Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IT
LIBRETTO D'USO
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
PL
RU
CZ
SK
UK
TR
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
GR
AR
ADIGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke ADIGE

  • Page 1 LIBRETTO D’USO USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE FOLOSIRE ADIGE...
  • Page 3 ...............................4 ...............................8 .............................12 .............................16 .............................20 .............................24 .............................29 .............................33 .............................37 .............................41 .............................45 .............................49 .............................53...
  • Page 4 1. INFORMAZIONI SULLA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’im- SICUREZZA Per la propria sicurezza e per normative sui sistemi di ca- il corretto funzionamento blaggio. dell’apparecchio, si prega di leg- • Per gli apparecchi di Classe I, gere attentamente questo ma- controllare che la rete di alimen- nuale prima dell’installazione e...
  • Page 5 recchi di combustione alimentati a gas o altri combustibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che dal fabbricante o da un tecnico ciò...
  • Page 6 3. PULIZIA E • Il simbolo sul prodotto o MANUTENZIONE sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- stituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di smaltire deve essere conferito utilizzo molto intenso (W1).
  • Page 7 4. COMANDI TASTO FUNZIONI Spegne il Motore. Accende il Motore alla prima velocità. Velocità Accende il Motore alla seconda velocità. Velocità Accende il Motore alla terza velocità. Velocità Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Luce 5. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’Assisten- za Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).
  • Page 8 1.SAFETY guarantees adequate earthing. • Connect the extractor to the INFORMATION For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, read this manual carefully be- as short as possible. fore installation and use. Always • Regulations concerning the keep these instructions with the discharge of air have to be appliance even if you move or...
  • Page 9 • • The appliance is not to be used and safety measures to be by persons (including children) adopted for fume discharging with reduced physical, sensory it is important to closely follow or mental capabilities, or lack the regulations provided by the of experience and knowledge, local authorities.
  • Page 10 this product, please contact your waste disposal service or the shop where you purchased the product. 2. USE • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
  • Page 11 4. CONTROLS BUTTON FUNCTIONS Turns the Motor off. Turns the Motor on at speed one. Speed Turns the Motor on at speed two. Speed Turns the Motor on at speed three. Speed Turns the Lighting System on and off. Light 5.
  • Page 12 1. CONSIGNES DE SÉ- • Les dispositifs de sectionnement CURITÉ sur les systèmes de câblage. garantir le fonctionnement • Pour les appareils de Classe I, correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil.
  • Page 13 • Si le cordon d’alimentation est sous la surveillance attentive d’une personne responsable par le fabricant ou par un technicien et après avoir reçu des instruc- tions sur la manière d’utiliser cet • conforme aux normes en vigueur les dangers que cela comporte. et dans une position accessible.
  • Page 14 combustibles (non applicable 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN uniquement dans la pièce). • Le symbole environ tous les 4 mois de fonctionne- produit ou sur son emballage ment ou plus souvent en cas d’utilisation indique que ce produit ne peut particulièrement intense (W1). lez le remettre à...
  • Page 15 4. COMMANDES TOUCHE FONCTIONS Coupe le moteur. Vitesse Vitesse Vitesse Lumière 5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
  • Page 16 1. SICHERHEITSINFOR- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- MATIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Page 17 als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts techniker ersetzt werden.
  • Page 18 • • Fritteusen müssen während des Ge- brauchs ständig überwacht werden: zeitig mit Geräten verwendet überhitztes Öl könnte sich entzünden. wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss 3. REINIGUNG UND WAR- im Raum eine ausreichende TUNG Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft noch regenerierbar und muss bei nor- in den Raum ablassen).
  • Page 19 4. BEDIENELEMENTE TASTE FUNKTIONEN Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. 5. BELEUCHTUNG LED-Strahler •...
  • Page 20 1. INFORMACJE • elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce • okablowania. • odpowiednie uziemienie. • • przez wykfalifikowanego instalatora. nia powietrza. • Producent nie ponosi odpo- • szkody spowodowane przez • • trycznymi (np. gazowymi), nale- od powierzchni gotowania do poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin •...
  • Page 21 palnymi. • wymieniony przez producenta instruowani oraz skontrolowani lub jego serwisanta. • przez osoby odpowiedzialne za gniazdka odpowiedniego typu • • • lokalne. kowane przez osoby (i dzieci) przed przy- • instruowane. dla danego okapu. niami przeznaczonymi do gotowania. dem. •...
  • Page 22 • czenia). • Symbol 3. CZYSZCZENIE dzeniu lub na jego opakowaniu I KONSERWACJA przeznaczone do mycia ani regeneracji i (W1). cje na temat recyklingu tego pro- miasta/ gminy, lokalnych instytu- (Z). • • kuchennych. • towany. • •...
  • Page 23 4. STEROWANIE PRZYCISK FUNKCJE •...
  • Page 24 • • • • • • • • • •...
  • Page 25 • • • • • • • • •...
  • Page 26 • • • • • • • • •...
  • Page 27 (W1). (Z). •...
  • Page 28 •...
  • Page 29 1. INFORMACE O • • • • kotle, komíny apod.) • • • lenost mezi varnou plochou a • • paliva. • • • ní technik. • instalaci.
  • Page 30 • • • teplot. Nebudou-li • • • stroji (dalekohledem, lupou….). • • • Symbol jsou pod dohledem. •...
  • Page 31 • • • • • • (W1). (Z).
  • Page 32 FUNKCE Rychl Rychl Rychl •...
  • Page 33 INFORMÁCIE • uzemnením. • predaja alebo odovzdania inej • • a pod.). • • • • • • • •...
  • Page 34 • • normami a na prístupnom mieste. • • pismi pre odvod spalín a dymov a dostatok poznatkov o obsluhe UPOZORNENIE: • UPOZORNENIE: ak skrutky • • • lupa ….). • • deti vo veku od 8 rokov a osoby •...
  • Page 35 na svojom miestnom úrade, v • • striedkom. pachov v kuchyni. • • • jej okraje. • (W1). (Z).
  • Page 36 FUNKCIE Vypne motor. 5. OSVETLENIE •...
  • Page 37 • • • • • • • • • •...
  • Page 38 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 39 • (W1). (Z). • • • • • •...
  • Page 40 •...
  • Page 41 • kontrol edin. • olan bir boru ile, duman tahliye • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- • Davlumbaz aspiratörünü, (örn; duman ihtiva eden kanallara bilmeleri önemlidir. • cihazlar) bir kombinasyon halin- • lardan üretici sorumlu tutulamaz. bilmesi için, yeter seviyede bir •...
  • Page 42 • • cak teknik ve emniyet tedbirlerine (çocuklar dahil), güvenliklerin- önemlidir. gözlemlenmedikçe ve talimat etmeden önce, koruyucu • Davlumbaz için sadece vidalar alabilirler. • Belirtilen zaman periyodundan uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik • • Optik aletler ile (dürbün, büyüteç, lemeyin.
  • Page 43 2. KULLANIM • • • • • rilmelidir (W1). (Z). • deterjanla temizleyin.
  • Page 44 4. KONTROLLER Motoru durduruyor. •...
  • Page 45 privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, • evacuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul scurt posibil. • normele referitoare la evacu- Conectarea cablurilor tre- area aerului. • la conducte de evacuare care •...
  • Page 46 • În cazul în care cablul de ali- modului de utilizare în sigu- mentare este deteriorat, acesta pericolelor pe care acesta le • • • pentru a nu se juca cu aparatul. tate pentru evacuarea fumului, • Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu mentale reduse sau lipsite de AVERTIZARE: înainte de a...
  • Page 47 rea componentelor electrice interval de aproximativ 4 luni de utilizare (W1). toare a acestui produs. Pentru ate despre reciclarea acestui serviciul local pentru eliminarea la interval de 1 luni de utilizare sau mai 2. UTILIZARE • (Z). clusiv pentru uz casnic, având scopul •...
  • Page 48 4. COMENZI TASTA 5. ILUMINAT •...
  • Page 49 • • • • • • • • • • •...
  • Page 50 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 51 (W1). (Z). • • • • • •...
  • Page 52 •...
  • Page 57 MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUKCJA INSTALACJI MANUAL DE INSTALARE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso. INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with instal- lation, read the Recommendations and S u g g e s t i o n s in the User Manual.
  • Page 58 Min. Min. 650 mm 650 mm...
  • Page 63 A - B A - B...
  • Page 68 Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0609.987_01 - 200213 D00005019_00...

Ce manuel est également adapté pour:

300.0608.760300.0608.792