Page 2
E-mount Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. NEX-5T Serial No. ______________________________ Model No.
Page 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Page 4
Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-5T Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this NEX-5T Interchangeable Lens Digital Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 6
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 7
For Customers in Singapore For details on Wi-Fi functions, see the flyer “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide.” This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions. Model name Lens NEX-5T...
Preparing the camera Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 7). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity. Supplied with all models • Flash HVL-F7S (1)/Flash case (1) •...
Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. C Fn (Function) button (N mark) • This mark indicates the touch point for connecting the camera and an NFC-enabled Smartphone. For details on the location of the N mark on your Smartphone, refer to the operating instructions of the Smartphone.
Page 10
Accessories for the Smart Accessory Terminal can also be • You can adjust the LCD screen to attached. an easily viewable angle and shoot You cannot use the [Self-portrait from any position. Self-timer] function when a flash • Tilt the LCD screen upward about HVL-F7S (supplied) or accessories 180 degrees when you take a self- are attached to the Smart Accessory...
Page 11
F Tripod socket hole • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods using screws longer than 5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
Page 12
Lens E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (supplied with NEX-5TY) See page 61 on the specifications of the lenses. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (supplied with NEX-5TL/NEX-5TY) A Zooming/Focusing ring A Focusing ring B Zooming lever B Zooming ring C Mounting index C Focal-length scale D Lens contacts...
Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully charged.
Page 14
Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). • When using the USB cable, insert and remove it in a straight line and do not exert undue force.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time The charging time is approximately 280 minutes using the AC Adaptor (supplied).
Page 16
Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen. “Battery exhausted.” Battery level You cannot High shoot any more image. Notes • In some circumstances, the displayed battery level may differ from the actual battery level.
Page 18
Attaching/removing the lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. If the cap or the packaging lid is attached, remove it from the camera or the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
Page 19
Removing the lens Press the lens release button all the way in and turn the lens counterclockwise until it stops. Lens release button Notes • If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment.
Page 20
Inserting a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card. • Insert the memory card until it clicks as illustrated. Check on the direction of the notched corner. Close the cover.
Memory cards that you can use You can use following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards. Still Term in this Usable memory card Movie image manual “Memory Stick PRO Duo”...
Page 22
Attaching the flash When you want to use a flash during shooting, attach the flash device (supplied). Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the flash. Attach the flash to the Smart Accessory Terminal 2 of the camera.
Setting the date and time When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears.
Page 24
Repeat step 4 to set other items, and then press the center of the control wheel. Or, touch OK on the screen. Notes • You cannot set the date, time and area by touching the screen. • You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PlayMemories Home”...
Mastering the basic operation Shooting still images In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with appropriate settings. Select MENU t [Shoot Mode] t (Intelligent Auto). Point the camera to the subject. When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon and guide appear on the LCD screen: (Night Scene),...
Page 26
Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, beeps sound and z lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down. When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable composition.
Recording movies Point the camera to the subject. Press the MOVIE button to start recording. • Focus and brightness are adjusted automatically. • You can focus quickly by pressing the shutter button down halfway while recording. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
Playing back images Press the (Playback) button. The last recorded image is displayed on the LCD screen. • Press the center of the control wheel to enlarge the displayed image. • Press (Image Index) on the control wheel to switch to the index (Playback) button screen.
Page 29
Touch panel During movie playback Control wheel operation operation Pause/resume Press the center. Touch X/N. Touch M. Fast-forward Press the right, or turn the control wheel clockwise. Fast-rewind Press the left, or turn the control Touch m. wheel counterclockwise. Forward slow playback Turn clockwise during pause.
Deleting images You can delete the image that is currently displayed. Press (Delete). Or, touch on the screen. Press the center of the control wheel. Or, touch OK on the screen. • Select to quit the operation. Deleting several images Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at the same time.
Operating the camera The control wheel, control dial, soft keys and touch panel allow you to use various functions of the camera. Control wheel When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) and (ISO) functions are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display Contents) and (Image Index) functions are assigned to the control wheel.
Page 32
Control dial You can set the aperture value and shutter speed, etc. by turning the control dial. The setting value assigned to the control dial changes for each shooting mode. Control dial Aperture value and shutter speed, etc. Soft keys The soft keys have different roles, depending on the context.
Touch panel You can operate the camera intuitively by touching the screen or sliding your finger across the screen. Touch the item on the screen to select it. Slide your finger across the screen to scroll down to hidden items. Touch the item to select it.
Page 34
Operations You can select items and make settings in two ways; by one is using the control wheel, or by the other is touching and sliding your finger across the screen (Touch panel). Operation Control wheel Touch panel Selecting an item Turn or press the top/bottom/ Touch the desired item.
Page 35
Notes • You can perform most operations using both the control wheel/soft keys and the touch panel. However, some operations can be performed only using one or the other. • Avoid the followings when using the touch panel: – Using a pointed object, such as a pencil, ball-point pen, or the tip of a finger nail. –...
Using the guide function of the camera The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and “Shooting tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to make better use of the camera. Help Guides The camera displays the Help Guides to explain the selected function, when you change the setting, etc.
Page 37
Using the recording functions Shooting with various shooting modes Select MENU t [Shoot Mode]. Turn the control wheel to select the desired mode, and press the center. Or, slide your finger across the screen upward or downward to move the desired mode to the center of the screen, then touch the desired mode.
Importing images to the computer Installing the software To utilize images recorded with the camera, the following software is provided with CD-ROM (supplied): • “Image Data Converter” You can open RAW format image files. • “PlayMemories Home” (Windows only) You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot.
Page 39
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive. The installation menu screen appears. • If the installation menu does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • If the AutoPlay screen appears, select “Run Install.exe” and follow the instructions that appear on the screen to proceed with the installation.
Page 40
[Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon on the Start screen, then launch “PlayMemories Home” and select [PlayMemories Home Help Guide] from the [Help] menu. “PlayMemories Home” support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 41
• For Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] in the menu bar t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] in the menu bar t [Image Data Converter Guide] “Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Some applications may be fee-based. Downloading the application Access the application download website. http://www.sony.net/pmca • For details on the computer environment required for downloading, see the application download website. Follow the instructions on the screen and set up a service account.
Page 43
How to download applications directly using Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications. Acquire a service account in advance (page 42).
Page 44
The following table shows the approximate number of still images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions.
Page 45
Movies The following table shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files. (h (hour), m (minute)) Capacity 16GB 32GB 64GB Record Setting 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Page 46
– At an ambient temperature of 25 °C (77 °F). – When an E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS lens is attached. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). – [LCD Brightness]: [Manual] [±0] • The number of still images is based on the CIPA standard under the following conditions.
List of icons on the LCD screen Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the control wheel. Shooting standby Display Indication Shoot Mode P A S M Scene Selection Graphic display Scene Recognition...
Page 48
Display Indication Display Indication RAW RAW+J Image quality of Control dial FINE STD still images Recording mode 60i/50i of movies Electronic 60i/50i Viewfinder (sold separately) 60p/50p connection error 24p/25p Electronic 24p/25p Viewfinder (sold separately) overheating warning Remaining battery 100% Overheating Flash charge in warning progress...
Page 50
Display Indication Metered manual ±0.0 Exposure ±0.0 compensation ISO400 ISO sensitivity AE lock Shutter speed indicator Aperture indicator REC 0:12 Recording time of the movie (m:s) 2013-1-1 Recorded date/ 9:30AM time of the image 12/12 Image number/ Number of images in the view mode Appears when HDR did not work...
Learning more about the camera (α Handbook) “α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to “α Handbook” for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
Page 52
Precautions On the functions available On the LCD screen and with the camera lens • Your camera is 1080 60i- • The LCD screen is manufactured compatible or 1080 50i- using extremely high-precision compatible. technology so over 99.99 % of the To check whether the camera is pixels are operational for effective 1080 60i-compatible or 1080...
Page 53
On using the lenses and • In sandy or dusty places accessories Be careful not to let sand or dust It is recommended that you use Sony get into the camera. This may lenses/accessories designed to suit cause the camera to malfunction, the characteristics of this camera.
This moisture pack, the internal rechargeable condensation may cause a battery may be dead. Consult your malfunction of the camera. Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Page 55
Charging method of the internal • The recorded contents cannot be rechargeable battery compensated for even if recording Insert a charged battery pack into the or playback is not possible due to a camera, or connect the camera to a malfunction of the camera or wall outlet (wall socket) using the memory card, etc.
Page 56
• Clean the flash surface with a soft • If you set [Airplane Mode] to [On], cloth. The heat of flash emission (airplane) mark will be may cause dirt to adhere on the displayed on the screen. flash surface, resulting in smoking On RAW images or scorching.
Page 57
50p format can be played back only on 1080 60p/1080 50p- supported devices. Notes on wireless LAN If your camera is lost or stolen, Sony bears no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or use of the registered access point on the camera.
Page 58
Specifications Camera Speed range: Still images: 1/4 000 second to [System] 30 seconds, BULB Camera type: Interchangeable lens Movies: 1/4 000 second to digital camera 1/4 second (1/3 EV step), Lens: E-mount lens 1080 60i-compatible device up to 1/60 second in AUTO mode (up to [Image sensor] 1/30 second in [Auto Slow Shutter] Image sensor: APS-C format (23.5 mm...
Page 59
Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0, UB10D Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Power requirements: AC 100 V to compliant, RAW (Sony ARW 2.3 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Format) Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Movie (AVCHD format): AVCHD Operating temperature: 0 °C to 40 °C...
Rechargeable battery pack NP-FW50 Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh) Maximum dimensions (Approx.): 31.8 mm ×...
Page 62
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. trademarks of the Blu-ray Disc • “ ” and “PlayStation” are registered Association. trademarks of Sony Computer • “AVCHD Progressive” and Entertainment Inc. “AVCHD Progressive” logotype are • Adobe is a registered trademark or a...
Page 63
• Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available). • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our...
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-5T No de série _____________________________...
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 66
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 67
Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Page 68
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à...
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Page 70
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, consultez le dépliant « Guide de connexion Wi-Fi/par simple contact (NFC) ». Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions.
Préparation de l’appareil photo Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 8). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. Pour tous les modèles •...
Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des pièces, consultez les pages indiquées entre parenthèses. C Bouton Fn (Fonction) (repère N) • Ce repère indique le point de contact pour connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC.
Page 73
Vous pouvez également installer les accessoires de la connectique pour • L’écran LCD peut être ajusté pour accessoires. offrir un angle de vue adapté, et La fonction [Retardateur vous permettre d’effectuer des autoportrait] est indisponible si un prises de vue quelle que soit votre flash HVL-F7S (fourni) ou des position.
Page 74
F Écrou de pied • Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) ne permet pas de fixer fermement l’appareil photo sur le trépied et risque d’endommager l’appareil.
Page 75
Objectif E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-5TY) Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 65. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5TL/NEX-5TY) A Bague de zoom/mise au point A Bague de mise au point B Levier du zoom B Bague de zoom C Repère de montage...
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
Page 77
Fermez le couvercle. Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. • Lorsque vous utilisez un câble USB, insérez-le/enlevez-le en poussant/ tirant droit et ne forcez pas. • Même une fois le connecteur inséré à fond dans l’appareil, la partie métallique du câble USB (fourni) reste visible.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 280 minutes.
Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Remarques • Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : –...
Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages qui s’affichent sur l’écran LCD. « Batterie épuisée. » Niveau de la Vous ne pouvez batterie Élevé Faible plus prendre aucune image. Remarques • Dans certaines circonstances, le niveau de batterie affiché peut être différent du niveau de batterie réel.
Installation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire est monté, retirez- le de l’appareil ou de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans...
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. • Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vérifiez la direction du côté biseauté. Fermez le couvercle.
Cartes mémoire utilisables Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire. Image Terme utilisé Carte mémoire utilisable Film fixe dans ce manuel «...
Installation du flash Installez le flash (fourni) pour pouvoir l’utiliser lors de vos prises de vue. Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer le flash. Installez le flash sur la connectique pour accessoires 2 de l’appareil. •...
Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
Appuyez sur le côté gauche ou droit de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis tournez-la ou appuyez sur son côté supérieur ou inférieur pour régler une valeur numérique. Heure d’été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
Maîtrise des fonctions de base Prise d’images fixes En mode (Auto intelligent), l’appareil analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue] t (Auto intelligent). Dirigez l’appareil vers le sujet. Paysage Paysage Lorsque l’appareil reconnaît la scène,...
Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume. Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur. Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé...
Dirigez l’appareil vers votre sujet, puis, sur l’écran, touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. • La zone de mise au point automatique s’affiche à l’endroit où vous avez touché l’écran. Une fois la mise au point confirmée, l’appareil effectue automatiquement la prise de vue.
• Lorsque vous enregistrez en continu pendant une période prolongée, vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. Ceci est normal. Il se peut également que « Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau.
Page 92
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez aussi toucher le film souhaité. Pendant la lecture de Opération de la molette de Utilisation de films commande l’écran tactile Mettre en pause/ Appuyez sur le centre.
Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Appuyez sur (Supprimer). Vous pouvez aussi toucher l’icône sur l’écran. Appuyez sur le centre de la molette de commande. Vous pouvez aussi toucher l’icône OK sur l’écran. • Sélectionnez pour annuler l’opération. Suppression de plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à...
Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande, le sélecteur de commande, les touches programmables et l’écran tactile vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. Molette de commande Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et (ISO) sont affectées à...
Sélecteur de commande Le sélecteur de commande vous permet de régler la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée au sélecteur de commande diffère pour chaque mode de prise de vue. Sélecteur de commande Valeur d’ouverture, vitesse d’obturation, etc.
Écran tactile Pour une utilisation intuitive de l’appareil, touchez l’écran ou faites glisser votre doigt sur l’écran. Touchez l’élément affiché à l’écran pour le sélectionner. Faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler l’écran vers le bas et atteindre les éléments masqués. Touchez un élément pour le sélectionner.
Page 97
Opérations Deux méthodes permettent de sélectionner des éléments et d’effectuer des réglages : vous pouvez utiliser la molette de commande, ou toucher l’écran et faire glisser votre doigt sur l’écran (écran tactile). Opération Molette de commande Écran tactile Sélection d’un Tournez la molette de Touchez l’élément souhaité.
Remarques • La plupart des opérations peuvent être effectuées avec la molette de commande/les touches programmables et l’écran tactile. Toutefois, certaines opérations ne peuvent être effectuées qu’avec l’une ou l’autre méthode. • Lorsque vous utilisez l’écran tactile, évitez : – d’utiliser un objet pointu, tel qu’un crayon, un stylo, ou le bout des ongles. –...
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « Conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides afin d’utiliser au mieux votre appareil photo.
Page 100
Utilisation des fonctions d’enregistrement Photographier avec différents modes de prise de vue Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue]. Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez aussi faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour afficher le mode souhaité...
Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel Les logiciels suivants sont fournis avec le CD-ROM (fourni) pour vous permettre d’utiliser les images enregistrées avec l’appareil : • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW. •...
Page 102
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou une version plus récente est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. ** L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Page 103
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation des logiciels fournis et l’importation d’images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8 d’exploitation « Image Data Converter » : Mac OS X v10.5, v10.6 (préinstallé) (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) «...
Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide]. Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Remarques • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié...
Page 105
[Mode d’emploi d’Image Data Converter]. Mac : Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Aide] dans la barre de menu t [Mode d’emploi d’Image Data Converter] Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation. Téléchargement de l’application Connectez-vous au site Web de téléchargement des applications. http://www.sony.net/pmca • Pour en savoir plus sur l’environnement informatique requis pour le téléchargement, consultez le site Web de téléchargement des applications. Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour accéder au service.
Remarques • Si le réglage de la date et de l’heure de l’appareil est incorrect, il se peut que le téléchargement de l’application échoue. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure (page 25) et réessayez. • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Page 109
Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. (h (heure), m (minute)) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go Réglage d'enregistr. 60i 24M (FX) 10 m 20 m...
Page 110
– À une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Avec un objectif E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément). – [Luminosité LCD] : [Manuel] [±0] • Le nombre d’images fixes est calculé selon la norme CIPA dans les conditions suivantes.
Page 111
• La durée enregistrable pour les films est calculée selon la norme CIPA dans les conditions suivantes. – Qualité du film : AVCHD FH – « Prise de vue réelle (films) » : indique à titre indicatif la durée de prise de vue approximative lorsque vous réalisez de façon répétée des opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, et la mise sous et hors tension de l’appareil.
Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette de commande. En attente de prise de vue Affichage Indication Mode Pr.
Page 113
Affichage Indication Affichage Indication 16M 14M 8.4M Taille d’image des État du 7.1M 4M 3.4M images fixes fonctionnement tactile (Déclencheur tactile/Mise au pt continue/ RAW RAW+J Qualité d’image Fonctionnement FINE STD des images fixes tactile désactivé) Mode 60i/50i NFC activée d’enregistrement 60i/50i de films...
Page 114
Affichage Indication Affichage Indication Zoom numérique Mode de mise au point Mode de visualisation Mode de zone de mise au point 101-0012 Dossier de lecture Détection de – Numéro de visage fichier Bal. des blancs Protéger Ordre d’impression Émission d’onde 7500K Wi-Fi en cours A7 G7...
Page 115
Affichage Indication Affichage Indication ENR 0:12 Témoin de Temps sensibilité de la d’enregistrement détection de du film (m : s) sourire 2013-1-1 Date/Heure 9:30AM d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/Nombre d’images dans le Affichage Indication mode d’affichage Niveau S’affiche lorsque le HDR n’a pas pu être appliqué...
En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) Le « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le «...
Précautions À propos des fonctions À propos de l’écran LCD et disponibles sur l’appareil de l’objectif photo • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute • Votre appareil photo est précision et plus de 99,99 % des compatible 1080 60i ou 1080 50i.
Nous vous recommandons d’utiliser dysfonctionnement. des objectifs/accessoires Sony • En plein soleil ou près d’une conçus pour répondre aux source de chaleur caractéristiques de cet appareil Le boîtier de l’appareil risquer de...
Page 119
À propos de la poignée À propos de la température de l’appareil photo La poignée est recouverte d’un revêtement spécial. Si vous frottez la En cas d’utilisation continue, votre poignée à l’aide d’un tissu ou d’un appareil photo et la batterie peuvent cuir de couleur foncée, celle-ci chauffer, mais il ne s’agit pas d’un risque de se décolorer.
Notez que le formatage efface usée. Consultez votre revendeur définitivement toutes les données Sony ou un centre de service après- de la carte mémoire, et qu’elles ne vente Sony agréé. peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données Méthode de charge de la batterie...
Page 121
• Enregistrer et supprimer • N’utilisez pas l’appareil à régulièrement des images peut proximité d’une forte source entraîner une fragmentation des d’ondes radioélectriques ou de données sur la carte mémoire. Il est radiations. L’appareil risque de ne possible que les films ne puissent pas pouvoir enregistrer ou lire pas être sauvegardés ou correctement.
À propos de la À propos des images RAW compatibilité des données Pour visualiser les images RAW enregistrées avec l’appareil, vous d’image devez utiliser le logiciel « Image • Cet appareil photo se conforme à la Data Converter » disponible sur le norme universelle DCF (Design CD-ROM (fourni).
En cas de perte ou de vol de votre charge). appareil, Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un accès illégal ou une utilisation illégale du point d’accès de l’appareil.
Spécifications Appareil photo [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments [Système] mesurés par le capteur d’image Type d’appareil : Appareil photo à Plage de mesure : EV0 à EV20 (pour objectif interchangeable une équivalence ISO 100, avec Objectif : Objectif à...
Page 125
Image fixe : Compatible JPEG « Memory Stick XC Duo », « Memory (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Stick PRO Duo », carte SD Baseline), RAW (Format Sony [Écran LCD] ARW 2.3) Panneau LCD : lecteur TFT 7,5 cm...
Flash HVL-F7S Batterie rechargeable Nombre guide du flash : GN 7 (en NP-FW50 mètres à ISO 100) Type de batterie : batterie au lithium- Temps de rechargement : environ 4 secondes Tension maximum : 8,4 V CC Portée du flash : couverture d’un Tension nominale : 7,2 V CC objectif 16 mm (longueur focale Tension de charge maximale :...
• « » et « PlayStation » sont des Dolby Laboratories. marques déposées de Sony Computer • Microsoft, Windows et Windows Entertainment Inc. Vista sont soit des marques déposées • Adobe est une marque déposée ou soit des marques commerciales de une marque commerciale d’Adobe...
Page 129
• Jouez sans modération : PlayStation 3 téléchargez l’application PlayStation 3 depuis PlayStation Store (si disponible). • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à...
Page 130
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 131
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät NEX-5T Digitalkamera mit Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:...
Page 132
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Page 133
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 5). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an. Wird mit allen Modellen • Blitz HVL-F7S (1)/Blitzetui (1) geliefert •...
Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. C Taste Fn (Funktion) (N-Zeichen) • Dieses Zeichen kennzeichnet den Berührungspunkt zur Verbindung der Kamera und eines NFC- tauglichen Smartphones. Einzelheiten zur Lage des N- Zeichens an Ihrem Smartphone entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des...
Page 136
M Bildsensor K Einstellrad (31) N Objektivkontakte L Softkey C (32) M Softkey B (32) Zubehör für den multifunktionalen Zubehör Schuh kann ebenfalls angebracht werden. • Sie können den LCD-Monitor auf Die Funktion [Selbstausl. einen bequemen Selbstportr.] kann nicht benutzt Betrachtungswinkel einstellen und werden, wenn ein Blitz HVL-F7S aus jeder Position aufnehmen.
Page 137
F Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei dem die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen. G Lautsprecher Blitz HVL-F7S A Akku-/Speicherkartenabdeckung (11, 18) B Zugriffslampe (20)
Page 138
Objektiv E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (mit NEX-5TY geliefert) Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 64. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-5TL/ NEX-5TY geliefert) A Zoom-/Fokussierring A Fokussierring B Zoomhebel B Zoomring C Ansetzindex C Brennweitenskala D Objektivkontakte...
Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
Page 140
Schließen Sie die Klappe. Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Wenn Sie das USB-Kabel benutzen, klemmen Sie es geradlinig an und ab, ohne übermäßige Kraft anzuwenden. •...
Page 141
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit Die Ladezeit beträgt ungefähr 280 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Page 142
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweise • Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten: – Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
Überprüfen der Akku-Restladung Überprüfen Sie die Restladung anhand der folgenden Anzeigen und Prozentzahlen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. „Akku ist erschöpft.“ Akkuladezu- Sie können stand keine weiteren Hoch Niedrig Bilder aufnehmen. Hinweise • Unter manchen Umständen kann der angezeigte Akkuzustand vom tatsächlichen Akkuzustand abweichen.
Page 144
Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese noch angebracht sind. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Page 145
• Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters. • Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten. Abnehmen des Objektivs Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf...
Page 146
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe.
Page 147
Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden. Einwandfreies Funktionieren kann jedoch nicht für alle Speicherkartentypen garantiert werden. Verwendbare Bezeichnung in dieser Standbild Film Speicherkarte Gebrauchsanweisung „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick „Memory Stick PRO-HG PRO Duo“ Duo“...
Entnehmen der Speicherkarte Öffnen Sie den Deckel, vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe erloschen ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein. Zugriffslampe Hinweise • Unterlassen Sie Entnehmen der Speicherkarte oder des Akkus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden. Anbringen des Blitzes Wenn Sie einen Blitz während der Aufnahme benutzen wollen, bringen Sie das Blitzgerät (mitgeliefert) an.
Tragen des Blitzes Das Blitzetui kann in geeigneter Weise am Schulterriemen angebracht werden. Bewahren Sie den Blitz im Etui auf, wenn Sie ihn nicht benutzen, um ihn vor Beschädigung zu schützen. Einstellen von Datum und Uhrzeit Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.
Page 150
Drücken Sie rechts oder links auf das Einstellrad, um Ihr Gebiet auszuwählen, und danach auf die Mitte. Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um die jeweilige Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen.
Page 151
Zurücksetzen von Datum und Uhrzeit/Überprüfen der aktuellen Zeiteinstellung Wählen Sie MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit]. Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera enthält eine interne wiederaufladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
Page 152
Beherrschen der Grundfunktionen Standbildaufnahme Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus] t (Intelligente Automatik). Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
Page 153
Stellen Sie den Zoomfaktor Zoomring ein. Objektiv mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Objektiv mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring. • Optisches Zoomen ist mit einem Fixfokusobjektiv nicht verfügbar. Zoomhebel • Wenn Sie das Objektiv mit Motorzoom betätigen, schaltet die Kamera automatisch auf die [Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der...
Page 154
Aufnehmen von Standbildern mit der Berührungsfunktion (Touch-Auslöser-Funktion) Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus. Sie können die Touch-Auslöser-Funktion benutzen, wenn [Touch-Auslöser] im MENU auf [Ein] eingestellt wird. Berühren Sie auf dem Bildschirm.
Page 155
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Films mit aufgezeichnet. • Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom verwenden und das Geräusch des Zoomrings während der Aufnahme als störend empfinden, empfehlen wir die Verwendung des Zoomhebels.
Page 156
Filmwiedergabe Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Standbild/ Film-Auswahl] t [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht]. • Um auf Standbildwiedergabe zurückzuschalten, wählen Sie [Ordneransicht (Standbild)]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Film auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder berühren Sie den gewünschten Film.
Page 157
Anzeigen eines gewünschten Ordners Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige, und drücken Sie anschließend den oberen/ unteren Teil des Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. Sie können einen Ordner auch durch Berühren des Balkens am linken Rand auswählen.
Löschen von Bildern Sie können das aktuell angezeigte Bild löschen. Drücken Sie (Löschen). Oder berühren Sie auf dem Bildschirm. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrads. Oder berühren Sie OK auf dem Bildschirm. • Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen.
Bedienung der Kamera Das Einstellrad, der Drehregler, die Softkeys und das Touch-Panel gestatten die Benutzung verschiedener Funktionen der Kamera. Einstellrad Während der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.), (Bildfolgemodus) und (ISO) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) und (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
Page 160
Drehregler Durch Drehen des Drehreglers können Sie u. a. den Blendenwert und die Verschlusszeit einstellen. Der dem Drehregler zugewiesene Einstellwert hängt vom jeweiligen Aufnahmemodus ab. Drehregler Blendenwert und Verschlusszeit usw. Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey A.
Page 161
Touch-Panel Sie können die Kamera intuitiv bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren oder Ihren Finger über den Bildschirm gleiten lassen. Berühren Sie den Posten auf dem Bildschirm, um ihn auszuwählen. Lassen Sie Ihre Finger über den Bildschirm gleiten, um verborgene Posten anzufahren. Berühren Sie den Posten, um ihn auszuwählen.
Page 162
Funktionen Es gibt zwei Möglichkeiten, Posten auszuwählen und Einstellungen vorzunehmen: mithilfe des Einstellrads oder durch Berühren des Bildschirms und Ziehen des Fingers über den Bildschirm (Touch-Panel). Vorgang Einstellrad Touch-Panel Posten auswählen Das Einstellrad drehen, oder Den gewünschten Posten den oberen/unteren/linken/ berühren.
Page 163
Hinweise • Die meisten Bedienungsvorgänge können Sie mithilfe des Einstellrads/der Softkeys und auch mithilfe des Touch-Panels durchführen. Manche Bedienungsvorgänge sind jedoch nur mit dem einen oder anderen Bedienelement möglich. • Vermeiden Sie Folgendes bei Verwendung des Touch-Panels: – Verwendung eines spitzen Objekts, wie z. B. eines Bleistifts, eines Kugelschreibers oder der Spitze eines Fingernagels.
Page 164
Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera verfügt über verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, welche die Funktionen erläutern, sowie „Aufnahmetipps“, die Tipps für bessere Aufnahmen geben. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Die Kamera zeigt die Hilfetexte an, um die ausgewählte Funktion zu erläutern, wenn Sie die Einstellung ändern usw.
Page 165
Verwenden der Aufnahmefunktionen Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder ziehen Sie Ihren Finger nach oben oder unten über den Bildschirm, um den gewünschten Modus zur Mitte des Bildschirms zu bewegen, und tippen Sie dann den gewünschten Modus an.
Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Um die mit der Kamera aufgenommenen Bilder zu nutzen, ist die folgende Software auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten: • Image Data Converter“ „ Sie können Bilddateien im RAW-Format öffnen. • „PlayMemories Home“ (nur Windows) Sie können mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme zu Ihrem Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene praktische Funktionen für die Verbesserung der aufgenommenen Bilder...
Page 167
Windows Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren. Betriebssystem Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (vorinstalliert) Windows 7 SP1/Windows 8 „PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz oder schneller Home“ Für die Wiedergabe/Bearbeitung von High-Definition- Filmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo...
Page 168
Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Image Data Converter“ und „PlayMemories Home“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. •...
Page 169
Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] im Ordner [MAC] zum Festplattensymbol. Doppelklicken Sie auf die Datei [IDC_INST.pkg] im Zielordner. • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Page 170
Startbildschirm, starten Sie dann „PlayMemories Home“, und wählen Sie [PlayMemories Home-Hilfetext] im Menü [Hilfe]. „PlayMemories Home“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Hinweise • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Um Bilder auf Mac-Computern wiederzugeben, verwenden Sie die mit dem Mac-Computer gelieferte entsprechende Software.
Page 171
• Für Windows 8 starten Sie [Image Data Converter Ver.4] t [Hilfe] in der Menüleiste t [Anleitung für Image Data Converter]. Mac: Finder t [Anwendungen] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Hilfe] in der Menüleiste t [Anleitung für Image Data Converter] „Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
• Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Manche Anwendungen können gebührenpflichtig sein. Herunterladen der Anwendung Rufen Sie die Anwendungs-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca • Einzelheiten über die zum Herunterladen erforderliche Computerumgebung finden Sie auf der Anwendungs-Download- Website. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto.
Page 173
Hinweise • Falls die Datums- und Uhrzeiteinstellungen der Kamera falsch sind, schlägt der Anwendungs-Download möglicherweise fehl. Stellen Sie in diesem Fall die Datums- und Uhrzeiteinstellungen neu ein (Seite 23), und versuchen Sie es erneut. • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar.
Page 174
Standbilder Die folgende Tabelle gibt die ungefähren Standbildzahlen an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
Page 175
Filme Die folgende Tabelle gibt die ungefähren verfügbaren Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Aufnahme- einstellung 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m...
Page 176
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Wenn ein E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist. – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich). – [LCD-Helligkeit]: [Manuell] [±0] • Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden Bedingungen.
Page 177
• Die Filmaufnahmezeit basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden Bedingungen. – Filmqualität: AVCHD FH – „Tatsächliche Aufnahme (Filme)“: Gibt die ungefähre Aufnahmezeit als Richtlinie an, wenn Sie wiederholt Aufnahme, Zoom, Aufnahmebereitschaft und Ein-/Ausschalten der Kamera durchführen. – „Daueraufnahme (Filme)“: Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (29 Minuten) endet, drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
Page 178
Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Symbole zur Kennzeichnung des Kamerastatus werden auf dem Monitor angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) am Einstellrad können Sie die Monitoranzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufn.-Modus P A S M Szenenwahl Grafikanzeige Szenenerkennungs Filmaufnahme symbol Speicherkarte/ Upload Anzahl der...
Page 179
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung RAW RAW+J Bildqualität von Drehregler FINE STD Standbildern Filmaufnahmemo- 60i/50i Anschlussfehler 60i/50i des elektronischen Suchers (getrennt 60p/50p erhältlich) 24p/25p Überhitzungs- 24p/25p warnung des elektronischen Suchers (getrennt erhältlich) Akku-Restladung 100% Überhitzungs- Blitzladung im warnung Gange Datenbankdatei AF-Hilfslicht voll/Fehler in der Datenbankdatei Live View...
Page 180
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Autom. Portr.- Rahm. Softkeys Kreativmodus Anzeige Bedeutung Auslös. bei Blitzmodus/Rot- Lächeln Augen-Reduz Bildeffekt Blitzkorrektur ±0.0 Bildfolgemodus Empfindlichkeits- Selbstausl. anzeige für die Selbstportr. Lächelerkennung Messmodus Fokussiermodus Fokusfeldmodus Anzeige Bedeutung Gesichtserkennung Neigung Weißabgleich Phasenerkennungs- Bereichspunkte 7500K Fokussierstatus A7 G7 1/125 Verschlusszeit Soft Skin-Effekt...
Page 181
Anzeige Bedeutung Belichtungs- ±0.0 korrektur ISO400 ISO- Empfindlichkeit AE-Speicher Verschlusszeit- anzeige Blendenanzeige AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden) 2013-1-1 Datum/Uhrzeit der 9:30AM Bildaufnahme 12/12 Bildnummer/ Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Erscheint, wenn HDR für das Bild unwirksam war. Erscheint, wenn [Bildeffekt] für das Bild unwirksam war.
Page 182
Weitere Informationen über die Kamera (α Handbuch) Das „α Handbuch“, das die Benutzung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Schlagen Sie im „α Handbuch“ nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD- ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Page 183
Vorsichtsmaßnahmen Zu den mit dieser Kamera Info zu LCD-Monitor und verfügbaren Funktionen Objektiv • Ihre Kamera ist entweder 1080 60i- • Da der LCD-Monitor unter Einsatz oder 1080 50i-kompatibel. hochgenauer Um festzustellen, ob Ihre Kamera Präzisionstechnologie hergestellt mit 1080 60i oder 1080 50i wird, sind über 99,99 % der Pixel kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob für den effektiven Betrieb...
Page 184
Info zur Benutzung der Das Kameragehäuse kann sich Objektive und des verfärben oder verformen, was Zubehörs eine Funktionsstörung verursachen Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ kann. Zubehör, die speziell für die • An Orten, die starken Vibrationen Eigenschaften dieser Kamera ausgesetzt sind entwickelt wurden, zu verwenden.
Page 185
Info zur Aufbewahrung Info zur Betriebstemperatur Bringen Sie unbedingt die vordere Objektivkappe an, wenn Sie die Ihre Kamera ist für den Einsatz unter Kamera nicht benutzen. Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C ausgelegt. Aufnehmen bei Pflege sehr niedrigen oder hohen Die Oberfläche des LCD-Monitors Temperaturen, die außerhalb dieses weist eine Beschichtung auf, die sich...
Page 186
Daten auf einem ist die interne wiederaufladbare Computer usw. Batterie möglicherweise erschöpft. • Wenn Sie wiederholt Bilder Wenden Sie sich an Ihren Sony- aufnehmen/löschen, kann es zu Händler oder eine lokale autorisierte Fragmentierung der Daten auf der Sony-Kundendienststelle. Speicherkarte kommen. Filme können eventuell nicht gespeichert...
Page 187
• Falls die Aufnahme oder • Die Benutzung der Kamera in Wiedergabe wegen einer sandiger oder staubiger Umgebung Funktionsstörung der Kamera oder kann zu Funktionsstörungen einer Speicherkarte usw. nicht führen. durchführbar ist, besteht kein • Falls Feuchtigkeitskondensation Anspruch auf Schadenersatz für auftritt, beseitigen Sie diese vor die aufgenommenen Inhalte.
Page 188
• Werden mit dieser Kamera Hinweise zur Wiedergabe aufgenommene Bilder auf von Filmen auf anderen Fremdgeräten bzw. mit Geräten Fremdgeräten aufgenommene oder • Diese Kamera verwendet MPEG-4 bearbeitete Bilder auf dieser AVC/H.264 High Profile für Kamera wiedergegeben, kann eine Aufnahme im AVCHD-Format. einwandfreie Wiedergabe nicht Filme, die mit dieser Kamera im garantiert werden.
Page 189
Hinweise zu Drahtlos-LAN Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt...
Technische Daten Kamera [Verschluss] Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal- [System] Schlitzverschluss Kameratyp: Digitalkamera mit Verschlusszeitbereich: Wechselobjektiv Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis Objektiv: E-Bajonett-Objektiv 30 Sekunden, BULB [Bildsensor] Filme: 1/4 000 Sekunde bis 1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritte), Bildsensor: APS-C Format (23,5 mm × 1080 60i-kompatibles Gerät bis zu 15,6 mm) CMOS-Bildsensor 1/60 Sekunde im Modus AUTO...
Page 191
60 Hz, 70 mA Standbild: JPEG (DCF Ver. 2.0, Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) 0,5 A konform, RAW (Sony ARW 2.3 Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Format) Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Film (AVCHD-Format): Mit dem Abmessungen (ca.): 50 mm ×...
Page 193
• „AVCHD Progressive“ und das Ländern. „AVCHD Progressive“-Logo sind • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der Panasonic Markenzeichen von SD-3C, LLC. Corporation und Sony Corporation. • Eye-Fi ist ein Markenzeichen der • Dolby und das Doppel-D-Symbol Eye-Fi Inc. sind Markenzeichen von Dolby • „...
Page 194
• Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist.
Page 196
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 197
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes Intercambiables NEX-5T cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Page 198
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Page 199
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Page 200
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 5). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. Suministrados con • Flash HVL-F7S (1)/Funda del flash (1) todos los modelos •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. (Marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para más detalles sobre la ubicación de la marca N en su Smartphone, consulte el manual de instrucciones del Smartphone.
Page 202
También se pueden colocar accesorios para el terminal de • Puede ajustar la pantalla LCD a un accesorios inteligente. ángulo fácilmente visible y tomar No se puede utilizar la función imagen desde cualquier posición. [Autodisp. autorretrato] cuando se • Incline la pantalla LCD hacia arriba coloca un flash HVL-F7S unos 180 grados cuando desee (suministrado) o accesorios en el...
Page 203
F Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
Page 204
Objetivo E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-5TY) Consulte la página 62 sobre las especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anillo de zoom/enfoque A Anillo de enfoque B Palanca de zoom B Anillo de zoom C Índice de montaje C Escala de distancia focal...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Page 206
Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. • Cuando utilice el cable USB, insértelo y extráigalo en línea recta y no ejerza fuerza excesiva.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Page 208
Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD. “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Notas • En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de batería real.
Page 210
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Page 211
Extracción del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen.
Page 212
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria que Imagen Término en este Película puede usarse fija...
Page 214
Colocación del flash Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash (suministrado). Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el flash. Coloque el flash en el terminal de accesorios inteligente 2 de la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Page 216
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano : Activa o desactiva el ajuste del horario de verano.
Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione MENU t [Modo de toma] t (Auto. inteligente). Apunte la cámara hacia el motivo.
Page 218
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo. Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto. retrato] ajustado a [Automático], la imagen capturada se recorta automáticamente formando una composición adecuada.
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. • El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la toca. Cuando se confirma el enfoque, la cámara toma una imagen automáticamente.
Reproducción de imágenes Pulse el botón (Reproducción). La última imagen grabada se visualiza en la pantalla LCD. • Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen visualizada. • Pulse (Índice imágenes) en la Botón (Reproducción) rueda de control para cambiar a la pantalla de índice.
Page 221
Durante la Funcionamiento de la rueda de Operación con el reproducción de control panel táctil películas Toque X/N. Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque M. Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la derecha. Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la Toque m.
Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Pulse (Borrar). O, toque en la pantalla. Pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la pantalla. • Seleccione para abandonar la operación. Borrado de varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
Funcionamiento de la cámara La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil le permiten utilizar varias funciones de la cámara. Rueda de control Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.), (Modo manejo) y (ISO) están asignadas a la rueda de control.
Dial de control Puede ajustar el valor de la abertura y el tiempo de exposición, etc., girando el dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada modo de toma de imagen. Dial de control Valor de la abertura y tiempo de exposición, etc.
Panel táctil Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia abajo hasta los elementos ocultos. Toque el elemento para seleccionarlo.
Page 226
Operaciones Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la pantalla (Panel táctil). Operación Rueda de control Panel táctil Seleccionar un Gire o pulse la parte superior/ Toque el elemento deseado.
Notas • Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/ teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones solamente se pueden realizar utilizando una u otro. • Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil: –...
Page 228
Utilización de la función de guía de la cámara La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y “Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara. Guías de ayuda La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada, cuando usted cambia el ajuste, etc.
Page 229
Utilización de las funciones de grabación Toma de imágenes con diversos modos de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software con el CD-ROM (suministrado): • “Image Data Converter” Puede abrir archivos de imagen de formato RAW. • “PlayMemories Home” (solamente Windows) Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las imágenes tomadas.
Page 231
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior. ** Starter (Edition) no es compatible. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Page 232
Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8 (preinstalado) “Image Data Converter”: Mac OS X v10,5, v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core...
Page 233
Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. Página de soporte de “PlayMemories Home” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac.
Page 234
[Guía de Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ayuda] en la barra de menú t [Guía de Image Data Converter] Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Algunas aplicaciones podrán ser de pago. Descarga de la aplicación Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca • Para más detalles sobre el entorno de ordenador requerido para descargar, consulte el sitio Web de descarga de aplicaciones. Siga las instrucciones en la pantalla y cree una cuenta de servicio.
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t [Aplicación] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 41).
Page 237
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Page 238
Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60i 24M(FX) 10 min 20 min...
Page 239
– A una temperatura ambiente de 25 °C – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Brillo LCD]: [Manual] [±0] • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
Page 240
• El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes. – Calidad de película: AVCHD FH – “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
Page 242
Visualización Indicación Visualización Indicación 16M 14M 8,4M Tamaño de Estado de la 7,1M 4M 3,4M imagen de las operación táctil imágenes fijas (Obturador táctil/ Enfoque seguido/ Operación táctil desactivado) RAW RAW+J Calidad de imagen FINE STD de las imágenes NFC está activado fijas Modo avión Modo de...
Page 243
Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Modo de enfoque visualización 101-0012 Carpeta de Modo de área de reproducción – enfoque Número de Detección de cara archivo Proteger Balance blanco Orden de impresión Se está emitiendo 7 500 K una onda Wi-Fi. A7 G7 Efecto piel suave Visualización...
Page 244
Visualización Indicación Visualización Indicación 2013-1-1 Indicador de Fecha/hora de 9:30AM sensibilidad de grabación de la detección de imagen sonrisas 12/12 Número de imagen/número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando Visualización Indicación no se pudo usar HDR en la Nivel imagen.
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
Page 246
Precauciones Acerca de las funciones Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las disponibles en la cámara imágenes a un ordenador utilizando • La cámara es compatible con 1080 “PlayMemories Home”, y después 60i o compatible con 1080 50i. formatee la tarjeta de memoria Para comprobar si la cámara es utilizando la cámara.
Page 247
• En un lugar expuesto a vibración Se recomienda utilizar objetivos/ basculante accesorios de Sony diseñados para • Cerca de un lugar magnético fuerte las características particulares de • En lugares arenosos o polvorientos esta cámara. El uso de productos de Procure que no entre en la cámara...
Acerca de la empuñadura Acerca de las temperaturas La empuñadura tiene un de funcionamiento recubrimiento especial. La Su cámara ha sido diseñada para ser empuñadura podrá decolorarse si es utilizada a temperaturas de entre frotada con un paño de color negro, 0 °C y 40 °C cuero, etc.
Page 249
Consulte con el distribuidor Sony o Guarde los datos importantes en un taller de servicio autorizado por ordenador etc.
Page 250
• El contenido grabado no podrá • No agite ni golpee la cámara. compensarse si la grabación o la Además de producirse un mal reproducción no se realiza debido a funcionamiento y no poder grabar algún fallo de funcionamiento de la imágenes, es posible que la tarjeta cámara o de la tarjeta de memoria, de memoria quede inutilizable o...
Page 251
AVCHD con esta cámara no Si pierde la cámara o se la roban, pueden reproducirse en los Sony no admitirá responsabilidad siguientes dispositivos. por la pérdida o el daño causado – Otros dispositivos compatibles mediante el acceso o utilización del...
Page 252
Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como...
Page 253
Especificaciones Cámara Compensación de exposición: ±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de cámara: Cámara Digital de Tipo: Controlado electrónicamente, Lentes Intercambiables traverso vertical, tipo plano focal Objetivo: Objetivo de montura E Gama de velocidades: [Sensor de imagen] Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo Sensor de imagen: Formato APS-C a 30 segundo, BULB...
(An/Al/Pr) Formato de archivo: Peso (Aprox.): 20,4 g Imagen fija: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Adaptador de alimentación Baseline), RAW (Sony ARW de ca (FUENTE DE formato 2,3) ALIMENTACIÓN) Película (Formato AVCHD): AC-UB10C/UB10D Compatible con formato AVCHD Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/...
Peso (Aprox.): Para Estados Unidos y Canadá: 48 g Para países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá: 43 g Batería recargable NP-FW50 Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: Típica 7,7 Wh...
Page 256
Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Cámara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente a distancia focal de 24 – 75 82,5 – 315 formato de 35 mm (mm) Grupos de objetivos – 8 – 9 9 –...
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., • Las marcas siguientes son marcas registradas en los EE.UU. y otros comerciales de Sony Corporation. países. , “Memory Stick”, • iOS es una marca comercial o una “Memory Stick PRO”, marca comercial registrada de Cisco , “Memory...
Page 258
• Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible). • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté...
Page 260
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 261
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-5T è...
Page 262
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 263
Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere il volantino “Wi-Fi Connection/One- touch (NFC) Guide”. Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione. Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/regioni. Nome del modello Obiettivo NEX-5T...
Preparazione della fotocamera Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il nome del modello della fotocamera utilizzata (pagina 5). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica la quantità. In dotazione con tutti i •...
Page 265
NEX-5TY • Obiettivo con zoom da E16 – 50 mm (1) (montato sulla fotocamera)/Copriobiettivo anteriore (1) (montato sull’obiettivo) • Obiettivo con zoom da E55 – 210 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce dell’obiettivo (1)
Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. C Tasto Fn (Funzione) (Segno N) • Questo segno indica il punto di sfioramento per collegare la fotocamera e uno Smartphone abilitato NFC. Per i dettagli sulla posizione del segno N sullo Smartphone, consultare le istruzioni per l’uso dello Smartphone.
Page 267
L Attacco J Tasto multifunzione A (33) M Sensore dell’immagine K Rotellina di controllo (32) N Contatti dell’obiettivo L Tasto multifunzione C (33) M Tasto multifunzione B (33) Gli accessori per il terminale intelligente per accessori possono anche essere montati. •...
Page 268
F Foro per attacco del treppiede • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non sarà possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi utilizzando viti più lunghe di 5,5 mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera. G Altoparlante Flash HVL-F7S A Sportellino della batteria/della...
Page 269
Obiettivo E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (in dotazione con NEX-5TY) Per le caratteristiche tecniche degli obiettivi, vedere a pagina 65. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anello dello zoom/di messa a A Anello di messa a fuoco fuoco B Anello dello zoom B Leva dello zoom...
Caricamento del pacco batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). Il pacco batteria “InfoLITHIUM” può essere caricao anche se non si è scaricato completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è...
Page 271
Chiudere lo sportellino. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo micro USB (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. • Quando si usa il cavo USB, inserirlo e rimuoverlo in linea retta e non esercitare forza eccessiva. •...
Page 272
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo micro USB (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica Il tempo di carica è circa 280 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Page 273
Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo micro USB. Note • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: –...
Page 274
Controllo del livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo LCD. “Batteria scarica.” Livello della Non è possibile batteria Alto Basso scattare altre foto. Note • In alcune circostanze, il livello visualizzato della batteria potrebbe essere diverso dal livello effettivo della batteria.
Montaggio/rimozione dell’obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Se il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio è montato, rimuoverlo dalla fotocamera o dall’obiettivo. • Cambiare rapidamente l’obiettivo in qualche posto lontano da luoghi polverosi in modo da evitare che polvere o sporcizia penetrino all’interno della fotocamera.
Page 276
Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non usare forza eccessiva quando si monta un obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire lo sportellino. Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione. Controllare la direzione dell’angolo smussato. Chiudere lo sportellino.
Page 278
Schede di memoria che è possibile utilizzare È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutti i tipi di schede di memoria. Termini utilizzati Scheda di memoria Fermo Filmato nel presente...
Rimozione della scheda di memoria Aprire lo sportellino, accertarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato e spingere una volta la scheda di memoria. Indicatore luminoso di accesso Note • Quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato, non rimuovere la scheda di memoria o il pacco batteria.
Montaggio del flash Quando si desidera usare un flash durante la ripresa, montare il dispositivo del flash (in dotazione). Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di applicare o rimuovere il flash. Montare il flash sul terminale intelligente per accessori 2 della fotocamera.
Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. •...
Page 282
Premere la rotellina di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico. Ora legale: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
Uso ottimale delle operazioni di base Ripresa di fermi immagine Nel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Selezionare MENU t [Modo ripresa] t (Auto. intelligente). Puntare la fotocamera verso il soggetto.
Page 284
Regolare la scala dello zoom. Anello dello zoom Obiettivo con leva dello zoom: Far scorrere la leva dello zoom. Obiettivo con anello dello zoom: Far ruotare l’anello dello zoom. • La zumata ottica non è disponibile con un obiettivo con messa a fuoco Leva dello zoom fissa.
Ripresa dei fermi immagine usando il funzionamento tattile (Funzione di otturatore tattile) La fotocamera regola la messa a fuoco e rilascia automaticamente l’otturatore quando si tocca semplicemente il soggetto che si desidera mettere a fuoco sullo schermo. È possibile usare la funzione di otturatore tattile quando [Otturatore tattile] è...
Note • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filmato. • Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato e si constata che il suono dell’anello dello zoom durante la registrazione disturba, si consiglia di usare la leva dello zoom.
Page 287
Riproduzione dei filmati Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Sel.fermo imm./fil.] t [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD]. • Per tornare alla riproduzione di fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]. Girare la rotellina di controllo per selezionare il filmato desiderato e premere il centro.
Page 288
Visualizzazione di una cartella desiderata Per selezionare una cartella desiderata, selezionare la barra a sinistra della schermata di indice delle immagini e poi premere le parti superiore/inferiore della rotellina di controllo. È possibile cambiare tra la riproduzione dei fermi immagine e la riproduzione dei filmati premendo il centro della rotellina di controllo.
Cancellazione delle immagini È possibile cancellare l’immagine attualmente visualizzata. Premere (Canc.). Oppure toccare sullo schermo. Premere il centro della la rotellina di controllo. Oppure toccare OK sullo schermo. • Per uscire dall’operazione, selezionare Cancellazione di diverse immagini Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare e cancellare più...
Funzionamento della fotocamera La rotellina di controllo, la manopola di controllo, i tasti multifunzione e il pannello a sfioramento consentono di usare varie funzioni della fotocamera. Rotellina di controllo Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.), (Modo avanzam.) e (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo.
Page 291
Manopola di controllo È possibile impostare il valore del diaframma e il tempo di otturazione, ecc. girando la manopola di controllo. Il valore di impostazione assegnato alla manopola di controllo cambia per ciascun modo di ripresa. Manopola di controllo Valore del diaframma e tempo di otturazione, ecc.
Page 292
Pannello a sfioramento È possibile azionare la fotocamera intuitivamente toccando lo schermo o facendo scorrere il dito lungo lo schermo. Toccare la voce sullo schermo per selezionarla. Far scorrere il dito lungo lo schermo per scorrere in giù fino alle voci nascoste.
Page 293
Operazioni È possibile selezionare le voci ed effettuare le impostazioni in due modi; con uno si usa la rotellina di controllo e con l’altro si tocca e si fa scorrere il dito lungo lo schermo (Pannello a sfioramento). Operazione Rotellina di controllo Pannello a sfioramento Selezione di una Girare o premere le parti...
Note • È possibile eseguire la maggior parte delle operazioni usando sia la rotellina di controllo/i tasti multifunzione che il pannello a sfioramento. Tuttavia, alcune operazioni possono essere eseguite solo usando uno o l’altro. • Evitare le seguenti operazioni quando si usa il pannello a sfioramento: –...
Uso della funzione di guida della fotocamera La fotocamera fornisce varie “Guide d’aiuto” che spiegano le funzioni e “Consigli per le riprese” che presentano consigli per la ripresa migliore. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera. Guide d’aiuto La fotocamera visualizza le Guide d’aiuto per spiegare la funzione selezionata, quando si cambia l’impostazione, ecc.
Uso delle funzioni di registrazione Ripresa con vari modi di ripresa Selezionare MENU t [Modo ripresa]. Ruotare la rotellina di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premere il centro. Oppure far scorrere il dito lungo lo schermo in su o in giù per spostare il modo desiderato al centro dello schermo, quindi toccare il modo desiderato.
Importazione delle immagini sul computer Installazione del software Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, il seguente software è fornito con il CD-ROM (in dotazione): • “Image Data Converter” È possibile aprire i file di immagine in formato RAW. •...
Page 298
* Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva è necessario per usare la funzione per creare i dischi. ** Starter (Edition) non è supportata. Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Page 299
Si consiglia il seguente ambiente informatico quando si usa il software in dotazione e si importano le immagini tramite un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: Da Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: Processore Intel, come Intel Core Solo/Core Duo/...
“PlayMemories Home” e selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu di [Guida]. Pagina di assistenza di “PlayMemories Home” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Note • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono le immagini sui computer Mac, usare il software applicativo appropriato in dotazione con il computer Mac.
Page 301
[Guida di Image Data Converter]. Mac: Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Guida] nella barra del menu t [Guida di Image Data Converter] Pagina di assistenza di “Image Data Converter” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 302
Alcune applicazioni potrebbero essere a pagamento. Scaricamento dell’applicazione Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca • Per i dettagli sull’ambiente informatico necessario per lo scaricamento, consultare il sito web di scaricamento delle applicazioni. Seguire le istruzioni sullo schermo e impostare un account di servizio.
Page 303
Note • Se le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera sono sbagliate, lo scaricamento delle applicazioni potrebbe non riuscire. Se ciò accade, ripristinare le impostazioni della data e dell’ora (pagina 24) e riprovare. • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni.
I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Dimensione immagine: L 16M Rapporto di aspetto: 3:2* (Unità: immagini)
Page 305
Filmati La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. (h (ore), m (minuti)) Capacità 16GB 32GB 64GB Impostazione registraz. 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)
Page 306
– Ad una temperatura ambiente di 25 °C. – Quando è montato un obiettivo E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Utilizzando “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Luminosità LCD]: [Manuale] [±0] • Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni.
Page 307
• Il tempo registrabile del filmato si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni. – Qualità del filmato: AVCHD FH – “Ripresa effettiva (filmati)”: Mostra il tempo di ripresa approssimativo come un’indicazione quando si eseguono ripetutamente la ripresa, la zumata, l’attesa per la ripresa, l’accensione e lo spegnimento della fotocamera.
Elenco delle icone sullo schermo LCD Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla rotellina di controllo. Attesa di ripresa Display Indicazione Modo ripresa P A S M Selezione scena Visualizzazione grafica...
Page 309
Display Indicazione Display Indicazione 16M 14M 8.4M Dimensione dei Stato di 7.1M 4M 3.4M fermi immagine funzionamento tattile (Otturatore tattile/ Mes.fuo.con insegui./ RAW RAW+J Qualità di Funzionamento FINE STD immagine dei tattile disattivato) fermi immagine NFC è attivato Modo di 60i/50i registrazione dei 60i/50i...
Page 310
Display Indicazione Display Indicazione Modo visione Modo di messa a fuoco 101-0012 Cartella di Modo dell’area di riproduzione – messa a fuoco Numero file Rilevamento visi Proteggi Bilanc.bianco Comando di stampa Onda Wi-Fi che viene emessa 7500K A7 G7 Effetto pelle Display Indicazione morbida...
Page 311
Display Indicazione Display Indicazione REGIST. 0:12 Indicatore di Tempo di sensibilità del registrazione del rilevamento sorrisi filmato (m:s) 2013-1-1 Data/ora di 9:30AM registrazione dell’immagine 12/12 Numero immagine/ Numero immagini Display Indicazione nel modo visione Livello Visualizzato quando il sistema HDR non ha Punti di funzionato allineamento AF...
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) La “Guida all’uso α”, che spiega come usare la fotocamera in dettaglio, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerosi funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Page 313
Precauzioni Informazioni sulle funzioni Se si verifica un errore nel file di database, esportare tutte le immagini disponibili con la sul computer usando “PlayMemories fotocamera Home” e poi formattare la scheda di • La fotocamera è compatibile con lo memoria usando la fotocamera. standard 1080 60i o 1080 50i.
Page 314
Si consiglia di utilizzare obiettivi/ campi magnetici, come un floppy accessori Sony progettati per disk o una carta di credito, tra lo adattarsi alle caratteristiche di questa schermo LCD e il corpo della fotocamera.
Page 315
• In prossimità di luoghi con forti • Prima di pulire la sporcizia, campi magnetici togliere prima la sporcizia o la • In luoghi sabbiosi o polverosi sabbia usando un soffietto, ecc. Fare attenzione a non lasciar • Quando si toglie la sporcizia, entrare la sabbia o la polvere nella strofinare delicatamente con un fotocamera.
Page 316
Tenere presente che la essere scarica. Rivolgersi al formattazione cancella in modo rivenditore Sony o a un centro di permanente e irreversibile tutti i assistenza autorizzato Sony locale. dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati importanti su un...
Page 317
• Qualora si registrino o si • Non usare la fotocamera vicino a cancellino ripetutamente le un posto che genera forti radioonde immagini, può verificarsi la o emette radiazioni. La fotocamera frammentazione dei dati sulla potrebbe non essere in grado di scheda di memoria.
Page 318
Compatibilità dei dati delle Informazioni sulle immagini immagini RAW • Questa fotocamera è conforme allo Per guardare le immagini RAW standard universale DCF (Design registrate con la fotocamera, è rule for Camera File system) necessario “Image Data Converter” stabilito dalla JEITA (Japan sul CD-ROM (in dotazione).
Note sulla LAN wireless luminoso di carica si è spento. Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso o dall’uso illegale del punto di accesso registrato sulla fotocamera.
Dati tecnici Fotocamera [Controllo dell’esposizione] Metodo di misurazione: 1 200 segmenti [Sistema] misurati dal sensore di immagine Tipo di fotocamera: Fotocamera Campo di misurazione esposimetrica: digitale con obiettivo da EV0 a EV20 (equivalente a intercambiabile ISO 100, con obiettivo F2,8) Obiettivo: Obiettivo a montaggio E Sensibilità...
Page 321
“Memory Stick XC Duo”, “Memory JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Stick PRO Duo”, scheda SD MPF Baseline), RAW (Formato [Schermo LCD] Sony ARW 2.3) Pannello LCD: Ampio, drive TFT da Filmato (Formato AVCHD): 7,5 cm (tipo 3,0 ) formato AVCHD Ver. 2.0...
Page 322
Flash HVL-F7S Pacco batteria ricaricabile Numero guida del flash: GN 7 (in metri NP-FW50 a ISO 100) Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio Tempo di ricarica: Circa 4 secondi Tensione massima: 8,4 V CC Copertura del flash: Copre un obiettivo Tensione nominale: 7,2 V CC da 16 mm (lunghezza focale Tensione massima di carica: 8,4 V CC...
Page 323
Obiettivo Obiettivo con zoom Obiettivo con zoom Obiettivo da E16 – 50 mm da E55 – 210 mm Fotocamera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente alla lunghezza focale del formato 35 mm 24 – 75 82,5 – 315 (mm) Gruppi dell’obiettivo – elementi 8 –...
Sony Corporation. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di • Dolby e il simbolo della doppia D fabbrica registrati di Sony Computer sono marchi di fabbrica di Dolby Entertainment Inc. Laboratories. • Adobe è un marchio di fabbrica •...
Page 325
• Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile). • L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. È accessibile nelle aree in cui il PlayStation Store è disponibile.
Page 326
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 327
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis NEX-5T está...
Page 328
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter...
Page 329
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Page 330
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, consulte o folheto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva NEX-5T...
Page 331
Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. Fornecido com todos os • Flash HVL-F7S (1)/Caixa do flash modelos •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. C Botão Fn (Função) (marca N) • Esta marca indica o ponto tátil para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da marca N no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.
Page 333
Podem também ser montados acessórios para o Terminal • Pode ajustar o ecrã LCD para um Inteligente para Acessórios. ângulo facilmente visualizável e Não pode utilizar a função [Temp. fotografar de qualquer posição. Auto auto-retrato] quando um flash • Incline o ecrã LCD para cima cerca HVL-F7S (fornecido) ou acessórios de 180 graus quando tira um forem montados no Terminal...
Page 334
F Orifício da tomada de tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés usando parafusos de comprimento superior a 5,5 mm, e pode danificar a câmara. G Altifalante Flash HVL-F7S A Tampa do compartimento da...
Page 335
Objetiva E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fornecida com NEX-5TY) Consulte a página 62 acerca das caraterísticas técnicas das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (fornecida com NEX-5TL/NEX-5TY) A Anel de Zoom/Focagem A Anel de focagem B Alavanca de zoom B Anel de zoom C Marca de montagem C Escala da distância focal...
Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
Page 337
Feche a tampa da bateria. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. • Quando usar o cabo USB, insira-o e retire-o numa linha reta e não exerça força indevida.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 280 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Page 339
Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas • Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: –...
Page 340
Verificar o nível de carga restante da bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD. “Bateria gasta.” Nível da Não é possível bateria Alto Baixo fotografar mais imagens. Notas • Em algumas circunstâncias, o nível de bateria visualizado pode diferir do nível real da bateria.
Colocar/Retirar a objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Se a tampa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da câmara ou da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos para impedir que pó...
Page 342
Retirar a objetiva Prima totalmente o botão de desengate da objetiva e rode- a para a esquerda até parar. Botão de desengate da objetiva Notas • Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à...
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a cobertura. Inserir um cartão de memória. • Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura. Verifique o sentido do canto com o entalhe. Feche a tampa da bateria.
Page 344
Cartões de memória que pode utilizar Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto de todos os tipos de cartões de memória. Cartões de memória Imagem Termo neste Filme utilizáveis fixa...
Page 345
Remoção do cartão de memória Abra a cobertura, certifique-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso e depois empurre uma vez o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Notas • Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o cartão de memória nem o pack de baterias.
Transporte do flash A caixa do flash pode ser colocada convenientemente na correia de ombro. Guarde o flash na caixa quando não o estiver a utilizar para o proteger de danos. Definir a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
Page 347
Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para selecionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o seletor para selecionar o valor numérico. Hora de verão: Ativa ou desativa a definição de hora diurna. Formato data: Seleciona o formato de apresentação da data.
Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Selecione MENU t [Modo de foto.] t (Auto inteligente). Aponte a câmara ao motivo. Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã...
Page 349
Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, emite um aviso sonoro e z acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo. Quando a câmara deteta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] definido como [Auto], a imagem captada é...
Page 350
Aponte a câmara ao motivo, depois toque no motivo no ecrã que quer focar. • É visualizada no ecrã a área de Focagem Auto onde tocou. Quando a focagem for confirmada, a câmara fotografa automaticamente uma imagem. Gravação de filmes Aponte a câmara ao motivo.
Page 351
Reprodução de imagens Prima o botão (Reprodução). A última imagem gravada é apresentada no ecrã LCD. • Prima o centro do seletor de controlo para ampliar a imagem visualizada. • Prima (Índice de imagens) no Botão (Reprodução) seletor de controlo para comutar para o ecrã...
Page 352
Durante a reprodução Operação do seletor de Operação do de filme controlo painel tátil Toque em X/N. Pausar/reiniciar Premir o centro. Toque em M. Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no sentido horário. Toque em m. Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o seletor de controlo no sentido anti-...
Apagar imagens Pode apagar a imagem atualmente em visualização. Prima (Apagar). Ou, toque no ecrã. Prima o centro do seletor de controlo. Ou, toque em OK no ecrã. • Selecione para sair da operação. Apagar várias imagens Selecione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
Page 354
Operação da câmara O seletor de controlo, seletor de comando, teclas virtuais e painel tátil permitem-lhe usar várias funções da câmara. Seletor de controlo Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição), (Modo de avanço) e (ISO) são atribuídas ao seletor de controlo. Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão atribuídas ao seletor de controlo.
Page 355
Seletor de comando Pode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o seletor de comando. O valor de definição atribuído ao seletor de comando muda em cada modo de fotografia. Seletor de comando Valor de abertura e velocidade do obturador, etc.
Page 356
Painel tátil Pode operar a câmara intuitivamente tocando no ecrã ou deslizando o seu dedo pelo ecrã. Toque no item no ecrã para o selecionar. Deslize o seu dedo pelo ecrã para percorrer até aos itens ocultos. Toque no ecrã para o selecionar. Ao deslizar o seu dedo pelo ecrã...
Page 357
Operações Pode selecionar itens e efetuar definições de duas formas; por um lado usando o seletor de controlo, ou por outro tocando e deslizando o seu dedo pelo ecrã (painel tátil). Operação Seletor de controlo Painel tátil Selecionar um Rode ou prima as partes de Toque no item desejado.
Page 358
Notas • Pode executar a maioria das operações usando o seletor de controlo/teclas virtuais e o painel tátil. Contudo, algumas operações podem ser executadas apenas usando um ou o outro. • Evite o seguinte quando usar o painel tátil: – Utilizar um objeto pontiagudo, tal como um lápis, esferográfica ou a ponta de uma unha.
Page 359
Utilização da função guia da câmara A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e “Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara. Guias de Ajuda A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função selecionada, quando mudar a definição, etc.
Page 360
Utilização das funções de gravação Captar imagens com os vários modos de disparo Selecione MENU t [Modo de foto.]. Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã, depois toque no modo desejado.
Importação de imagens para o computador Instalação do software Para utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido com o CD-ROM (fornecido): • “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagem de formato RAW. • “PlayMemories Home” (apenas Windows) Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para melhorar as imagens que captou.
Page 362
** Starter (Edition) não é suportada. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. • Se o menu de instalação não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (No Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 363
O seguinte ambiente informático é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: Processador Intel, tal como Intel Core Solo/Core Converter Ver.4”...
Page 364
“PlayMemories Home” e selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] do menu [Ajuda]. Página de ajuda do “PlayMemories Home” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada fornecida com o computador Mac.
Page 365
[Guia do Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ajuda] na barra do menu t [Guia do Image Data Converter] Página de ajuda do “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Algumas aplicações podem estar sujeitas a um pagamento. Transferir a aplicação Aceda ao website de transferência da aplicação. http://www.sony.net/pmca • Para mais detalhes sobre o ambiente de computador necessário para a transferência, consulte o website de transferência da aplicação. Siga as instruções no ecrã e configure uma conta de serviço.
Page 367
Notas • Se as definições de data e hora da câmara estiverem incorretas, a transferência da aplicação pode falhar. Se isso acontecer, reponha as definições de data e hora (página 23) e tente novamente. • A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países e regiões.
Page 368
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia.
Page 369
Filmes A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. (h (hora), m (minuto)) Capacidade 16GB 32GB 64GB Definição Gravação 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Page 370
– A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Quando uma objetiva E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS estiver colocada. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Brilho LCD]: [Manual] [±0] • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
Page 371
Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no seletor de controlo. Disparo em espera Visor Comentário Modo de foto. P A S M Seleção de cena Visualização gráfica...
Page 372
Visor Comentário Visor Comentário 16M 14M 8.4M Tamanho de Estado de 7.1M 4M 3.4M imagem das operação tátil imagens fixas (Obturador Tátil/ Localizar foco/ Operação tátil desligada) RAW RAW+J Qualidade de FINE STD imagem das NFC está ativada imagens fixas Modo avião Modo de gravação 60i/50i...
Page 373
Visor Comentário Visor Comentário Modo de Modo de focagem visualização 101-0012 Pasta de Modo de área de Reprodução – focagem Número do Deteção de cara ficheiro Proteger Equil brancos Ordem de impressão Onda Wi-Fi a ser 7500K emitida A7 G7 Efeito Pele Suave Visor Comentário...
Page 374
Visor Comentário Visor Comentário GRAV 0:12 Indicador de Duração da sensibilidade da gravação do filme Deteção de sorriso (m:s) 2013-1-1 Data/hora da 9:30AM gravação da imagem 12/12 Número da imagem/Número de imagens no Visor Comentário modo de visualização Nível Aparece quando processamento Série de pontos da HDR não...
Page 375
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) “Manual da α”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Page 376
Precauções Acerca das funções Acerca do ecrã LCD e da disponíveis na câmara objetiva • A sua câmara é compatível com as • O ecrã LCD é fabricado com normas 1080 60i ou 1080 50i. tecnologia de alta precisão, por Para verificar se a câmara é...
Page 377
• Em local sujeito a vibração objetivas e acessórios oscilante Recomenda-se a utilização de • Perto de um local com forte objetivas/acessórios da Sony magnetismo concebidos para se ajustarem • Em locais com areia ou poeira perfeitamente às características desta Ter cuidado para não deixar que...
Cuidados Sobre a condensação de A superfície do ecrã LCD tem um humidade revestimento que pode sair se for Se a câmara for transportada raspado. diretamente de um local frio para um Tenha em atenção os seguintes local quente, a condensação de pontos para manuseamento e humidade pode ocorrer no interior cuidado.
Page 379
Atenção que a formatação elimina baterias, a bateria interna permanentemente todos os dados recarregável pode estar sem carga. gravados no cartão de memória e Consulte o seu revendedor Sony ou são irrecuperáveis. Guarde dados um serviço de assistência Sony importantes num computador, etc. autorizado.
Page 380
• O conteúdo da gravação não pode • Limpe a superfície exterior do dar origem a uma indemnização se flash com um pano macio. O calor a gravação ou a reprodução não for da emissão do flash pode fazer possível devido a uma avaria da com que a sujidade adira à...
Page 381
Notas sobre LAN sem fios AVCHD com esta câmara não Em caso de perda ou furto da sua podem ser reproduzidos pelos câmara, a Sony não se seguintes dispositivos. responsabiliza pela perda ou danos – Outros dispositivos compatíveis causados pelo acesso ou utilização com o formato AVCHD que não...
Page 382
Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual...
Características técnicas Câmara Compensação da exposição: ±3,0 EV (passo de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de câmara: Câmara digital de Tipo: Controlado eletronicamente, tipo objetivas intercambiáveis vertical/transversal, plano focal Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Amplitude de velocidades: [Sensor de imagem] Imagens fixas: 1/4 000 segundo a Sensor de imagem: Sensor de imagem 30 segundos, BULB...
Page 384
Imagem fixa: Compatível com Peso (Aprox.): 20,4 g JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Adaptador de CA AC- Sony ARW 2.3) UB10C/UB10D Filme (Formato AVCHD): Requisitos de potência: CA 100 V a Compatível com o formato 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA AVCHD Ver.
Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em regime normal 7,3 Wh (1 020 mAh) em regime mínimo...
Page 386
Objetiva Objetiva de zoom Objetiva de zoom Objetiva E16 – 50 mm E55 – 210 mm Câmara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Distância focal equivalente no 24 – 75 82,5 – 315 formato 35 mm (mm) Grupos de objetivas–elementos 8 – 9 9 – 13 Ângulo de visão 83°...
• iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems Inc. • O que se segue são marcas • Intel, Intel Core, e Pentium são comerciais da Sony Corporation. marcas comerciais ou marcas , “Memory Stick”, registadas da Intel Corporation.
Page 388
• Acrescente mais diversão à sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível.
Page 390
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 391
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel digitale camera met verwisselbare lens NEX-5T in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Page 392
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Page 393
Voor informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide". In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen met verschillende lenzen behandeld. De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar is hangt af van het land/gebied waar u woont. Modelnaam Lens NEX-5T...
Page 394
De camera voorbereiden De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 5). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het getal tussen haakjes geeft het aantal aan. Geleverd bij alle • Flitser HVL-F7S (1)/Flitsertas (1) modellen •...
Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. C Fn (Functie)-knop (N-markering) • Deze markering geeft het aanraakpunt aan voor het verbinden van de camera met een NFC-compatibele smartphone. Voor informatie over de plaats van de N-markering op uw smartphone, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw...
Page 396
M Beeldsensor L Schermtoets C (31) N Contactpunten van de lens M Schermtoets B (31) Accessoires voor de handige accessoiresaansluiting kunnen ook • U kunt de stand van het LCD- worden bevestigd. scherm aanpassen voor het maken U kunt de functie [Zelfontsp. v. van opnamen vanuit elk standpunt.
Page 397
F Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig op een statief bevestigen als de schroef langer is dan 5,5 mm en daarbij mogelijk de camera beschadigen. G Luidspreker Flitser HVL-F7S A Deksel van geheugenkaartgleuf...
Page 398
Lens E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (geleverd bij NEX-5TY) Zie pagina 63 over de specificaties van de lenzen. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd bij NEX-5TL/NEX-5TY) A Zoom-/scherpstelring A Scherpstelring B Zoomhendel B Zoomring C Vattingmarkering C Schaal voor brandpuntsafstand D Contactpunten van de lens D Markeringen voor...
De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
Page 400
Sluit het deksel. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. • Als u de USB-kabel gebruikt, moet u deze in een rechte lijn aansluiten en verwijderen, en mag u er geen grote kracht op uitoefenen. •...
Page 401
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 280 minuten.
Page 402
Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Opmerkingen • Let op de volgende punten bij het opladen via een computer: – Als de camera is aangesloten op een laptop-computer die niet op de stroomvoorziening is aangesloten, daalt de acculading van de laptop.
De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het LCD-scherm worden weergegeven. "Accu leeg" Acculading U kunt geen Hoog Laag beelden meer opnemen. Opmerkingen • Onder bepaalde omstandigheden kan de afgebeelde acculading verschillen van de werkelijke acculading.
Page 404
De lens bevestigen/verwijderen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Als de lensdop of verpakkingsdop is bevestigd, haalt u deze van de camera of de lens af. • Wissel de lens snel en doe dit op een stofvrije plaats om te voorkomen dat stof of vuil in de camera kan komen.
Page 405
De lens van het apparaat halen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Opmerkingen • Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich hecht aan het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat de lichtbron omzet in een digitaal signaal), kan dit als donkere vlekken op het beeld worden afgebeeld, afhankelijk van de opnameomgeving.
Page 406
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het deksel. Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. Sluit het deksel.
Page 407
Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Bruikbare Stilstaand Term in deze Film geheugenkaarten beeld handleiding "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick "Memory Stick PRO-HG PRO Duo"...
Page 408
De flitser bevestigen Als u flitslicht wilt gebruiken tijdens het opnemen, bevestigt u de flitser (bijgeleverd) op de camera. Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de flitser bevestigt of verwijdert. Bevestig de flitser op de handige accessoiresaansluiting 2 van de camera.
De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
Page 410
Druk op de linker- of rechterzijde van het besturingswiel om elk item te selecteren, en druk op de boven- of onderzijde, of draai hem, om de numerieke waarde te selecteren. Zomertijd: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. Datumformaat: Selecteert de indeling voor het weergeven van de datum.
De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de functie (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Selecteer MENU t [Opn.modus] t (Slim automatisch). Richt de camera op het onderwerp.
Page 412
Stel de zoomvergroting in. Zoomring Lens met zoomknop: Verschuif de zoomknop. Lens met zoomring: Draai de zoomring. • Optisch zoomen is niet mogelijk met een lens met een vaste brandpuntsafstand. Zoomhendel • Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt, schakelt de camera automatisch over naar de [Zoom]-functie van de camera wanneer de zoomvergroting hoger...
Page 413
Stilstaande beelden opnemen met aanraakbediening (aanraaksluiterfunctie) De camera stelt scherp en ontspant de sluiter automatisch wanneer u het onderwerp waarop u wilt scherpstellen aanraakt op het scherm. U kunt de aanraaksluiterfunctie gebruiken wanneer [Aanraaksluiter] is ingesteld op [Aan] in het MENU. Raak aan op het scherm.
Page 414
Opmerkingen • Het bedieningsgeluid van de camera en de lens zou kunnen worden opgenomen wanneer u bewegende beelden opneemt. • Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt en het geluid van de zoomring tijdens het opnemen storend vindt, adviseren wij u de zoomknop te gebruiken.
Page 415
Bewegende beelden weergeven Selecteer MENU t [Afspelen] t [Stilst.b./film select.] t [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave]. • Selecteer [Mapweergave (stilstaand)] als u wilt terugkeren naar het weergeven van stilstaande beelden. Selecteer de gewenste bewegende beelden door het besturingswiel te draaien en druk op het midden. Of raak de gewenste film aan.
Page 416
Een map van uw keuze weergeven U kunt een map van uw keuze selecteren door de balk links van het indexweergavescherm te selecteren en daarna op de boven- of onderzijde van het besturingswiel te drukken. U kunt omschakelen tussen het weergeven van stilstaande beelden en bewegende beelden door op het midden van het besturingswiel te drukken.
Beelden wissen U kunt het beeld dat momenteel wordt weergegeven, wissen. Druk op (Wissen). Of raak aan op het scherm. Druk op het midden van het besturingswiel. Of raak OK aan op het scherm. • Selecteer als u de bediening wilt afbreken.
Page 418
De camera bedienen Met het besturingswiel, de besturingsknop, de schermtoetsen en het aanraakscherm kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Besturingswiel Tijdens het opnemen zijn de functies DISP (Inhoud weergeven), (Belicht.comp.), (Transportfunctie) en (ISO) toegewezen aan het besturingswiel. Tijdens het weergeven zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) toegewezen aan het besturingswiel.
Page 419
Besturingsknop U kunt de diafragmawaarde, sluitertijd, enz. instellen door de besturingsknop te draaien. De instelwaarde die is toegekend aan de besturingsknop is voor elke opnamefunctie anders. Besturingsknop Diafragmawaarde, sluitertijd, enz. Schermtoetsen De schermtoetsen vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de schermtoetsen is toegewezen, wordt op het scherm getoond.
Page 420
Aanraakscherm U kunt de camera intuïtief bedienen door het scherm aan te raken of met uw vinger over het scherm te vegen. Raak het item op het scherm aan om het te selecteren. Veeg met uw vinger over het scherm om omlaag te scrollen naar niet-zichtbare items.
Page 421
Bedieningen U kunt items selecteren en instellingen maken op twee manieren: met behulp van het besturingswiel of door met uw vingers het scherm (aanraakscherm) aan te raken en erover te vegen. Bediening Besturingswiel Aanraakscherm Een item Draai het besturingswiel of Raak de gewenste onderdeel selecteren druk op de boven-/onder-/...
Opmerkingen • U kunt de meeste bedieningen uitvoeren met zowel het besturingswiel/de schermtoetsen als met het aanraakscherm. Echter, sommige bedieningen kunnen alleen worden uitgevoerd met de ene of de andere methode. • Vermijd het volgende tijdens gebruik van het aanraakscherm: –...
Page 423
De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Helpgidsen" die de functies beschrijven, alsmede "Opnametips" met handige tips om betere opnamen te maken. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze gidsen te gebruiken. Helpgidsen De camera beeldt de Helpgidsen af om de geselecteerde functie uit te leggen, wanneer u een instelling verandert, enz.
Page 424
De opnamefuncties gebruiken Opnemen met verschillende opnamefuncties Selecteer MENU t [Opn.modus]. Selecteer de gewenste stand door aan het besturingswiel te draaien en druk op het midden. Of veeg met uw vinger over het scherm omhoog of omlaag om de gewenste functie naar het midden van het scherm te verplaatsen en raak daarna de gewenste functie aan.
Beelden importeren in de computer De software installeren Om beelden opgenomen met de camera te benutten, wordt de volgende software geleverd op cd-rom (bijgeleverd): • "Image Data Converter" U kunt beeldbestanden in het RAW-formaat openen. • "PlayMemories Home" (alleen Windows) U kunt stilstaande beelden of bewegende beelden die zijn opgenomen met de camera importeren in uw computer zodat u ze kunt bekijken en u kunt met diverse handige functies de beelden die u hebt opgenomen, verfraaien.
Page 426
* 64-bit edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 of hoger is vereist om de functie voor het aanmaken van discs te gebruiken. ** Starter (Edition) wordt niet ondersteund. Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Page 427
De volgende computeromgeving wordt aanbevolen voor gebruik van het bijgeleverde softwareprogramma en voor het importeren van beelden via een USB-verbinding. Besturingssysteem USB-verbinding: Mac OS X v10.3 t/m v10.8 (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter": Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) "Image Data CPU: Intel-processor, zoals Intel Core Solo/Core Duo/ Converter Ver.4"...
Page 428
Startscherm, open daarna het softwareprogramma "PlayMemories Home" en selecteer [PlayMemories Home help-gids] in het menu [Help]. "PlayMemories Home"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Opmerkingen • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac-computers. Als u beelden weergeeft op een Mac-computer, gebruikt u een geschikt softwareprogramma op de Mac-computer.
Page 429
• Onder Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] op de menubalk t [Bedieningshandleiding Image Data Converter]. Mac: Finder t [Toepassingen] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] op de menubalk t [Bedieningshandleiding Image Data Converter] "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Sommige applicaties kunnen geld kosten. De applicatie downloaden Ga naar de applicatiedownloadwebsite. http://www.sony.net/pmca • Voor meer informatie over de vereiste computeromgeving voor downloaden, raadpleegt u de applicatiedownloadwebsite. Volg de instructies op het scherm en maak een serviceaccount aan. (Deze stap is alleen de eerste keer vereist.)
Page 431
Opmerkingen • Als de instellingen voor de datum en tijd op de camera niet juist zijn, kan het downloaden van de applicatie mislukken. Als dat gebeurt, maakt u opnieuw de instellingen voor de datum en tijd (pagina 22) en probeert u het opnieuw. •...
Page 432
De onderstaande tabel toont bij benadering het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldformaat: L 16M...
Bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de opnameduur van bewegende beelden. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden. (h (uur), m (minuten)) Capaciteit 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Opname- instelling 60i 24M(FX) 10 m...
Page 434
– De omgevingstemperatuur is 25 °C. – Wanneer een E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS-lens is bevestigd. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – [LCD-helderheid]: [Handmatig] [±0] • Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden.
Page 435
• De opnameduur van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden. – Bewegend-beeldkwaliteit: AVCHD FH – "Werkelijk opnemen (bewegende beelden)": Geeft bij benadering de opnameduur aan als richtlijn wanneer u herhaaldelijk opneemt, zoomt, opname-standby inschakelt, en de camera in- en uitschakelt. –...
Page 436
Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm Pictogrammen worden op het scherm afgebeeld om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het besturingswiel. Opname-standby Schermtoetsen Indicatie Opn.modus P A S M Scènekeuze...
Page 437
Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie 16M 14M 8.4M Beeldformaat van Status van aan- 7.1M 4M 3.4M stilstaande raakbediening beelden (Aanraaksluiter/ Scherpst.-volgen/ aanraakbediening uit) RAW RAW+J Beeldkwaliteit van FINE STD stilstaande NFC is beelden geactiveerd Opnamefunctie Vliegtuig-stand 60i/50i van bewegende 60i/50i beelden Besturingsknop 60p/50p 24p/25p...
Page 439
Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie Dit wordt afgebeeld wanneer Niveau HDR niet heeft gewerkt op het Fasedetectie van beeld. AF-bereikpunten Dit wordt afgebeeld wanneer [Foto-effect] niet Scherpstellings- werkte op het status beeld. 1/125 Sluitertijd Aanraaksluiter AAN/UIT- F3.5 Diafragmawaarde schakelaar / Gemeten annuleert ±0.0 handmatig...
Page 440
Meer te weten komen over de camera (α-handboek) Het "α-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg "α-handboek" voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Voorzorgsmaatregelen Over de functies die Als een databasebestandsfout optreedt, exporteert u alle beelden beschikbaar zijn met de naar uw computer met behulp van camera "PlayMemories Home" en • Uw camera is compatibel met 1080 formatteert u de geheugenkaart met 60i of 1080 50i. behulp van de camera.
Page 442
Over het gebruik van de • In direct zonlicht of nabij een lenzen en accessoires warmtebron U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ De camerabehuizing kan accessoires te gebruiken die zijn verkleuren of vervormd raken, ontworpen voor de kenmerkende waardoor een storing kan optreden.
Page 443
Handgreep Bedrijfstemperatuur De handgreep is behandeld met een Uw camera is ontworpen voor speciale coating. De handgreep kan gebruik bij temperaturen tussen 0 °C verkleuren als u erover veegt met en 40 °C. Gebruik bij extreem lage een donker gekleurde doek, leer, of hoge temperaturen buiten dit enz.
Page 444
• Als u herhaaldelijk beelden opgebruikt. Neem contact op met uw opneemt/wist, kan fragmentatie Sony-dealer of de plaatselijke van gegevens ontstaan op de technische dienst van Sony. geheugenkaart. Mogelijk kunnen bewegende beelden niet worden Oplaadprocedure voor de opgeslagen of opgenomen.
Page 445
• Voor opnamen die niet kunnen • Niet met de camera schudden of er worden opgenomen of tegenaan stoten. Dit kan niet alleen weergegeven als gevolg van een leiden tot storingen en de storing van de camera of onmogelijkheid om beelden op te geheugenkaart, enz.
Page 446
Bewegende beelden in het Opmerkingen over het AVCHD-formaat weergeven van bewegende importeren in een beelden op andere apparaten computer • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/H.264 High Profile voor het Om bewegende beelden in het maken van opnamen in het AVCHD-formaat in een computer te AVCHD-formaat.
Draadloos LAN behalve zoals beschreven in deze Als uw camera verloren of gestolen handleiding: bij een normale is, accepteert Sony geen omgevingstemperatuur van 25 ºC en aansprakelijkheid wegens verlies of met gebruik van een accu die schade veroorzaakt door illegale...
Technische gegevens Camera [Sluiter] Type: Elektronisch gestuurd, verticale [Systeem] beweging, spleet-type Type camera: Digitale camera met Sluitertijdbereik: verwisselbare lens Stilstaande beelden: Lens: Lens met Montagestuk E 1/4 000 seconde tot 30 seconden, [Beeldsensor] BULB Bewegende beelden: Beeldsensor: CMOS-beeldsensor van 1/4 000 seconde tot 1/4 seconde APS-C-formaat (in stappen van 1/3 EV), (23,5 mm ×...
Page 449
Flitsbereik: Dekking 16 mm lens Stilstaand beeld: Compatibel met (brandpuntsafstand die de lens JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, aangeeft) MPF Baseline), RAW (Sony ARW Flitscompensatie: ±2,0 EV (in stappen 2.3-formaat) van 1/3 EV) Bewegende beelden (AVCHD- Afmetingen (ong.): formaat): compatibel met 35,9 mm ×...
Page 450
Oplaadbare accu NP-FW50 Type accu: Lithiumionaccu Maximale spanning: 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning: 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,02 A Capaciteit: Standaard 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximumafmetingen (ong.): 31,8 mm ×...
Page 451
Lens Zoomlens Zoomlens Lens E16 – 50 mm E55 – 210 mm Camera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Gelijkwaardig aan een brandpuntsafstand van 24 – 75 82,5 – 315 35 mm (mm) Lensgroepen – elementen 8 – 9 9 – 13 Kijkhoek 83° – 32° 28,2°...
Page 452
"AVCHD Progressive" zijn NFC Forum, Inc. in de Verenigde handelsmerken van Panasonic Staten en in andere landen. Corporation en Sony Corporation. • Het SDXC-logo is een handelsmerk • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn van SD-3C, LLC. handelsmerken van Dolby •...
Page 453
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing worden de aanduidingen ™ en ® echter niet in alle gevallen gebruikt. • Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden vanaf de PlayStation Store (waar beschikbaar).
Page 454
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 455
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH,...
Page 456
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Page 457
Szczegółowe informacje na temat funkcji Wi-Fi podane są w ulotce „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa modelu Obiektyw NEX-5T Niedołączony do zestawu NEX-5TL E16 –...
Page 458
Przygotowanie aparatu Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (str. 5). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. W zestawie ze • Lampa błyskowa HVL-F7S (1)/ Futerał lampy błyskowej (1) wszystkimi modelami • Aparat (1) •...
Elementy aparatu Informacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach. C Przycisk Fn (funkcja) (znak N) • Znak ten wskazuje punkt styku służący do łączenia aparatu ze smartfonem z funkcją NFC. Informacje dotyczące znaku N na smartfonie podane są w instrukcji użytkownika danego urządzenia.
Page 460
L Przycisk programowalny C Można również stosować akcesoria do złącza akcesoriów. (32) Nie można korzystać z funkcji M Przycisk programowalny B [Samowyzw. do autoport.], gdy (32) lampa błyskowa HVL-F7S (w zestawie) lub inne akcesoria są • Możesz ustawić ekran pod lepiej przyłączone do złącza akcesoriów widocznym kątem i robić...
Page 461
F Gniazdo statywu • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Nie będziesz mógł przymocować aparatu do statywu przy pomocy śrub dłuższych niż 5,5 mm, poza tym możesz uszkodzić aparat. G Głośnik Lampa błyskowa HVL- A Pokrywa wnęki akumulatora i karty pamięci (11, 18) B Lampka aktywności (20) C Gniazdo karty pamięci (18)
Page 462
Obiektyw E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (w zestawie z NEX-5TY) Dane techniczne obiektywów można znaleźć na stronie 64. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (w zestawie z NEX-5TL/NEX-5TY) A Pierścień zoomu/ustawiania A Pierścień ustawiania ostrości ostrości B Pierścień zoomu B Dźwignia zoomu C Skala ogniskowej C Znacznik mocowania...
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany.
Page 464
Zamknąć pokrywę. Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem kabla micro USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. • Gdy korzystasz z przewodu USB, wkładaj i wyjmuj go, gdy jest wyprostowany i nie działaj na niego ze zbyt dużą siłą. •...
Mogłoby to zmniejszyć jego wydajność. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód kabel micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi...
Page 466
Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Uwagi • W przypadku ładowania za pośrednictwem komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: – Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał...
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Sprawdzić poziom w oparciu o poniższe, wyświetlone na ekranie LCD wskaźniki i liczby wyrażone w procentach. „Wyczerpany akumulator.” Poziom Dalsze naładowania wykonywanie akumulatora Wysoki Niski zdjęć jest niemożliwe. Uwagi • W niektórych okolicznościach wyświetlany poziom naładowania akumulatora może różnić...
Page 468
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Jeżeli założona jest osłona na obiektyw lub osłona transportowa, należy je zdjąć z aparatu lub obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
Page 469
Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu A-mount (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
Page 470
Wkładanie karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włożyć kartę pamięci. • Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę do oporu, który jest sygnalizowany charakterystycznym kliknięciem. Sprawdzić kierunek ściętego narożnika. Zamknąć pokrywę.
Page 471
Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart pamięci. Nie można jednak zagwarantować prawidłowego działania wszystkich typów kart pamięci. Określenie Dostępne karty pamięci Zdjęcie Film w tym podręczniku „Memory Stick PRO (Mark2) Duo” „Memory Stick PRO Duo”...
Page 472
Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę, upewnij się, że lampka aktywności nie świeci się i wciśnij raz kartę pamięci. Lampka aktywności Uwagi • Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmuj karty pamięci ani akumulatora. Dane mogą ulec uszkodzeniu. Mocowanie lampy błyskowej Jeśli chcesz użyć...
Noszenie lampy błyskowej Futerał lampy błyskowej można wygodnie przymocować do paska na ramię. Jeśli nie używasz lampy błyskowej, schowaj ją do futerału, aby nie uległa uszkodzeniu. Ustawianie daty i godziny Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. Ustawić...
Page 474
Wybierz region, naciskając prawą bądź lewą część pokrętła sterowania, po czym naciśnij część środkową. Naciskając lewą lub prawą sekcję pokrętła sterowania, wybierać poszczególne pola, po czym naciskając górną lub dolną sekcję albo obracając pokrętłem sterowania, ustawić wartość numeryczną. Zmiana czasu: Włącza lub wyłącza ustawienie czasu letniego.
Page 475
Pamiętanie ustawienia daty i godziny Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umożliwia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie. Szczegółowe informacje na stronie 57.
Page 476
Opanowanie podstawowych operacji Fotografowanie W trybie (Inteligentna auto) aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Wybierz MENU t [Tryb fotograf.] t (Inteligentna auto). Skieruj aparat na obiekt. Po rozpoznaniu ujęcia przez aparat na ekranie LCD pojawi się symbol rozpoznanego ujęcia i pomoc.
Page 477
Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostrości rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik Wskaźnik ostrości Naciśnij całkowicie spust migawki. Gdy aparat wykryje twarz i wykona zdjęcie z opcją [Autom. kadr. portr.] ustawioną na [Automatyczne], jest ono automatycznie przycinane do odpowiedniej kompozycji.
Wykonywanie zdjęć przy użyciu obsługi dotykowej (funkcja Zdjęcie dotykowe) Aparat ustawia ostrość i automatycznie zwalnia migawkę, gdy tylko dotkniesz na ekranie obiektu, na który ma być ustawiona ostrość. Funkcję Zdjęcie dotykowe możesz stosować, gdy opcja [Zdjęcie dotykowe] ustawiona jest na [WŁ.] w MENU. Dotknij na ekranie.
Page 479
Uwagi • Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu. • Gdy korzystasz z obiektywu z zoomem elektrycznym i uznasz, że dźwięk pierścienia zoomu podczas nagrywania jest zbyt dekoncentrujący, zalecamy stosowanie dźwigni zoomu. Gdy używasz dźwigni zoomu, lekko połóż palec na dźwigni i przesuwaj ją...
Odtwarzanie filmów Wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Wybierz zdjęcie/film] t [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD]. • Aby wrócić do wyświetlania zdjęć, wystarczy wybrać [Widok katalogu (Zdjęcia)]. Obracając pokrętłem sterowania, wybierz odpowiedni film, po czym naciśnij środkową część pokrętła. Możesz też dotknąć...
Page 481
Wyświetlanie wybranego folderu Aby wybrać odpowiedni folder, wybierz pasek z lewej strony ekranu indeksu zdjęć, a następnie naciśnij górną lub dolną część pokrętła sterowania. Możesz przełączyć przeglądanie zdjęć i odtwarzanie filmów, naciskając środek pokrętła sterowania. Możesz również wybrać folder, dotykając paska po lewej stronie.
Page 482
Usuwanie obrazów Można usunąć aktualnie wyświetlany obraz. Naciśnij (Kasuj). Albo dotknij na ekranie. Naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Albo dotknij OK na ekranie. • Aby przerwać operację, wystarczy wybrać Usuwanie kilku obrazów Aby wybrać i skasować kilka obrazów jednocześnie, należy wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Kasuj].
Page 483
Obsługa aparatu Pokrętło sterowania, pokrętło regulacji, przyciski programowalne i panel dotykowy pozwalają korzystać z różnych funkcji aparatu. Pokrętło sterowania Podczas wykonywania zdjęć funkcje DISP (Wyświetlane dane), (Kompens.eksp.), (Tryb pracy) oraz (ISO) są przypisane do pokrętła sterowania. Podczas odtwarzania do pokrętła sterowania przypisane są...
Page 484
Pokrętło regulacji Możesz ustawić liczbę przysłony oraz szybkość migawki itp., przekręcając pokrętło regulacji. Wartość ustawień przypisanych do pokrętła regulacji zmienia się w każdym trybie fotografowania. Pokrętło regulacji Liczba przysłony i szybkość migawki, itp. Przyciski programowalne Przyciski programowalne pełnią różne funkcje w zależności od kontekstu ich użycia.
Page 485
Panel dotykowy Możesz intuicyjnie posługiwać się aparatem, dotykając jego ekranu lub przesuwając po nim palcem. Dotknij pozycji na ekranie, aby ją wybrać. Przesuń palcem po ekranie, aby przewinąć menu do niewidocznych pozycji. Dotknij pozycji, aby ją wybrać. Przesunięcie palcem po ekranie powoduje przewijanie pozycji.
Page 486
Obsługa Możesz wybierać pozycje i dokonywać ustawień na dwa sposoby; przy pomocy pokrętła sterowania lub dotykając i przesuwając palcem po ekranie (panel dotykowy). Czynność Pokrętło sterowania Panel dotykowy Wybór pozycji Przekręć lub naciśnij górną/ Dotknij wybranej pozycji. dolną/lewą/prawą część pokrętła sterowania, a potem naciśnij jego środek.
Uwagi • Możesz wykonać większość czynności zarówno przy pomocy pokrętła sterowania/przycisków programowalnych jak i panelu dotykowego. Jednak niektóre czynności można wykonać tylko przy pomocy jednej z tych metod. • Korzystając z panelu dotykowego należy unikać następujących zachowań: – Używanie ostrego przedmiotu, takiego jak ołówek, długopis lub koniuszek paznokcia.
Page 488
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Aparat wyświetla różne instrukcje, które wyjaśniają funkcje aparatu oraz „wskazówki dotyczące fotografowania”, które radzą, jak robić lepsze zdjęcia. Korzystanie z tych informacji pomocniczych pozwala lepiej wykorzystać możliwości aparatu. Informacje pomocnicze Aparat wyświetla instrukcje, wyjaśniające wybrane funkcje podczas zmiany ustawień...
Page 489
Korzystanie z funkcji nagrywania Rejestrowanie obrazów w różnych trybach Wybierz MENU t [Tryb fotograf.]. Obracając pokrętłem sterowania, wybrać odpowiedni tryb, po czym nacisnąć sekcję środkową. Możesz też przesunąć palcem po ekranie w górę lub w dół, aby przesunąć odpowiedni tryb na środek ekranu, a potem dotknij wybranego trybu.
Page 490
Importowanie obrazów do komputera Instalowanie oprogramowania Aby można było wykorzystywać zdjęcia zrobione przy pomocy aparatu, na płycie CD-ROM (w zestawie) dołączono następujące oprogramowanie: • „Image Data Converter” Możesz otwierać pliki obrazów w formacie RAW. • „PlayMemories Home” (tylko system Windows) Pozwala importować...
Page 491
„Image Data Procesor/pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub Converter Ver.4” więcej Monitor:1024 × 768 punktów lub więcej * Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do funkcji tworzenia płyt niezbędny jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 lub późniejszy. ** Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
Page 492
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracja komputera. System operacyjny Połączenie USB:Mac OS X (v10.3 do v10.8) (już zainstalowany) „Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) „Image Data Procesor: Procesor Intel, na przykład Intel Core Solo/ Converter Ver.4”...
Page 493
[PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. • W przypadku Windows 8 wybierz ikonę [PlayMemories Home] na ekranie startowym, a następnie uruchom „PlayMemories Home” i wybierz [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. Strona pomocy programu „PlayMemories Home” (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 494
[Pomoc] z paska menu t [Instrukcja programu Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplikacje] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Pomoc] z paska menu t [Instrukcja programu Image Data Converter] Strona pomocy programu „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
W przypadku niektórych aplikacji wymagana jest opłata. Pobieranie aplikacji Wejdź na witrynę pobierania aplikacji. http://www.sony.net/pmca • Szczegóły dotyczące systemu niezbędnego do pobierania podane są na witrynie pobierania aplikacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i załóż konto na witrynie. (Ten krok konieczny jest tylko za pierwszym razem.)
Page 496
Uwagi • Jeśli ustawienia daty i godziny aparatu są nieprawidłowe, pobieranie aplikacji może zakończyć się niepowodzeniem. W takim przypadku należy przywrócić ustawienia daty i godziny (str. 22) i spróbować ponownie. • Funkcja pobierania aplikacji może być niedostępna w niektórych krajach lub regionach.
Page 497
Poniższa tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania. Rozmiar obrazu: L 16M Format obrazu: 3:2* (Jednostki: obrazy) Pojemność...
Page 498
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżony dostępny czas nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. (h (godzina), m (minuta)) Pojemność 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Ustawienie nagrywania 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX)
Page 499
– Temperatura otoczenia 25 °C. – Założony jest obiektyw E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Przy użyciu Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawany oddzielnie). – [Jasność LCD]: [Ręczny] [±0] • Liczba zdjęć została wyliczona według normy CIPA i dotyczy działania urządzenia w następujących warunkach: (CIPA: Camera &...
Page 500
• Czas nagrywania został wyliczony według normy CIPA i dotyczy działania urządzenia w następujących warunkach: – Jakość filmu: AVCHD FH – „Faktyczne nagrywanie (filmy)”: Wskazuje przybliżony czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie wykonuje się takie czynności jak filmowanie, przybliżanie, oczekiwanie na filmowanie i włączanie oraz wyłączanie aparatu.
Page 501
Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie LCD Wyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat. Wyświetlane na ekranie informacje można zmieniać przy użyciu pokrętła sterowania DISP (Wyświetlane dane). Stan gotowości do zdjęć Wskaźnik Znaczenie Tryb fotograf. P A S M Wybór sceny Ekran graficzny Ikona...
Page 502
Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie 16M 14M 8.4M Rozmiar obrazu Status obsługi 7.1M 4M 3.4M zdjęć dotykowej (Zdjęcie dotykowe/ Śledzenie ostrością/obsługa RAW RAW+J Jakość obrazu dotykowa FINE STD zdjęć wyłączona) Tryb nagrywania 60i/50i Tryb NFC jest filmów włączony 60i/50i 60p/50p Tryb samolotowy 24p/25p Pokrętło...
Page 503
Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Wyraźny zoom Tryb ostrości obr. Zoom cyfrowy Tryb pola Tryb oglądania ostrości Wykrywanie twarzy 101-0012 Numer Balans bieli odtwarzanego folderu – pliku Chroń Polecenie druku 7500K A7 G7 Wysyłany jest Efekt gładkiej sygnał Wi-Fi skóry DRO/Auto Wskaźnik Znaczenie Przyciski...
Page 504
Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie NAGR. 0:12 Wskaźnik Czas nagrywania czułości filmu (m:s) wykrywania 2013-1-1 Data/godzina uśmiechu 9:30AM zarejestrowania zdjęcia 12/12 Numer zdjęcia/ liczba zdjęć w danym trybie oglądania Wskaźnik Znaczenie Pojawia się, gdy Poziom funkcja HDR nie zadziałała w przypadku Punkty zakresu danego zdjęcia.
Page 505
Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α) „Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Przeczytaj „Podręcznik α”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące wielu funkcji aparatu. W przypadku użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Środki ostrożności Funkcje dostępne Ekran LCD i obiektyw w opisywanym aparacie • Ekran LCD został wykonany przy użyciu wyjątkowo • Posiadany aparat jest zgodny precyzyjnej technologii, dzięki z zapisem 1080 60i lub 1080 50i. której efektywnie Aby sprawdzić, czy aparat wykorzystywanych może być...
Page 507
Zaleca się stosowanie aparatu może ulec deformacji, obiektywów/akcesoriów marki co grozi awarią. Sony, ponieważ dostosowane są • W bezpośrednim słońcu lub one do parametrów opisywanego w pobliżu grzejnika aparatu. Korzystanie z produktów Korpus aparatu może ulec innych producentów grozi...
Page 508
Uchwyt Temperatury robocze Uchwyt pokryty jest specjalnym Aparat jest przeznaczony do materiałem. Uchwyt może ulec użytku w zakresie temperatur od odbarwieniu, jeśli będzie ocierał 0 °C do 40 °C. Nie jest wskazane się o ciemną tkaninę, skórę itp. fotografowanie w miejscach, gdzie panują...
Page 509
Należy • W przypadku wielokrotnego skontaktować się ze sprzedawcą nagrywania i usuwania obrazów, produktów Sony lub na karcie pamięci może dojść do autoryzowanym serwisem Sony. fragmentacji danych. Mogą wystąpić problemy Metoda ładowania z zapisywaniem lub wbudowanego akumulatora nagrywaniem filmów.
Page 510
• Nie ma możliwości uzyskania • W przypadku wystąpienia odszkodowania za utracone kondensacji, przed użyciem nagrania, nawet jeśli problemy aparatu należy najpierw usunąć z zapisem lub odczytem skroploną parę wodną (str. 56). spowodowane są • Nie potrząsać ani nie uderzać nieprawidłowym działaniem aparatem.
Page 511
• Nie można zagwarantować Zdjęcia w formacie RAW możliwości odtwarzania Aby przeglądać obrazy RAW w innych urządzeniach zdjęć zapisane przy użyciu aparatu, zarejestrowanych opisywanym konieczne jest użycie programu aparatem ani możliwości „Image Data Converter” odtwarzania w opisywanym dostępnego na płycie CD-ROM aparacie zdjęć...
Page 512
ładowania urządzeniach obsługujących zgasła. format 1080 60p/1080 50p. Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci Jeśli aparat zostanie zagubiony lub skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikające z nieautoryzowanego dostępu lub wykorzystania punktu dostępu zarejestrowanego na aparacie. Ostrzeżenie dotyczące...
Dane techniczne Aparat Czułość ISO (zalecany wskaźnik ekspozycji): [System] Zdjęcia: AUTO, ISO 100 – Typ aparatu: Aparat cyfrowy 25 600 z wymiennymi obiektywami Filmy: AUTO, odpowiednik Obiektyw: Obiektyw z bagnetem E ISO 100 – ISO 6 400 Kompensacja ekspozycji: ±3,0EV [Przetwornik obrazu] (co 1/3 EV) Przetwornik obrazu: przetwornik...
Page 514
Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C 42,7 mm (szer/wys/dł) Format pliku: Masa (przybliżona): 20,4 g Zdjęcie: JPEG (zgodne z DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3) Film (Format AVCHD): Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2 kanały...
Page 515
Zasilacz sieciowy AC- UB10C/UB10D Wymagania dotyczące zasilania: Prąd zmienny o napięciu od 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Napięcie wyjściowe: Prąd stały 5 V, 0,5 A Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (przybliżone): 50 mm ×...
Page 516
Obiektyw Obiektyw z zoomem Obiektyw z zoomem Obiektyw E16 – 50 mm E55 – 210 mm Aparat NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Odpowiednik długości 24 – 75 82,5 – 315 ogniskowej dla aparatu małoobrazkowego 35 mm (mm) Grupy soczewek - elementy 8 – 9 9 –...
Network Alliance. „AVCHD Progressive” są • Symbol N jest znakiem znakami towarowymi Panasonic handlowym lub zarejestrowanym Corporation i Sony Corporation. znakiem handlowym NFC Forum, • Dolby i symbol podwójnego D to Inc. w Stanach Zjednoczonych znaki handlowe Dolby i w innych krajach.
Page 518
• Dodatkowo, używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są ogólnie znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ™ i ® zawsze są stosowane. • Aby korzystanie z PlayStation 3 było jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikację...
Page 520
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 521
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna NEX-5T Digitalkamera med utbytbart objektiv står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på...
Page 522
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
Page 523
Se bladet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” för närmare detaljer om Wi-Fi-funktioner. Den här bruksanvisningen täcker flera olika modeller som levereras med olika objektiv. Modellnamnet varierar beroende på vilket objektiv kameran levereras med. Vilka modeller som säljs varierar i olika länder och områden. Modellnamn Objektiv NEX-5T...
Page 524
Förberedelser för att använda kameran Kontroll av medföljande delar Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 5). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Siffrorna inom parentes anger antalet. Medföljer alla modeller • Blixt HVL-F7S (1)/blixtfodral (1) • Kamera (1) •...
Uppladdning av batteripaketet Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50 (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Page 526
Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. • Sätt i och dra ut USB-kabeln i en rät linje när den används, och undvik att ta i onödigt hårt. • USB-kabelns (medföljer) metalldel är fortfarande synlig även när kontakten är helt isatt i kameran.
Page 527
• Försök inte att ladda batteripaketet direkt efter det har laddats, eller om det inte har använts efter att det har laddats. Det påverkar batteripaketets prestanda. • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, mikro-USB-kabeln som (medföljer), och nätadaptern som (medföljer). Uppladdningstid Uppladdningstiden är ungefär 280 minuter när nätadaptern (medföljer)
Page 528
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Det går även att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Obs! • Observera följande punkter vid uppladdning via en dator: – Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till någon strömkälla, sjunker datorns batterinivå.
Page 529
Kontroll av den återstående batterinivån Kontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som visas på LCD-skärmen. ”Batteriet slut.” Batterinivå Det går inte att Hög Låg ta fler bilder. Obs! • I somliga fall kan det hända att batterinivån som visas inte överensstämmer med den faktiska batterinivån.
Montering/avtagning av objektivet Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar objektivet. Om ett linsskydd eller förpackningslock är påsatt på objektivet eller kameran, så ta av det. • Byt objektiv kvickt på en plats som inte är för dammig, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran.
Page 531
Avtagning av objektivet Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Objektivfrigöringsknapp Obs! • Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende på...
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort. • Tryck in minneskortet enligt bilden tills det klickar. Kontrollera riktningen för det avskurna hörnet. Stäng locket.
Page 533
Minneskort som kan användas Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort. Minneskort som kan Benämning i Stillbild Film användas denna handbok ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG...
Page 534
Montering av blixten Om du vill ta bilder med blixt så sätt på blixtaggregatet (medföljer). Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av blixten. Sätt på blixten på den smarta tillbehörsterminalen 2 på kameran. • Skjut in blixten helt i den smarta tillbehörsterminalen 2 på...
Page 535
Inställning av datumet och klockan När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datumet och klockan. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan visas. • Ställ in strömbrytaren på OFF för att stänga av kameran igen.
Page 536
Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck sedan mitt på styrratten. Du kan också peka på OK på skärmen. Obs! • Det går inte att ställa in datumet, klockan och området genom att peka på skärmen. •...
Page 537
För att lära dig kamerans grundfunktioner Hur man använder kamerans guidefunktioner Den här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika funktionerna, och ”Tagningstips” som ger råd om hur man tar bättre bilder. Ta hjälp av dessa guider för att få fullt utbyte av kameran. Hjälpguider Kameran visar hjälpguider som beskriver hur man använder vald funktion när man ändrar inställning, osv.
Page 538
För att importera bilder till en dator Installation av mjukvaran Följande mjukvara finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) för att göra det möjligt att använda bilderna som tagits med kameran på olika sätt: • ”Image Data Converter” Det går att öppna bildfiler i RAW-format. •...
Page 539
* 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller en senare version krävs för att använda funktionen för att skapa skivor. ** Starter (Edition) stöds ej. Slå på datorn och lägg i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD- ROM-läsaren.
Page 540
Följande datormiljö rekommenderas för att använda den medföljande mjukvaran och för att importera bilder via en USB-anslutning. Operativsystem USB-anslutning: Mac OS X v10.3 till v10.8 (förinstallerat) ”Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) ”Image Data CPU: Intel-processor, som t.ex.
Page 541
”PlayMemories Home” och välj [Hjälpguide för PlayMemories Home] på [Hjälp]-menyn. Supportsida för ”PlayMemories Home” (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Obs! • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd ett lämpligt program som medföljer Mac-datorer för att spela upp bilder på en Mac-dator.
Page 542
• I Windows 8, starta [Image Data Converter Ver.4] t [Hjälp] på menyraden t [Guide för Image Data Converter]. Mac: Finder t [program] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Hjälp] på menyraden t [Guide för Image Data Converter] Supportsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 543
Övrigt För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) ”Bruksanvisning till α,” där det beskrivs mer detaljerat hur man använder kameran, finns med på CD-ROM-skivan (medföljer). Se ”Bruksanvisning till α” för mer djupgående förklaringar av hur man använder de många olika funktionerna på...
Page 544
Försiktighetsåtgärder Angående funktionerna Angående LCD-skärmen som går att använda på och objektivet kameran • LCD-skärmen är tillverkad med hjälp av teknik med extremt hög • Den här kameran är antingen precision, vilket gör att minst 1080 60i-kompatibel eller 99,99 % av bildpunkterna är 1080 50i-kompatibel.
Page 545
Vi rekommenderar att du använder kameran. Det kan leda till fel på objektiv och tillbehör från Sony som kameran som eventuellt inte går att är anpassade till den här kamerans reparera.
Page 546
Skötsel Angående LCD-skärmens yta har en kondensbildning beläggning som kan flagna av om Om kameran flyttas direkt från ett den blir repad. kallt ställe till ett varmt ställe, kan Observera följande hanterings- och det bildas kondens (imma) inuti eller skötselanvisningar. utanpå...
Page 547
• När man lagrar och raderar bilder det inbyggda återuppladdningsbara upprepade gånger på ett batteriet är dött. Fråga din Sony- minneskort kan data bli handlare eller närmaste fragmenterade på minneskortet. auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Page 548
• Ta alltid en kopia (backup) av dina • Rengör blixtens yta med en mjuk data på något annat duk. Hettan när blixten utlöses kan lagringsmedium för säkerhets göra att smuts fastnar på blixtens skull, så att du inte löper risk att de yta vilket kan orsaka rök eller går förlorade.
Page 549
Om du skulle råka bli av med för inspelning i AVCHD-format. kameran eller den blir stulen påtar Filmer som är inspelade i sig Sony inget ansvar för eventuella AVCHD-format går inte att spela förluster eller skador som beror på upp på följande sorters apparater.
Page 550
”AVCHD Progressive” är bruksanvisningen är reproduktioner varumärken för Panasonic och inte verkliga bilder som tagits Corporation och Sony Corporation. med denna kamera. • Microsoft, Windows och Windows Beträffande Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som dataspecifikationerna som tillhör Microsoft Corporation i USA...
Page 551
Ytterligare information om denna produkt och svar på vanliga frågor hittar du på vår kundtjänsts webbsida.
Page 552
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 553
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten että NEX-5T Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä...
Page 554
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Page 555
Lisätietoja Wi-Fi-toiminnoista on lehtisessä ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. Tämä opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa. Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee maiden/alueiden mukaan. Mallin nimi Objektiivi NEX-5T Ei toimitettu NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 –...
Kameran valmistelu Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 5). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Sulkeissa oleva numero osoittaa määrän. Kaikkien mallien • Salamalaite HVL-F7S (1)/ Salamalaitteen kotelo (1) mukana • Kamera (1) • Virtajohto (1)* (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) •...
Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana). InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Akkua voidaan käyttää myös silloin, kun sitä ei ole ladattu täyteen. Akku purkautuu itsekseen, vaikka sitä ei käytettäisi. Kuvaustilanteen menettämisen välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
Page 558
Sulje kansi. Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Kytke verkkolaite pistorasiaan. • Kun käytät USB-kaapelia, kiinnitä ja irrota se suoraan äläkä käytä tarpeettoman paljon voimaa. • Vaikka USB-kaapeli (mukana) olisi kunnolla kytketty kameraan, sen metalliosa on näkyvissä. Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Latausvalo Virtajohto...
Page 559
• Älä yritä ladata akkua, jos se on juuri ladattu tai jos sitä ei ole käytetty lataamisen jälkeen. Näin tekeminen saattaa vaikuttaa akun toimintaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika Latausaika on noin 280 minuuttia käytettäessä...
Page 560
Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USB-mikrokaapelilla. Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä jätä kameraa tietokoneeseen liitetyksi pitkäksi aikaa. –...
Akun jäljellä olevan varaustason tarkistaminen Tarkista taso seuraavien ilmaisimien ja nestekidenäytössä näkyvien prosenttilukujen avulla. ”Akku on tyhjentynyt.” Akun Et voi ottaa varaustaso Korkea Alhainen enää lisää kuvia. Huomautuksia • Eräissä tapauksissa näytetty akun taso voi poiketa sen todellisesta tasosta. Mikä on InfoLITHIUM -akku? InfoLITHIUM -akku on litiumioniakku, joka pystyy välittämään kameran käyttöolosuhteita koskevia tietoja.
Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Jos objektiivinsuojus tai pakkaushattu on kiinnitetty, irrota se kamerasta tai objektiivista. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameraan ei pääse pölyä tai roskia. Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat valkoiset merkit.
Page 563
Objektiivin irrottaminen Paina objektiivin vapautuspainike pohjaan asti ja käännä objektiivia vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Objektiivin vapautuspainike Huomautuksia • Jos kameran sisälle pääsee pölyä tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muuttaa valonlähteen digitaaliseksi signaaliksi) pintaan, ne voivat näkyä kuvassa tummina pisteinä kuvausympäristön mukaan. Kamera värisee hieman, vaikka virta on katkaistu, koska siinä...
Page 564
Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Avaa kansi. Aseta muistikortti. • Työnnä muistikorttia kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tarkista lovetun kulman suunta. Sulje kansi.
Page 565
Yhteensopivat muistikortit Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Käyttökelpoinen Yksittäi Tässä oppaassa Video muistikortti skuva käytetty termi ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG PRO Duo” Duo” ”Memory Stick XC-HG ”Memory Stick Duo”...
Page 566
Salamalaitteen kiinnittäminen Kun haluat käyttää salamalaitetta kuvaamisen aikana, kiinnitä salamalaite (mukana). Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF ennen kuin kiinnität tai irrotat salamalaitteen. Kiinnitä salamalaite kameran Smart Accessory Terminal 2 - liitäntään. • Työnnä salamalaite huolellisesti kameran Smart Accessory Terminal 2 -liitäntään ja kierrä ruuvi kunnolla kiinni.
Page 567
Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON- asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Paina kiekkopainikkeen keskiötä. Tai kosketa näytön kohtaa OK.
Page 568
Valitse kukin kohde painamalla kiekkopainiketta vasemmalle tai oikealle. Valitse sitten numeroarvo painamalla painiketta ylös tai alas tai kääntämällä sitä. Kesäaika: Ottaa kesäaika-asetuksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Pvm-muoto: Valitsee päivämäärän esitysmuodon. • Keskiyö on klo 12:00 AM ja keskipäivä 12:00 PM. Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
Page 569
Peruskäytön hallinta Kameran opastoiminnon käyttö Kamerassa on erilaisia toimintoja selittäviä ohjeoppaita ja kuvausvihjeitä, jotka antavat neuvoja parempien kuvien ottamiseen. Näiden oppaiden avulla voit käyttää kameraa paremmin. Ohjeoppaat Kamera näyttää ohjeoppaita valitun toiminnon selittämistä varten, kun vaihdetaan asetusta tms. Voit piilottaa ohjeoppaat valitsemalla MENU t [Asetus] t [Ohjenäyttö] t [Ei käytössä].
Kuvien tuominen tietokoneeseen Ohjelmiston asentaminen Siltä varalta, että haluat hyödyntää kameralla otettuja kuvia, CD-ROM-levyllä (mukana) on seuraava ohjelma: • ”Image Data Converter” Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. • PlayMemories Home (vain Windows) Voit tuoda kameralla tallennettuja kuvia tai videoita tietokoneelle, jotta voit katsella niitä...
Page 571
* 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät kelpaa. Levyjä luovan toiminnon käyttämiseen tarvitaan Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 tai uudempi. ** Starter (Edition) ei kelpaa. Kytke tietokoneeseen virta ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. Asennusvalikkonäyttö avautuu. • Jos asennusvalikkoa ei näy, kaksoisnapsauta [Computer] (Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 572
(PlayMemories Home Help Guide) tai napsauta [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Windows 8: Valitse Käynnistä-näytöstä [PlayMemories Home] -kuvake, käynnistä PlayMemories Home ja valitse [Help]-valikosta [PlayMemories Home Help Guide]. ”PlayMemories Home”-tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 573
• Jos käyttöjärjestelmä on Windows 8, käynnistä [Image Data Converter Ver.4] t [Help] valikkorivillä t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] valikkorivillä t [Image Data Converter Guide] ”Image Data Converter”-tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 574
Muut Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) ”α-käsikirja”, joka kuvaa seikkaperäisesti kameran käyttämistä, on CD-ROM- levyllä (mukana). ”α-käsikirja” sisältää yksityiskohtaiset tiedot kameran monipuolisten toimintojen käyttämisestä. Windows-käyttäjille Kytke tietokoneeseen virta ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. Napsauta [Käsikirja]. Napsauta [Install]. Käynnistä ”α-käsikirja” työpöydällä olevan pikakuvakkeen avulla.
Page 575
Varotoimia Kameran kanssa Nestekidenäyttö ja käytettävissä olevat objektiivi toiminnot • Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa • Kamera on 1080 60i- tai 1080 50i käyttäen, niin että yli 99,99 % -yhteensopiva. kuvapisteistä on toimivia. Kun haluat tarkistaa, onko kamera Nestekidenäytössä voi kuitenkin 1080 60i -yhteensopiva tai 1080 näkyä...
Page 576
Jos kamera jätetään esim. Objektiivien ja aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn lisävarusteiden autoon, kameran runko voi käyttäminen vääristyä ja siitä voi aiheutua On suositeltavaa käyttää Sony- toimintahäiriöitä. objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka • Säilytys suorassa auringonvalossa on suunniteltu tämän kameran ja lämmityslaitteiden lähettyvillä kanssa käytettäviksi. Muiden Kameran rungon väri voi muuttua...
Page 577
Säilytys Kosteuden tiivistyminen Muista kiinnittää objektiivinsuojus, Jos kamera tuodaan suoraan kun kameraa ei käytetä. kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisään ja pinnalle voi Hoito tiivistyä kosteutta. Tämä LCD-näytön pinnan pinnoite saattaa tiivistyminen saattaa aiheuttaa irrota, jos sitä raaputetaan. kameran toimintahäiriöitä. Ota huomioon seuraavat käsittely- ja Kosteuden tiivistymisen hoito-ohjeet.
Page 578
Jos kamera palaa muistikortilta pysyvästi, eikä oletusasetuksiin aina, kun akku tietoja voi palauttaa. Tallenna ladataan, sisäinen ladattava paristo tärkeät tiedot esimerkiksi saattaa olla tyhjä. Ota yhteys Sony- tietokoneeseen. kauppiaaseen tai paikalliseen • Jos tallennat/poistat kuvia valtuutettuun Sony-huoltoon. toistuvasti, muistikortin tiedot Sisäisen ladattavan akun...
Page 579
• Tätä kameraa ei ole suunniteltu Kuvatietojen kestämään pölyä, roiskeita eikä yhteensopivuus vettä. • Kamera on DCF (Design rule for • Älä suuntaa kameraa aurinkoon tai Camera File system) - muuhun kirkkaaseen yleisstandardin vaatimusten valonlähteeseen. Kameraan voi mukainen. Standardin on tulla toimintahäiriö.
Page 580
Huomautuksia Jos et aio muokata tallentamiasi langattomasta lähiverkosta kuvia, on suositeltavaa ottaa ne Jos kamera katoaa tai se varastetaan, JPEG-muodossa. Sony ei ole vastuussa menetyksistä Huomautuksia videoiden tai vahingoista, jotka ehkä toistamisesta muilla aiheutuvat kameran rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta käytöstä. laitteilla •...
Page 581
• Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation tavaramerkkejä tai rekisteröityjä Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja tavaramerkkejä...
Page 582
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Page 583
Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at utstyret NEX-5T Digitalkamera med utskiftbart objektiv er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/...
Page 584
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Page 585
Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide". Denne håndboken dekker flere modeller som leveres med ulike objektiver. Modellnavnet varierer med det medfølgende objektivet. Hvilken modell som er tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen. Modellbetegnelse Objektiv NEX-5T Ikke inkludert NEX-5TL...
Klargjøre kameraet Kontrollere leverte deler Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 5). Tilbehøret som følger med, avhenger av modellen. Tallet i parentes angir mengden. Leveres med alle • Blits HVL-F7S (1)/blitsetui (1) modeller • Kamera (1) • Strømkabel (1)* (ikke inkludert i USA og Canada) •...
Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet kan brukes selv om det ikke er helt oppladet. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke å gå...
Page 588
Lukk dekselet. Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. • Når du bruker USB-kabelen, må du sette den inn og ta den ut i en rettlinjet bevegelse, og ikke bruke makt. • Selv når USB-kabelen (inkludert) er satt helt inn i kameraet, vil metalldelen av den være synlig.
Page 589
• Ikke forsøk å lade batteriet på nytt rett etter at det har blitt ladet, eller når det ikke har blitt brukt etter siste lading. Det vil påvirke ytelsen til batteriet. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
Page 590
Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Kommentarer • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
Page 591
Kontrollere det gjenværende batterinivået Kontroller nivået med følgende indikatorer og prosenttall på LCD-skjermen: "Batteriet er tomt." Batterinivå Du kan ikke ta Høy flere bilder. Kommentarer • Under visse omstendigheter kan det viste batterinivået avvike fra det faktiske batterinivået. Hva er et "InfoLITHIUM"-batteri? Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithium-ion-batteri som kan kommunisere med kameraet ditt om driftsbetingelsene.
Sette på/ta av objektivet Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Hvis dekselet eller transportdekselet er satt på, må du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så...
Page 593
Ta av objektivet Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger. Utløserknapp for objektivet Kommentarer • Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av bildesensoren (den delen som gjør om lys til digitale signaler) mens du skifter objektiv, kan det vises som mørke flekker på...
Sette inn et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort. • Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist. Sjekk hvilken vei det avskårne hjørnet vender. Lukk dekselet.
Page 595
Minnekort du kan bruke Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort som kan Begrep i denne Stillbilde Film brukes håndboken "Memory Stick PRO (Mark2) Duo"...
Page 596
Sette på blitsen Hvis du vil bruke blitsen mens du fotograferer, må du feste blitsen (inkludert). Still inn strømknappen på kameraet på OFF før du setter på eller tar av blitsen. Fest blitsen til Smartterminal for tilbehør 2 på kameraet. •...
Page 597
Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/ tid vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på...
Page 598
Trykk på høyre eller venstre side av kontrollhjulet for å velge de enkelte elementene, og trykk øverst eller nederst, eller drei det, for å velge den numeriske verdien. Sommertid: Slår av eller på innstilling for sommertid. Datoformat: Velger hvilket datoformat som skal vises. •...
Page 599
Beherske grunnleggende bruk Bruke kameraets veiviserfunksjon Kameraet inneholder flere veivisere som forklarer funksjonene, og "Fototips" som hjelper deg å ta bedre bilder. Bruk disse veiviserne til å utnytte kameraet bedre. Veivisere Kameraet viser veiviserne for å forklare den valgte funksjonen når du endrer en innstilling osv.
Importere bilder til datamaskinen Installere programvaren For å få fullt utbytte av de bildene som tas med dette kameraet, kan du bruke følgende programvare, som finnes på CD-ROM (inkludert): • "Image Data Converter" Du kan åpne bildefiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilder eller film som er tatt opp med kameraet, til datamaskinen din, slik at du kan vise dem og bruke diverse praktiske funksjoner til å...
Page 601
Slå på datamaskinen og sett CD-ROM-platen (inkludert) inn i CD-stasjonen. Vinduet med installeringsmenyen vises. • Hvis installeringsmenyen ikke vises, må du dobbeltklikke på [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Hvis Autokjør-skjermbildet vises, må du velge "Run Install.exe" og følge instruksjonene som vises på...
Page 602
Slå på Mac-datamaskinen din og sett CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen. Dobbeltklikk på CD-ROM-ikonet. Kopier [IDC_INST.pkg]-filen i [MAC]-mappen til harddiskikonet. Dobbeltklikk på [IDC_INST.pkg]-filen i målmappen. • Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Hva du kan gjøre med den medfølgende programvaren "PlayMemories Home"...
Page 603
"PlayMemories Home" og velg [PlayMemories Home Help Guide] fra [Help]-menyen. "PlayMemories Home"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Kommentarer • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Når du spiller av bilder på Mac-datamaskiner, må du bruke passende programvare som fulgte med Mac-datamaskinen.
Page 604
• For Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menylinjen t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menylinjen t [Image Data Converter Guide] "Image Data Converter"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 605
Annet Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) "Brukerhåndbok for α", som i detalj forklarer hvordan kameraet skal brukes, følger med på CD-ROM (inkludert). Slå opp i "Brukerhåndbok for α" for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå...
Page 606
Forholdsregler Om funksjonene som er Om LCD-skjermen og tilgjengelige på kameraet linsen • Kameraet ditt er 1080 60i- • LCD-skjermen produseres ved kompatibelt eller 1080 50i- hjelp av ekstremt nøyaktig kompatibelt. teknologi, noe som resulterer i at For å kontrollere om kameraet ditt mer enn 99,99 % av er 1080 60i-kompatibelt eller bildeelementene (pikslene) er reelt...
Page 607
Du bør bruke objektiver og tilbehør Dette kan gjøre at kameraet slutter fra Sony. Disse er utformet for å å virke som det skal, og i enkelte passe til kameraets egenskaper. Bruk tilfeller føre til uopprettelige feil.
Page 608
Kondens kan gjøre at Konsulter Sony-forhandleren din kameraet slutter å virke som det eller det lokale, autoriserte Sony- skal. servicesenteret. Slik forhindrer du kondens Når du tar med deg kameraet fra et...
Page 609
Lademetode for det interne, • Det kan ikke gis erstatning for det oppladbare batteriet innspilte innholdet, selv om en Sett inn et ladet batteri i kameraet, teknisk feil på kameraet, eller koble kameraet til en minnekortet e.l. skulle gjøre stikkontakt ved hjelp av opptak eller avspilling umulig.
Page 610
• Rengjør blitsoverflaten med en Slå av trådløse myk klut. Varmen fra blitslyset nettverksfunksjoner (Wi-Fi kan føre til at urenheter fester seg osv.) midlertidig på blitsoverflaten, noe som vil gi Når du går ombord på et fly e.l. kan røyk eller brennmerker. du slå...
Page 611
1080 50p-format kan spilles av kun på enheter som støtter 1080 60p/ 1080 50p. Om trådløst LAN Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony intet ansvar for tap eller skade forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets registrerte tilgangspunkt. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd...
Page 612
• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemerker for Blu-ray Disc Association. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Ytterligere informasjon om dette Corporation i USA og/eller andre produktet og svar på...
Page 614
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 615
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr NEX-5T Digitalkamera med udskifteligt objektiv overholder de væsentlige krav og øvrige relevante...
Page 616
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Page 617
Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angående detaljer om Wi-Fi-funktioner. Denne vejledning dækker adskillige modeller udstyret med forskellige objektiver. Modelnavnet varierer afhængigt af det medfølgende objektiv. Den tilgængelige model varierer afhængigt af landet/regionen. Modelnavn Objektiv NEX-5T Medfølger ikke NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 –...
Forberedelse af kameraet Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først modelnavnet på dit kamera (side 5). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parenteser angiver antallet. Følger med alle • Blitz HVL-F7S (1)/blitz-etui (1) modeller • Kamera (1) •...
Page 619
Opladning af batterienheden Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FW50 "InfoLITHIUM" (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Batteriet kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
Page 620
Luk dækslet. Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. • Når USB-kablet anvendes, skal det indsættes og fjernes i en lige linje, og der skal ikke anvendes unødvendig kraft. • Selv når det er sat helt ind i kameraet, vil USB-kablets (medfølger) metaldel være synlig.
Page 621
Det kan påvirke ydelsen af batterienheden. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid Opladningstiden er ca. 280 minutter ved brug af lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger •...
Page 622
Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
Kontrol af resterende batteriniveau Kontroller niveauet vha. de følgende indikatorer og procenttallene, som vises på LCD-skærmen. "Batteriet er tomt." Batteriniveau Du kan ikke Højt Lavt optage flere billeder. Bemærkninger • Under visse omstændigheder kan det viste batteriniveau afvige fra det egentlige batteriniveau.
Montering/fjernelse af objektivet Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Hvis dækslet eller emballagelåget er monteret, skal du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
Page 625
Fjernelse af objektivet Tryk udløserknappen til objektivet helt ind, og drej objektivet mod uret, indtil det ikke kan komme længere. Udløserknap til objektivet Bemærkninger • Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det sætter sig på...
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort. • Sæt hukommelseskortet ind, så det klikker, som vist på tegningen. Kontroller retningen af det hakkede hjørne. Luk dækslet.
Page 627
Brugbare hukommelseskort Du kan bruge følgende typer hukommelseskort med dette kamera. Der er dog ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fungerer korrekt. Brugbare Ord i denne Stillbillede Film hukommelseskort vejledning "Memory Stick PRO (Mark2) Duo" "Memory Stick PRO Duo" "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Page 628
Montering af blitzen Når du ønsker at anvende en blitz under optagelse, skal du montere blitzenheden (medfølger). Indstil kameraets tænd/sluk-knap på OFF, inden du monterer eller afmonterer blitzen. Monter blitzen på kameraets smart tilhørsterminal 2. • Sæt blitzen helt ind i kameraets smart tilbehørsterminal 2 og stram skruen ordentligt til.
Indstilling af dato og tid Når kameraet tændes første gang, vises skærmen for indstilling af dato og tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • For at slukke for kameraet skal du indstille tænd/sluk-knappen på...
Page 630
Gentag trin 4 for at indstille andre punkter og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Eller berør OK på skærmen. Bemærkninger • Du kan ikke indstille datoen, tiden og området ved at berøre skærmen. • Du kan ikke indsætte datoen på billeder på dette kamera. Ved brug af "PlayMemories Home"...
Page 631
Beherskelse af den grundlæggende betjening Brug af kameraets vejledningsfunktion Kameraet har forskellige "Hjælpevejledninger", der forklarer funktionerne, og "Optagetips" som introducerer tips til bedre optagelser. Brug disse vejledninger til at få mere ud af kameraet. Hjælpevejledninger Kameraet viser hjælpevejledningerne for at forklare den valgte funktion, når du ændrer indstillingen osv.
Import af billeder til computeren Installation af softwaren For at kunne udnytte de billeder, der optages med kameraet, medfølger den følgende software på CD-ROM (medfølger): • "Image Data Converter" Du kan åbne billedfiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilleder eller film optaget med kameraet til din computer, så...
Page 633
Windows Følgende computermiljø anbefales ved brug af den medfølgende software og ved import af billeder via en USB-forbindelse. Operativsystem Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (præinstalleret) Windows 7 SP1/Windows 8 "PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere Home" Til afspilning/redigering af film i høj opløsning: Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere (AVC...
Page 634
Klik på [Install]. • Sørg for, at både "Image Data Converter" og "PlayMemories Home" er markeret, og følg instruktionerne på skærmen. • Når bekræftelsesmeddelelsen om genstart vises, skal du følge instruktionerne på skærmen for at genstarte computeren. • DirectX installeres muligvis afhængigt af systemmiljøet på din computer.
Page 635
"PlayMemories Home" og vælge [PlayMemories Home Help Guide] i [Help]-menuen. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Bemærkninger • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Når du afspiller billeder på Mac-computere, skal du anvende den passende applikationssoftware, som følger med Mac-computeren.
Page 636
• I Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menubjælken t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menubjælken t [Image Data Converter Guide] "Image Data Converter"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 637
Andet Lær mere om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog" der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, er indeholdt på CD-ROM'en (medfølger). Se i "α Håndbog" angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM'en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Page 638
Forsigtig Om de funktioner, der er Om LCD-skærmen og tilgængelige for dette objektivet kamera • LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så • Dit kamera er 1080 60i- mere end 99,99 % af alle pixel kompatibelt eller 1080 50i- fungerer effektivt.
Page 639
Det kan Det anbefales, at du anvender medføre funktionsfejl i kameraet, objektiver/tilbehør fra Sony, som er og i nogle tilfælde kan denne designet til at passe til dette kameras funktionsfejl ikke udbedres. egenskaber. Brug af produkter fra andre producenter kan medføre, at...
Vedligeholdelse Om fugtdannelse LCD-skærmens overflade har en Hvis kameraet bringes direkte fra et belægning, som muligvis kan skalle koldt til et varmt sted, kan fugt af, hvis den ridses. kondensere inde i eller uden på Vær opmærksom på de følgende kameraet.
Page 641
Film kan interne genopladelige batteri muligvis ikke gemmes eller muligvis dødt. Kontakt din Sony- optages. I sådan et tilfælde skal du forhandler eller et autoriseret Sony- gemme dine billeder på en serviceværksted.
Page 642
• Inden du optager begivenheder, • Hold kameraet, medfølgende som kun forekommer en gang, skal tilbehør osv. uden for børns du foretage en prøveoptagelse for rækkevidde. Et hukommelseskort at sikre dig, at kameraet fungerer m.v. kan blive slugt. Hvis det sker, korrekt.
Page 643
– Andre enheder, der er Hvis dit kamera bliver væk eller kompatible med AVCHD- stjålet, påtager Sony sig intet ansvar formatet, som ikke understøtter for tab eller skader forårsaget af High Profile ulovlig adgang eller brug af det –...
Page 644
"AVCHD Progressive" er følgende forhold, undtagen som varemærker tilhørende Panasonic beskrevet i denne vejledning: ved en Corporation og Sony Corporation. almindelig omgivelsestemperatur på • Microsoft, Windows og Windows 25 ºC og ved brug af et batteri, som Vista er enten registrerede er blevet ladet helt op i ca.
Page 645
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.