144 Allegati •...
  • Page 131 Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo Si prega di attenersi alle seguenti indicazioni: Leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso prima del montaggio e conservarle. Questo apparecchio da riscaldamento può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni, persone con diminuite capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure soggetti privi di esperienza e delle necessarie conoscenze solo se sotto la su- pervisione di un‘altra persona o se sono stati istruiti ad utilizzare in sicurezza l‘apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne possono scaturire.
  • Page 132 plicati in modo tale che la persona nella vasca o sotto la doccia non possa raggiungere l‘interruttore. • Mai lasciare l‘apparecchio acceso se non è presente una persona. • Mai coprire l‘apparecchio quando è in funzione o ancora caldo - pericolo di incendio.
  • Page 133 Istruzioni per l‘uso e il montaggio Indicazioni di montaggio • La stufetta a infrarossi S2 da 2500 W con selettore del calore (IR05007-WSI) deve essere montata e utilizzata esclusivamente in posizione orizzontale • Il montaggio della stufetta deve essere effettuato con del materiale adeguato (esempio: viti M6x60 e tasselli metallici in caso di fondo in pietra o cemento), su un fondo solido, con portata sufficiente, di infiammabilità...
  • Page 134 Fase 1: Montaggio del supporto a T • La stufetta deve essere installata utilizzando 2 supporti a T a distanza di 400 mm, rispettando le distanze e le indicazioni di sicurezza (vedi allegato 2) • T-supporto (1) sotto piastra di silicio specificato (2) montato con 2 vite se- condo la seguente figura alla superficie di montaggio.
  • Page 135 Fase 3: Montaggio della stufetta sul supporto a T • Inserire le linguette di sicurezza (3) con l‘annesso anello (4) da sinistra nella scanalatura a coda di rondine per circa 530 mm e 130 mm. • Serrare le viti 3,5x6,5 (5). •...
  • Page 136 D2 Diodi luminosi A, B, C Telecomando radio Per il funzionamento dell‘apparecchio è necessario il trasmettitore radio FUS6 di SOLAMAGIC, disponibile presso il vostro rivenditore specializzato. Per la regolazione del calore viene predisposto un tasto sul trasmettitore. Assegnazione...
  • Page 137 Programmazione del radiocomando Importante: • Per la programmazione vanno collegate alla rete elettrica solo gli apparecchi che devono essere impostati su un tasto del trasmettitore. In questo modo è possibile impostare più ricevitori (multipower). Gli apparecchi già programmati pos- sono rimanere connessi alla rete elettrica. •...
  • Page 138 Programmazione plurima: È possibile programmare stufette su un massimo di otto tasti di uno o più trasmettitori (multicontrol). Gli apparecchi da riscalda- mento in questione vengono collegati alla rete elettrica. Come precedentemente descritto sotto „Prima programmazione“, il tasto da programmare viene premuto brevemente, l‘elemento riscaldante si accende al livello più...
  • Page 139 Riprogrammazione Cancellazione selettiva: Mediante il corrispondente trasmettitore i ricevitori radio già programmati possono essere cancellati e poi riprogrammati. A tale scopo premere contemporaneamente e a lungo (più di 3 secondi) i tasti 1 e 2 del trasmettitore fino a quando la spia rossa sullo stesso si accende, segnalando la disponibilità...
  • Page 140 Comando tramite telecomando radio Accensione / spegnimento: Premendo brevemente il tasto del canale radio programmato sul trasmettitore, la stufetta si accende o si spegne. (LED A: indicatore di funzionamento) Tempi di riscaldamento brevi: Premendo due volte il tasto del canale radio programmato la stufetta si accende per 15 minuti, trascorsi i quali si spegne automaticamente.
  • Page 141 Comando diretto mediante i tasti sull‘apparecchio Attenzione: rischio di ustioni su parti dell‘involucro calde. Una volta terminata la programmazione del telecomando radio è possibile coman- dare la stufetta anche direttamente tramite i tasti dell‘apparecchio posti sul lato posteriore. Queste sono le funzioni disponibili: Accensione / spegnimento: Premendo brevemente il tasto dell‘apparecchio la stufetta si accen-...
  • Page 142 Sostituzione della batteria del trasmettitore Attenzione: La batteria non toccare direttamente con la pelle. Aprire il coperchio dell‘involucro. Spingere lateralmente la batteria fuori dal suo alloggiamento e rimuoverla. Inserire la batteria nuova (con il polo positivo verso l‘alto) e rimontare l‘unità nella sequenza inversa. Indicazioni per la pulizia •...
  • Page 143 Condizioni di garanzia apparecchi S2 / D2 Sui presenti apparecchi viene concessa una garanzia convenzionale alle se- guenti condizioni: 1. Sulla scorta delle seguenti regolamentazioni eliminiamo senza costo alcuno i danni o i vizi dell‘apparecchio che siano provatamente riconducibili a un difetto di fabbrica, ammesso che questi ci vengano notificati immediatamente dopo il loro riscontro sul prodotto ed entro 5 anni dalla fornitura al cliente finale.
  • Page 144 Indicazioni supplementari Ci riserviamo la facoltà di effettuare modifiche tecniche. I presenti prodotti sono „Made in Germany“. Troverete ulteriori prodotti SOLAMAGIC ® e accessori al seguente indirizzo web: www.SOLAMAGIC.com 10/2017...
  • Page 145 Si prega di notare quanto segue vocabolario nelle note: Appendice 1: Dati tecnici Tipo di dispositivo Peso (kg)   Potenza (W) Vita media (h)   Alimentazione Distanza (mm)   Grado di protezione Approvazioni   Classe di protezione * in preparazione ...
  • Page 146 10/2017...
  • Page 147 Instrucciones de montaje y de uso Radiador infrarrojo S2 2500 W con interruptor de niveles de calor, IP65 (IR05007-WSI) Radiador infrarrojo D2 2000 W con interruptor de niveles de calor, IP65 (DS05003-WSI)
  • Page 148 Contenido Indicaciones de seguridad y de manejo .......149 Entrega................151 Indicaciones de montaje ..........151 Activación ..............154 Radiomando a distancia ..........154 Operazione ..............158 Cambio de batería Emisor manual .......160 Indicaciones de limpieza ..........160 Condiciones de garantía ..........161 Indicaciones adicionales ..........162 Anexos •...
  • Page 149 Indicaciones de seguridad y de manejo Por favor, considere las siguientes indicaciones: Lea este manual de instrucciones con cuidado antes de realizar el montaje y guárdelo en un lugar accesible. Niños a partir de 8 años así como personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas personas sin mucha experiencia ni conocimientos pueden utilizar este radiador si recibieron las indicaciones correctas acerca del uso segu- ro y controlado del aparato y si además comprenden los peligros resultantes.
  • Page 150 que una persona que se encuentre en la tina o en la ducha no pueda acceder al interruptor. • Jamás utilizar el aparato sin control. • No cubrir el aparato cuando está conectado o caliente porque se corre peligro de incendio. •...
  • Page 151 Manual de montaje y de uso Indicaciones de montaje • ¡El radiador de infrarrojos S2 de 2500 W con interruptor de paso de calor (IR05007-WSI) solo se puede montar y utilizar de forma horizontal! • Montar el radiador únicamente con material adecuado (ejemplo: tornillo M6x60 con taco metálico para mampostería u hormigón) sobre una base firme, resis-...
  • Page 152 Paso 1: Montar el soporte en T • El radiador debe ser instalado con 2 soporte sen T a una distancia de 400 mm, considerando las distancias e indicaciones de seguridad (véase an- exo 2). • T-soporte (1) debajo de la placa de silicio especificado (2) montado con 2 tornillo de acuerdo con la figura siguiente a la superficie de montaje.
  • Page 153 Paso 3: Montar el radiador en el soporte en T • Colocar las lengüetas de seguridad (3) con anillo (4) desde la izquierda en la ranura de cola de milano aprox. 530 mm y 130 mm. • Fijar los tornillos 3,5x6,5 (5). •...
  • Page 154 Activación Atención: Retirar completamente el seguro de transporte en el reflector. Establecer la conexión a la red eléctrica (enchufe Schuko). La tubería se desconectó por Tipo de aparato D2 parpadea LED C. Para el funcionamiento debe programarse el mando a distancia, véase la sección „Primera programación“.
  • Page 155 Programación del radiomando a distancia Importante: • Para la programación sólo pueden conectarse los aparatos a la red que deben ser asignados a una tecla del emisor ma- nual. De esa manera es posible configurar varios receptores (Multipower). Aparatos programados pueden permanecer conectados a la red.
  • Page 156 Programación múltiple: È possibile programmare stufette su un massimo di otto tasti di uno o più trasmettitori (multicontrol). Gli apparecchi da riscalda- mento in questione vengono collegati alla rete elettrica. Come precedentemente descritto sotto „Prima programmazione“, il tasto da programmare viene premuto brevemente, l‘elemento riscaldante si accende al livello più...
  • Page 157 Reprogramación Borrado selectivo: Radioreceptores programados pueden ser borrados y reprogra- mados usando el respectivo emisor manual. Pulsar para ello los botones 1 y 2 del emisor manual durante un tiempo mayor (> 3 segundos) hasta que reluzca la lámpara de control en el emi- sor manual.
  • Page 158 Operación mediante radiomando a distancia Conectar/ Desconectar: Pulsando nuevamente la tecla configurada del canal emisor en el emisor manual, el radiador de calor conectado se conec- ta o se desconecta. (LED A: visualización de mando) Calefacción a corto plazo: Mediante un dobleclic en la tecla de canal configurada, el ra- diador se conecta durante 15 minutos, apagándose automáti- camente a continuación.
  • Page 159 Manejo directo mediante pulsador en el aparato Precaución: Riesgo de quemaduras en partes calientes. Después de haber finalizado la programación del radiomando es posible manejar el radiador directamente mediante el pulsador en el lado posterior del aparato. Las siguientes funciones son posibles: Conectar/ Desconectar: Pulsando brevemente el pulsador del aparato se conecta o de-...
  • Page 160 Cambio de batería Emisor manual: Atención: No tocar la batería directamente con la piel. Abrir la tapa del bastidor. Retirar la batería lateralmente de la posición de soporte y retirarla. Colocar la nueva batería (polo positivo hacia arriba) y armar nuevamente la unidad en secuencia inversa.
  • Page 161 Condiciones de garantía para aparatos S2/D2 Para estos aparatos ofrecemos una garantía según las condiciones mencio- nadas a continuación: 1. Realizamos reparaciones gratuitas de daños y fallos en el aparato según las regulaciones mencionadas a continuación, con la condición que queda de- mostrado que se deben a errores de fabricación y si estos son informados...
  • Page 162 Estas condiciones de garantía no tienen efecto sobre el de- recho legal de garantía. Indicaciones adicionales Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos Estos productos son “Made in Germany”. Encontrará otros productos y accesorios de SOLAMAGIC ® www.SOLAMAGIC.com 10/2017...
  • Page 163 Tenga en cuenta el siguiente vocabulario en el anexo: Anexo 1: Datos técnicos Tipo de dispositivo Peso (kg)   Potencia (W) Vida media (h)   Conexión de corriente Distancia (mm)   Tipo de protección Aprobaciones   Clase de protección * en preparación ...
  • Page 164 10/2017...
  • Page 165 Instruções de montagem e funcionamento Radiador de infravermelhos S2 2500 W com interruptor de nível de calor IP65 (IR05007-WSI) Radiador de infravermelhos D2 2000 W, com interruptor de nível de calor IP65 (DS05003-WSI...
  • Page 166 Índice Indicações de segurança e de operação......167 Volume de fornecimento ..........169 Indicações de montagem ..........169 Colocação em funcionamento ........172 Comando à distância ...........172 Operação ..............176 Substituição da bateria Telecomando ......178 Indicações de limpeza ..........178 Condições de garantia ..........179 Indicações complementares .........180 Anexos •...
  • Page 167 Indicações de segurança e de operação Tenha em atenção as seguintes indicações: Leia atentamente o manual de instruções antes da montagem e guarde-o. Este aparelho de aquecimento pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
  • Page 168 em casas de banho de modo que o interruptor não possa ser tocado por uma pessoa que se situe na banheira ou sob o chuveiro. • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. • Não cobrir o aparelho quando em funcionamento ou quente - risco de incên- dio.
  • Page 169 Manual de montagem e de utilização Indicações de montagem • O radiador infravermelho S2 2500 W com interruptor de passo de calor (IR05007-WSI) só pode ser instalado e operado horizontalmente! • Montagem do radiador apenas com material de montagem adequado (exem- plo: parafuso M6x60 com bucha de metal em bases de pedra ou betão) em...
  • Page 170 Passo 1: Montar o suporte em T • O radiador S2 deve ser instalado com 2 suportes em T, a 400 mm de distância, tomando em consideração as distâncias de segurança e instruções de segu- rança (consultar Anexo 2). • T-suporte (1) sob a placa de silício específico (2) montado com 2 Parafuso de acordo com a figura a seguir à...
  • Page 171 Passo 3: Montar o radiador no suporte em T • Introduzir as patilhas de fixação (3) com anilha (4) na ranhura em perfil a partir da lado esquerdo, cerca de 530mm e 130 mm. • Apertar os parafusos 3,5x6,5 (5). •...
  • Page 172 Comando à distância Para o funcionamento do aparelho, é necessário o emissor de ondas de rádio ma- nual SOLAMAGIC FUS6, que pode ser adquirido junto do seu revendedor. Para a regulação do calor, é atribuído um botão no telecomando. Atribuição de chaves: Chaves 1-4: Rádio botões de canal Comando à...
  • Page 173 Programação do comando à distância Importante: • Para a programação, apenas devem estar ligados à corrente os aparelhos a programar com uma tecla do telecomando. Assim, é possível programar vários receptores (Multipow- er). Os aparelhos já programados podem ficar conectados à rede.
  • Page 174 Programação múltipla: É possível programar o radiador em até oito botões de um ou vários telecomandos (Multicontrol). Os aquecedores corres- pondentes são ligados à rede. Tal como descrito anteriormente em „Primeira programação“, o botão a programar é premido brevemente, o tubo de aquecimento liga no nível mais baixo (LED A com intermitência rápida).
  • Page 175 Reprogramação Eliminação selectiva: Os receptores de rádio já programados podem ser apagados e reprogramados com o telecomando. Para o efeito, manter pre- midas as teclas 1 e 2 em simultâneo (mais do que 3 segundos), até que acenda a lâmpada de controlo vermelha no telecoman- do.
  • Page 176 Operação através do comando à distância Ligar/ desligar: Premindo brevemente o botão do canal de rádio no teleco- mando, o radiador ligado liga ou desliga. (LED A: Indicação de operação) Aquecimento breve: Clicando duas vezes no botão do canal de rádio, o radiador liga durante 15 minutos e volta a desligar automaticamente.
  • Page 177 Operação direta através dos botões do aparelho Atenção: Existe o risco de queimaduras em partes habitacionais quentes. Após a conclusão da programação do comando à distância, é possível operar diretamente o radiador através do botão do aparelho na traseira do aparelho. São possíveis as seguintes funções: Ligar/ desligar:...
  • Page 178 Substituição da bateria Telecomando: Atenção: Não tocar na bateria directamente com a pele. Abrir o compartimento da bateria. Puxar a bateria da sua posição e retirar pelo lado. Colocar a nova bateria (positivo voltado para cima) e voltar a montar a uni- dade na sequência inversa.
  • Page 179 Condições de garantia para aparelhos S2/D2 Para estes aparelhos prestamos uma garantia de acordo com as seguintes condições: 1. Solucionamos gratuitamente de acordo com as seguintes regulações os danos ou falhas no aparelho, que resultam comprovadamente de um erro de fábri- ca, se nos comunicar imediatamente após a detecção no aparelho e dentro de...
  • Page 180 As condições de garantia não possuem qualquer efeito sobre a reivindi- cação de garantia legal. Indicações complementares Reservado o direito a alterações técnicas Estes produtos são „Made In Germany“ (fabricado na Alemanha). Encontra outros produtos da SOLAMAGIC ® e acessórios em: www.SOLAMAGIC.com 10/2017...
  • Page 181 Observe o seguinte vocabulário nas notas: Anexo 1: Dados técnicos Tipo de aparelho Peso (kg)   Potência (W) Vida média (horas)   Ligação à corrente Distância (mm)   Tipo de protecção Aprovações   Classe de protecção * na preparação ...
  • Page 182 10/2017...
  • Page 183 Návod na montáž a používanie S2 Infračervený žiarič 2500 W s prepínačom stupňa tepla, IP65 (IR05007-WSI) D2 Infračervený žiarič 2000 W s prepínačom stupňa tepla, IP65 (DS05003-WSI)
  • Page 184 Obsah Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu ....185 Obsah dodávky ............187 Montážne pokyny ............187 Uvedenie do prevádzky..........190 Diaľkové ovládanie ............190 Operácie ................194 Výmena batérie Ručný vysielač ........196 Pokyny k čisteniu ............196 Záručné podmienky ............197 Doplňujúce informácie ..........198 Prílohy • Technické údaje •...
  • Page 185 Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pred montážou si starostlivo prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Toto ohrievač môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fy- zickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostat- kom skúseností...
  • Page 186 • Rádiový prijímač je vybavený ochrannou funkciou proti nadmernej teplote, ktorá pri nadmernej teplote dočasne obmedzí ohrevný výkon. • Tento prístroj nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty miestnosti a nesmie sa používať v malých miestnostiach, ktoré sú obývané osobami, ktoré nemôžu samostatne opustiť...
  • Page 187 (priložený) Návod na montáž a použitie Montážne pokyny • Žiarič infračervený S2 2500 W s prepínačom tepelného stupňa (IR05007-WSI) sa smie montovať a prevádzkovať iba horizontálne! • Montáž žiariča iba pomocou vhodného montážneho materiálu (príklad: skrut- ka M6x60 s kovovou hmoždinkou pri kamennom alebo betónovom podklade)
  • Page 188 Krok 1: Montáž držiaka v tvare T • Tepelný žiarič S2 treba inštalovať pomocou 2 držiakov v tvare T vo vzdialenosti 400 mm za dodržania bezpečnostných odstupov a bezpečnostných pokynov (pozri prílohu 2). • T-držiak (1) podľa zadaného kremíkové dosky (2), uložené s 2 skrut- ky podľa nasledujúceho obrázku k montážnemu povrchu.
  • Page 189 Krok 3: Montáž žiariča na držiaku v tvare T • Poistné príložky (3) s krúžkom (4) zasuňte zľava do drážky podobnej lastovičiemu chvostu šírky cca 530 mm a 130 mm. • Skrutky 3,5x6,5 (5) pevne utiahnite. • Zaveste žiarič (B) do upínacích čeľustí adaptéra (6). Poistné príložky (3) sa musia teraz nachádzať...
  • Page 190 Indikátor prevádzky: pri D2 Svetelné diódy A, B, C Diaľkové ovládanie Na prevádzku prístroja je potrebný rádiový ručný vysielač SOLAMAGIC FUS6, ktorý si môžete zakúpiť u vášho odborného predajcu. Na reguláciu tepla sa obsadí jedno tlačidlo na rádiovom ručnom vysielači.
  • Page 191 Programovanie diaľkového ovládania rádia Dôležité: • Na programovanie smú byť pripojené na sieť iba prístroje, ktoré sa majú naučiť na tlačidlo ručného vysielača. Takto sa môžu naučiť viaceré prijímače (Multipower). Už naprogramo- vané prístroje môžu naďalej zostať pripojené na sieti. •...
  • Page 192 Viacnásobné programovanie: Ak je to možné, naprogramujte tepelný žiarič na až osem tlačidiel jedného alebo viacerých ručných vysielačov (Multicon- trol). Príslušné ohrievače sa pripoja na sieť. Ako je popísané hore pod „prvým programovaním“, programované tlačidlo sa krátko stlačí, ohrievacia trubica prejde na nízky stupeň (LED A bliká...
  • Page 193 Preprogramovanie Selektívne vymazanie: Už naprogramované rádiové prijímače sa môžu vymazať a znova naprogramovať pomocou zodpovedajúceho ručného vysielača. Na tento účel stláčajte súčasne dlho tlačidlá 1 a 2 ručného vysielača (dlhšie ako 3 s), podržte ich stlačené, kým sa nerozsvieti červená kontrolka na ručnom vysielači. Je do- siahnutá...
  • Page 194 Operácie pomocou diaľkového ovládania Zapnutie/ Vypnutie: Krátkym stlačením tlačidla naučeného rádiového kanála na ručnom vysielači sa tepelný žiarič zapne, resp. vypne. (LED A: Indikátor prevádzky) Krátkodobý ohrev: Dvojitým kliknutím na naučené tlačidlo rádiového kanála sa tepelný žiarič zapne na 15 minút a potom sa samočinne znova vypne.
  • Page 195 Priame ovládanie cez tlačidlo prístroja Pozor: Je tu nebezpečenstvo popálenia na horúcich častí bývania. Po ukončenom programovaní rádiového diaľkového ovládania je možné obsluhovať žiarič tiež priamo cez zadnú stranu prístroja. Pritom sú možné nasledovné funkcie: Zapnutie/ Vypnutie: Krátkym stlačením tlačidla prístroja sa zapne, resp. vypne pripo- jený...
  • Page 196 Výmena batérie Ručný vysielač Pozor: Nikdy sa nedotknite batériou priamo kože. Nikdy sa nedotknite batériou priamo kože. Otvorte kryt batérie. Vysuňte batériu zboku do polohy držania a vyberte ju. Vložte novú batériu (plus nahor) a zmontujte jednotku v opačnom poradí. Pokyny k čisteniu •...
  • Page 197 Záručné podmienky pre prístroje S2/D2 Na tieto prístroje poskytujeme záruku podľa nasledujúcich podmienok: 1. Podľa pravidiel nasledujúcich ustanovení bezodkladne odstránime škody alebo nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľné spôsobené výrobnou chybou, ak nám budú oznámené okamžite o ich zistení na prístroji a počas 5 rokov od dodania konečnému odberateľovi.
  • Page 198 Doplňujúce informácie Technické zmeny vyhradené Tieto produkty sú „Made in Germany“. Ďalšie výrobky od spoločnosti SOLAMAGIC ® a príslušenstvo nájdete na stránke: www.SOLAMAGIC.com Vezmite prosím na vedomie nasledujúce slovnú zásobu v komentári: Príloha 1: Technické údaje Typ prístroja Hmotnosť (kg) ...
  • Page 199 Anlagen Technische Daten, Sicherheitsabstände, Strahlungsdiagramme Bijlagen Technische gegevens, veiligheidsafstanden, stralingsdiagrammen Bilag Tekniske data, sikkerhedsafstande, strålingsdiagrammer Tillegg Tekniske data, sikkerhetsavstander, varmestråleskjemaer Bilagor Tekniska data, säkerhetsavstånd, strålningsdiagram Litteet Tekniset tiedot, turvaetäisyydet, säteilykuviota Appendix Technical data, safety distances, radiation patterns Annexes Caractéristiques techniques, distances de sécurité, diagrammes de rayonnement Appendice Dati tecnici, distanze di sicurezza,...
  • Page 200 Anlage 1 ̶ Appendix 1: Technische Daten - Technical data Gerätetyp S2: IR05007 D2: DS05003  Leistung (W) 2500 2000  Stromanschluß 230V 50Hz~ 230V 50Hz~  Schutzart IP65 IP65  Schutzklasse SK I SK I  Abmessung L x B x H (mm)
  • Page 201 Anlage 2 ̶ Appendix 2: Sicherheitsabstände - Safety distances Wandmontage, horizontal ̶ Wall mounting, horizontal  Mindestabstände in mm  Gerätetyp S2: IR05007 D2: DS05003  Geräteleistung (W) 2500 2000  Abstand Fußboden/Gerät 1800 1800 Abstand angestahlte Fläche Abstand Steckdose Abstand seitliche Wand Abstand darüberliegende Decke...
  • Page 202 Anlage 2 ̶ Appendix 2: Sicherheitsabstände - Safety distances Deckenmontage ̶ Ceiling installation  Mindestabstände in mm  Gerätetyp S2: IR05007 D2: DS05003  Geräteleistung (W) 2500 2000  Abstand Fußboden/Gerät 1800 1800 Abstand angestahlte Fläche Abstand Steckdose Abstand seitliche Wand...
  • Page 203 Anlage 3 ̶ Appendix 3: Strahlungsdiagramm - Radiation diagram SOLAMAGIC 2500 W S2 maximale   Leistung Wärmefläche 108 W/m 155 W/m 242 W/m 430 W/m LW: 2.50 m x CW: 1.80 m 1.5 m LW: 3.40 m x CW: 2.40 m 2.0 m...
  • Page 204 SOLAMAGIC GmbH Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 Email: info@solamagic.com www.SOLAMAGIC.com...

Ce manuel est également adapté pour:

D2