Page 1
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING المستخدم دليل FKAS A80 BK...
Page 3
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
Page 5
In- ternet facendo una ricerca per codice prodotto: • I filtri antigrasso devono essere puliti “https://www.franke.com” ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo Tale codice è reperibile nell'eti- molto intenso e possono essere lavati chetta posizionata all'interno in lavastoviglie (Z).
Page 6
• Per la pulizia esterna ed interna della cappa evitare prodotti alcoolici o sili- conici. 4. COMANDI Prima di utilizzare i comandi sulla cappa eseguire la configurazione guidata sul monitor partendo dalla selezione della lingua desiderata. Tasto Pressione Funzione tasto Breve Le luci si alternano tra alta intensità, media intensità...
Page 7
Lunga con luce o Modalità AUTO Acceso fisso: motore accesi Attiva/Disattiva la modalità di funzionamento automatico. modalità AUTO attivata. Ad ogni pressione dei tasti velocità la modalità AUTO si disattiva. Spento: Grazie alla presenza del Sensore Qualità Aria un algoritmo è in modalità...
Page 8
5. APP FRANKE@HOME 6. ILLUMINAZIONE La App Franke@Home è disponibile per • Per la sostituzione contattare l’Assi- smartphone iOS e Android e permette di stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol- accedere a tutte le funzionalità della gersi all’assistenza tecnica”). cappa attraverso un interazione remota.
Page 9
regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Page 10
• As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
Page 11
The complete text of the EU de- claration of conformity is avail- able at the following link by searching for the product code: “https://www.franke.com” • The grease filters must be cleaned This code can be found on the every 2 months of operation or more label located inside the product.
Page 12
4. CONTROLS Before using the controls on the hood, perform the guided configuration on the monitor starting from the selection of the desired language. Key press Function Short The lights alternate between high intensity, medium intensity (if present), off. Long press with Induction/Gas Cooktop Selection 1 flash of LEDs T2 and light on...
Page 13
Short Dims/Wakes up the monitor. Red LED on the monitor and LED S1 on: The dimmed monitor is not off and can be restarted quickly. Key on monitor dimmed. the mon- If the motor and the lights are off and if the monitor is not connec- itor ted to the Wi-Fi/Internet, the monitor is switched off when the key is pressed.
Page 14
5. FRANKE@HOME APP 6. LIGHTING The Franke@Home App is available for • Please contact the Service Depart- iOS and Android smartphones and al- ment to change it ("Please contact lows remote access to all hood func- the service department to purchase tions.
Page 15
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Page 16
den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
Page 17
Internetadresse te oder bei starker Beanspruchung unter Eingabe des Produktco- häufiger gereinigt werden und kön- des in das Suchfeld einsehbar: nen in der Geschirrspülmaschine (Z) gereinigt werden. “https://www.franke.com” Der Produktcode kann auf den Etikett im Produkt abgelesen werden.
Page 18
• Reinigen Sie die Dunstabzugshaube mit einem feuchten Tuch und einem neutralen flüssigen Reinigungsmittel. • Vermeiden Sie den Einsatz von Alko- hol oder Produkten auf Silikonbasis zur Reinigung der Innen- und Außen- seite der Dunstabzugshaube. 4. STEUERBEFEHLE Bevor Sie die Bedienelemente auf der Haube verwenden, führen Sie die ge- führte Konfiguration am Monitor durch, beginnend mit der Auswahl der ge-...
Page 19
Lang mit Beleuch- AUTO-Modus Dauerleuchten: tung oder Motor Aktiviert/Deaktiviert die Automatik-Funktion. Auto-Modus aktiviert. eingeschaltet Bei jeder Betätigung der Geschwindigkeitstasten wird der AUTO- Modus deaktiviert. Aus: Auto-Modus deaktiviert. Dank des Luftqualitätssensors ist ein Algorithmus in der Lage, die Geschwindigkeiten entsprechend dem Qualitätsniveau der an- gesaugten Luft zu modulieren.
Page 20
5. APP FRANKE@HOME 6. BELEUCHTUNG Die App Franke@Home steht für Smart- • Wenden Sie sich für den Austausch phone iOS und Android zur Verfügung an den technischen Kundendienst und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- ("Wenden Sie sich für den Kauf an nen der Dunstabszugshaube über eine...
Page 21
• Assurez-vous que la tension INFORMATIONS SUR du secteur correspond à celle LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Page 22
les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
Page 23
• Veillez à ce que la pièce ait ventilation adéquate « https://www.franke.com » lorsque la hotte fonctionne en Cette référence est disponible même temps que des appa- sur l'étiquette présente à l’inté- reils utilisant du gaz ou rieur du produit.
Page 24
• Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent liquide neutre. • Les filtres à graisse doivent être net- • Ne pas utiliser d’alcool ni de produits toyés tous les 2 mois de fonctionne- à base de silicone pour nettoyer l’in- ment ou plus fréquemment en cas térieur ou l’extérieur de la hotte d’as- d'utilisation intensive et peuvent être...
Page 25
Brève Allume le moteur à la deuxième vitesse. Fixe Prolongée avec lu- Fonction 24h Clignotant mière ou moteur Active/désactive le moteur au mode Recirculation Air 24h, une vi- allumés tesse qui permet une aspiration de 10 minutes toutes les heures, pour un cycle de 24 heures.
Page 26
à travers une interac- Vente »). tion à distance. Icône Fonction Accueil Ajouter nouveau dispositif Gestion profil utilisateur Connecté au réseau Wi-Fi Franke Extinction/allumage hotte Gestion système d'éclairage Gestion vitesse moteur Fonction Intensive Fonction 24h Fonction Delay Fonction Automatique...
Page 27
• Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİKLE İLGİLİ kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Page 28
• Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
Page 29
şu İnternet adresin- yında bir veya çok yoğun kullanılması de ürün koduyla arama yaparak halinde daha sık temizlenmeleri gere- bulabilirsiniz: kir ve bu filtreler bulaşık makinesinde “https://www.franke.com” yıkanabilir (Z). Söz konusu kodu ürünün içinde bulunan etikette bulabilirsiniz. Frekans İletilen azami güç...
Page 30
4. KOMUTLAR Davlumbaz üzerindeki kumandaları kul- lanmadan önce, dilediğiniz dilin bölü- münden başlayarak monitör üzerinde rehberli yapılandırmayı gerçekleştirin. Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve kapalı arasında değişir. - Işıklar açıkken u- İndüksiyon/Gaz Ocağı Seçimi T2 ve T3 led lambaları...
Page 31
Işıklar veya motor OTOMATİK Mod Sabit yanar: açıkken uzun sü- Otomatik çalışma modunu etkinleştirir/devre dışı bırakır. OTOMATİK mod etkin. reli Diğer tuşlara her basıldığında OTOMATİK mod devre dışı kalır. Söner: Hava Kalitesi Sensörü sayesinde çekilen hava kalitesinin seviye- OTOMATİK mod devre dışı.
Page 32
5. FRANKE@HOME 6. IŞIKLANDIRMA UYGULAMASI • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek Franke@Home Uygulaması iOS ve ile iletişime geçin"). Android akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzaktan etkileşimle davlumbazın tüm iş- levlerine erişmenize olanak tanır. Simge Fonksiyonu Ana sayfa Yeni aygıt ekle...
Page 33
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 34
combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
Page 35
2 meses de funcionamiento o ducto: con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un la- “https://www.franke.com” vavajillas (Z). Este código se encuentra en la etiqueta colocada dentro del producto.
Page 36
• Evite utilizar alcohol o productos a base de silicona para limpiar el inte- rior y el exterior de la campana ex- tractora. 4. MANDOS Antes de utilizar los mandos de la cam- pana, realizar la configuración guiada en el monitor, empezando por la selec- ción del idioma deseado.
Page 37
Larga con luz o Modo AUTO Encendido fijo: motor encendidos Activa/Desactiva el modo de funcionamiento automático. modo AUTO activado. Cada vez que se presionan otras teclas de velocidad el modo AU- TO se desactiva. Apagado: modo AUTO desactiva- Gracias a la presencia del Sensor Calidad Aire un algoritmo es capaz de modular las velocidades en base al nivel de calidad del aire aspirado.
Page 38
Asistencia Técnica"). mota. Icono Función Página principal Añadir nuevo dispositivo Gestión perfil de usuario Conectado a la red Wi-Fi Franke Apagado/encendido campana Gestión instalación de iluminación Gestión velocidad motor Función Intensiva Función 24h Función Delay Función Automático...
Page 39
elétrica corresponde à indica- INFORMAÇÕES SO- da na chapa de caraterísticas BRE SEGURANÇA aplicada no interior do exaus- tor. Para sua segurança e fun- • Os dispositivos de secciona- cionamento correto do mento devem ser montados aparelho, agradecemos na instalação elétrica fixa, em que leia este manual com conformidade com a legisla- atenção, antes da instala-...
Page 40
ra evitar que os fumos regres- risco que incêndio. sem ao aposento através do • Este aparelho pode ser utili- exaustor. zado por crianças com idade • O ar não deve ser evacuado igual ou superior a 8 anos e através de condutas utiliza- por pessoas com capacida- das para descarregar o fumo...
Page 41
2014/53/EU. maior frequência em caso de utiliza- ção muito intensa (W). O texto completo da declaração de conformidade UE encontra- se disponível no seguinte ende- reço de Internet, fazendo uma pesquisa por código do produ- “https://www.franke.com”...
Page 42
• Os filtros de gordura devem ser lim- pos a cada 2 meses de funcionamen- to, ou com maior frequência em caso de utilização muito intensa, e podem ser lavados na máquina de lavar loiça (Z). • Limpe o exaustor com um pano húmi- do e um detergente líquido neutro.
Page 43
Curta Liga o motor na segunda velocidade. Fixo Longa com luz Função 24h A piscar acesa ou motor li- Ativa/desativa o motor na modalidade Renovação do Ar 24h, uma gado velocidade que permite uma aspiração de 10 minutos a cada hora, durante um ciclo de 24 horas.
Page 44
5. APP FRANKE@HOME 6. ILUMINAÇÃO A App Franke@Home está disponível • Para substituição, contacte a assis- para smartphone iOS e Android e per- tência técnica (“Para compra, contac- mite aceder a todas as funcionalidades te a assistência técnica”). do exaustor através de uma interação remota.
Page 45
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙ- κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Page 46
στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
Page 47
διεύθυνση εκτελώντας αναζή- λος αερισμός στο χώρο όταν τηση ανά κωδικό προϊόντος: ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- “https://www.franke.com” σκευές που χρησιμοποιούν Μπορείτε να βρείτε τον σχετικό αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ι- κωδικό στην ετικέτα που υπάρ- σχύει για συσκευές που απά- χει...
Page 48
• Καθαρίστε τον απορροφητήρα χρησι- μοποιώντας ένα βρεγμένο πανί και έ- να ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. • Τα φίλτρα λίπους πρέπει να καθαρί- • Αποφύγετε την χρήση προϊόντων με ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή και βάση το οινόπνευμα ή την σιλικόνη συχνότερα...
Page 49
Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο Λειτουργία 24 ωρών Αναβοσβήνει με τον φωτισμό Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στη λειτουργία 24ω- ή τον κινητήρα ρη Ανανέωση Αέρα, μια ταχύτητα κατά την οποία γίνεται απορρό- αναμμένο φηση 10 λεπτών ανά ώρα, σε έναν κύκλο 24 ωρών. Δεν...
Page 50
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ FRANKE@HOME • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- Η Εφαρμογή Franke@Home είναι δια- θείτε στο Σέρβις"). θέσιμη για smartphone iOS και Android και επιτρέπει την πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του απορροφητήρα μέσω α- πομακρυσμένης...
Page 51
ние до вытяжки должно МЕРЫ БЕЗОПАСНО- быть больше указанного СТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Page 52
рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
Page 53
следующему Интернет-адре- рами, работающими на газу су после поиска по коду изде- или другом топливе (это лия: правило не распространя- “https://www.franke.com” ется на приборы, выпус- кающие воздух только в по- Этот код можно найти на эти- мещение). кетке, расположенной внутри...
Page 54
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Протрите вытяжку влажной тканью и нейтральным жидким моющим • Всасывающая вытяжка предназна- средством. чена только для применения в бы- • Не пользуйтесь продуктами на ту для удаления из кухни запахов основе спирта или силикона для готовки. очистки внутренних и наружных по- •...
Page 55
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Прежде чем использовать органы управления на вытяжке, выполните конфигурацию с подсказками на мо- ниторе, начиная с раздела выбора требуемого языка. Кнопка Нажатие Функция Световой кнопки индикатор Короткое Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, сред- ней интенсивностью (если есть), выключены. Длительное...
Page 56
Длительное на- АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим Горит постоянно: жатие с включен- Включает/выключает автоматический режим работы. активирован режим ным освещением АВТО. При любом нажатии кнопок режим АВТО отключается. или двигателем Не горит: Благодаря наличию датчика качества воздуха алгоритм режим АВТО отклю- способен изменять скорость в зависимости от качества всасы- ваемого...
Page 57
станционный доступ ко всем функци- ям вытяжки. Пикто- Функция грамма Главная страница Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Franke Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим...
Page 58
overeenstemt met de span- INFORMATIE OVER DE ning die op het typeplaatje VEILIGHEID aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
Page 59
gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Page 60
• De vetfilters moeten om de 2 maan- op productcode: den van werking gereinigd worden, of “https://www.franke.com” vaker in geval van een zeer intensief gebruik. Vetfilters kunnen in de vaat- De productcode staat aangege- wasmachine gewassen worden (Z).
Page 61
• Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. • Gebruik geen alcohol of siliconehou- dende producten om de binnen- en buitenkant van de wasemkap schoon te maken. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Voordat de bedieningselementen op de afzuigkap worden gebruikt, moet de be- geleide configuratie op het display wor- den uitgevoerd, te beginnen met de se- lectie van de gewenste taal.
Page 62
Kort Schakelt de motor in bij derde snelheid. Continu brandend Lang bij ingescha- Schakelt de motor in bij de Intensieve snelheid. Knipperend kelde verlichting of Deze snelheid heeft een duur van 6 minuten. Na het verstrijken motor van deze tijd keert het systeem automatisch terug naar de eerder geselecteerde snelheid.
Page 63
5. APP FRANKE@HOME 6. VERLICHTING De App Franke@Home is beschikbaar • Neem voor de vervanging contact op voor iOS- en Android-smartphones. met de technische klantenservice Door middel van de app kunnen alle ('Wend u voor de aankoop tot de functies van de afzuigkap op afstand technische klantenservice').
Page 64
napravo, in sicer v skladu s INFORMACIJE O VAR- predpisi glede sistemov ka- NOSTI belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Page 65
ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
Page 66
• Filter z aktivnim ogljem ni pralen niti ščete številko izdelka: obnovljiv in ga je treba zamenjati prib- “https://www.franke.com” ližno vsake 4 mesece delovanja ali pogosteje v primeru zelo intenzivne To številko najdete na etiketi v uporabe (W).
Page 67
Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je pri- sotna), ugasnjeno. Dolg pri prižgani 1 utrip LED-lučk T2 in Izbira kuhalne plošče indukcija / plin luči T3: potrdi izbiro indukcij- Izberite način kuhalne plošče, ki se uporablja med indukcijo in pli- ske površine.
Page 68
5. APP FRANKE@HOME 6. OSVETLITEV Aplikacija App Franke@Home je na raz- • Za zamenjavo se obrnite na tehnično polago za pametne telefone iOS in An- pomoč (»Za nakup se obrnite na teh- droid in omogoča pristop vsem funkci- nično pomoč«).
Page 69
SÄKERHETSINFOR- • För apparater i klass I, säker- MATIONER ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och kor- • Anslut köksfläkten till imkana- rekt funktion av apparaten len med ett rör med min. dia- ber vi dig läsa denna meter på...
Page 70
när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök. eller mental funktionsförmå- ga eller personer som saknar VARNING: bort erfarenhet eller kunskap om skyddsfilmen innan du in- hur den används, om de inte...
Page 71
överensstämmelse är tillgäng- en mycket intensiv användning och lig på följande Internet-adress, kan diskas i diskmaskin (Z). med sökning efter produktkod: ”https://www.franke.com” Denna kod återges på etiketten som är placerad på produktens insida. Frekvens- Max överförd effekt •...
Page 72
4. MANÖVERDON Innan fläktens manöverdon används ska den styrda konfigurationen på skär- men utföras genom att börja med val av önskat språk. Knapp Tryck på Funktion Led-lampa knappen Kort Lamporna växlar mellan hög och medelstark ljusstyrka (om det finns) och släckta. Lång med tänd Val av induktions-/gashäll 1 blinkning av lysdioder...
Page 73
Lång med lampa AUTOMATISK läge Fast sken: eller motor på Aktivera/Inaktivera det Automatiska funktionsläget. AUTOMATISKT läge aktiverat. Vid varje tryck på hastighetsknapparna inaktiveras det AUTOMA- TISKA läget. Släckt: AUTOMATISKT läge in- Tack vare Sensorn för luftkvalitet kan en algoritm modulera has- tigheterna på...
Page 74
5. APP FRANKE@HOME 6. BELYSNING Appen Franke@Home finns tillgänglig • Kontakta servicecenter för byte för smartphones med iOS och Android (”Kontakta en auktoriserad service- och ger tillgång till fläktens samtliga verkstad för köp”). funktioner genom en fjärrstyrd interak- tion. Ikon...
Page 75
niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Page 76
mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
Page 77
(nie dotyczy urządzeń, “https://www.franke.com” które odprowadzają wyłącz- nie powietrze obecne w po- Kod ten znajduje się na etykie- mieszczeniu). cie umieszczonej wewnątrz produktu.
Page 78
• Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe muszą być podczas używania: rozgrzany olej czyszczone co 2 miesiące pracy lub może się zapalić. częściej w przypadku intensywnego użytkowania i można je myć w zmy- 3. CZYSZCZENIE I warce (Z). KONSERWACJA •...
Page 79
Krótkie Włącza silnik na drugiej prędkości. Stała Długie, kiedy Funkcjonowanie 24h Migająca włączone jest Włącza/Wyłącza silnik w trybie Wymiany Powietrza 24h, z prędko- światło lub silnik ścią umożliwiającą 10 minutowe zasysanie co godzinę w cyklu 24- godzinnym. Nie może być uaktywniona, jeżeli włączony jest tryb Intensywny. Długie, kiedy Włącza/Wyłącza alarm Filtrów Węglowych.
Page 80
Ikona Funkcja Strona główna Dodaj nowe urządzenie Zarządzanie profilem użytkownika Połączenie z siecią Wi-Fi Franke Wyłączanie/włączanie okapu Zarządzanie systemem oświetlenia Zarządzanie prędkością silnika Funkcja Intensywna Funkcjonowanie 24h Funkcja Delay Funkcja Automatyczna...
Page 81
• Vypínací zařízení musí být BEZPEČNOSTNÍ IN- nainstalována do pevného FORMACE systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Page 82
odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
Page 83
Úplné znění EU prohlášení o je mýt v myčce nádobí (Z). shodě je k dispozici na následu- jící internetové adrese při zadá- ní kódu výrobku: “https://www.franke.com” Tento kód naleznete na štítku umístěném uvnitř výrobku. • Čistěte digestoř vlhkým hadříkem a Frekvenč- Maximální...
Page 84
4. PŘÍKAZY Před použitím příkazů na digestoři spusťte na monitoru konfiguraci s prů- vodcem počínaje výběrem požadované- ho jazyka. Tlačítko Stisknutí Funkce tlačítka Krátké Světla se střídají mezi vysokou intenzitou, střední intenzitou (po- kud existuje) a vypnutím. Dlouhé s rozsví- Volba indukční...
Page 85
Dlouhé se za- Režim AUTO Svítí stále: pnutým světlem Aktivuje/deaktivuje automatický provozní režim. režim AUTO aktivován. a motorem Při každém stisknutí tlačítek rychlosti se režim AUTO deaktivuje. Zhasnuto: Díky přítomnosti senzoru kvality vzduchu je algoritmus schopen režim AUTO deaktivo- ván. modulovat rychlost podle úrovně...
Page 86
5. APLIKACE 6. OSVĚTLENÍ FRANKE@HOME • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se Aplikace Franke@Home je k dispozici obraťte na oddělení technického ser- pro chytré telefony se systémy iOS a visu“). Android a umožňuje přístup ke všem funkcím digestoře prostřednictvím vzdá- lené...
Page 87
• Za uređaje razreda I, provjeri- SIGURNOSNE INFOR- te da kućna mreža napajanja MACIJE ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
Page 88
• U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
Page 89
češće u slučaju vrlo sti EU dostupan je na sljedećoj intenzivne uporabe i mogu se prati u internetskoj adresi pretraživa- perilici posuđa (Z). njem prema kodu proizvoda: “https://www.franke.com” Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda. Frekven- Maksimalna emiti- cijski op- rana snaga •...
Page 90
4. NAREDBE Prije uporabe komandi na napi obavite vođeno konfiguriranje na monitoru pola- zeći od izbora jezika kojeg želite. Tipka Pritisak Funkcija tipku Kratki Svjetla se zamjenjuju između visokog intenziteta, srednjeg intenzi- teta (ako je nazočno), ugašeno. Dugo dok je svje- Odabir indukcijske/plinske ploče za kuhanje 1 treperenje led lampica tlo ugašeno...
Page 91
Dugo dok su svje- AUTO način Uključen fiksno: tla i motor ugašeni Aktivira/deaktivira automatski modalitet rada. Aktiviran način AUTO. Pri svakom pritisku tipke za brzinu modalitet AUTO se deaktivira. Isključen: Zahvaljujući nazočnosti Osjetnika za kvalitetu zraka jedan algori- Modalitet AUTO je de- aktiviran.
Page 92
Ikona Funkcija Početna stranica Dodajte novi uređaj Upravljanje korisničkim profilom Spojeno na Franke bežičnu mrežu Uključivanje/isključivanje nape Upravljanje sustavom osvjetljenja Upravljanje brojem okretaja motora Funkcija Intenzivno Funkcija 24 sata Funkcija odgode...
Page 93
• A hatályos vezetékezési jog- INFORMÁCIÓK A BIZ- szabályoknak megfelelően a TONSÁGGAL KAP- rögzített berendezéshez sza- CSOLATBAN kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe...
Page 94
vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
Page 95
Az EU megfelelőségi nyilatko- tisztítani kell, illetve intenzív haszná- zat teljes szövege megtalálható lat esetén gyakrabban. Mosogató- a következő internetes oldalon, gépben is moshatók (Z). termékkódos kereséssel: “https://www.franke.com” Ezt a kódot megtalálja a termék belsejében lévő címkén. Frekven- Maximális átvitt tel- ciasáv jesítmény •...
Page 96
4. KEZELŐSZERVEK Az elszívó kezelőszerveinek használata előtt végezze el a monitoron a vezérelt konfigurációt, kiindulva a kívánt nyelv ki- választásával. Gomb Gomb Funkció megnyomása Rövid A fények váltakoznak magas intenzitás, közepes intenzitás (ha van) és kikapcsolt állapot között. Hosszú, világító Indukciós/gáz főzőlap kiválasztása T2 és T3 led 1 villanása: fénnyel...
Page 97
Hosszú, bekap- AUTO üzemmód Állandó világító: csolt fénnyel vagy Bekapcsolja/Kikapcsolja az automata üzemmódot. AUTO üzemmód bekap- motorral csolva. A sebesség gombok minden megnyomásakor az AUTO üzemmód kikapcsol. Kikapcsolt: AUTO üzemmód kikap- A Levegő minősége érzékelőnek köszönhetően egy algoritmus modulálja a sebességet az elszívott levegő minőségi szintje alap- csolva.
Page 98
összes funkciójához egy távoli inter- akción keresztül. Ikon Funkció Főoldal Új eszköz hozzáadása Felhasználói profil kezelése Csatlakoztatva a Franke Wi-Fi hálózathoz Elszívó Kikapcsolása/Bekapcsolása Világító berendezés kezelése Motor sebességének kezelése Intenzív funkció 24h funkció Késleltetés funkció Automata funkció...
Page 99
аспиратора. ИНФОРМАЦИЈЕ О • Исклопни уређаји морају да БЕЗБЕДНОСТИ се поставе у фиксни систем у складу са прописима о Ради ваше безбедности ожичењу. и правилног коришћења • У случају уређаја 1. класе, уређаја, пре монтаже и проверите да ли је струјна употребе...
Page 100
раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја и произвођач или сервисер. опасности повезане са тим. •...
Page 101
претраживањем по коду • Филтери за маст морају се чистити производа: свака 2 месеца рада или чешће у “https://www.franke.com” случају врло интензивне употребе и могу се прати у машини за прање Овај код се може наћи на посуђа (Z). налепници...
Page 102
• Очистите аспиратор влажном крпом и неутралним течним детерџентом. • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. 4. КОМАНДЕ Пре употребе контрола на аспиратору, покрените вођену конфигурацију на монитору, почевши од избора жељеног језика. Дугме Притисак Функција...
Page 103
Т4 Дуги притисак са Режим АУТО Фиксно укључено: укљученим Активира/деактивира аутоматски режим рада. режим АУТО активан. светлом или Сваки пут када притиснете тастере bryine, режим АУТО се мотором деактивира. Искључено: режим АУТО је деактивиран. Захваљујући присуству сензора за квалитет ваздуха, алгоритам...
Page 104
техничке свим функцијама аспиратора путем подршке”). даљинске интеракције. Икона Функција Почетна страница Додајте нови уређај Управљање корисничким профилом Повезано на Wi-Fi Franke мрежу Укључивање/искључивање аспиратора Управљање системом осветљења Управљање брзином мотора Функција Интезивна Функција 24ч Функција кашњење Функција Аутоматски Управљање подешавањима апликације...
Page 105
pagal elektros laidų įrengimo INFORMACIJA APIE taisykles. SAUGĄ • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Page 106
listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
Page 107
čiu interneto adresu, atliekant • Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 paiešką pagal gaminio kodą: veikimo mėnesius arba dažniau, jei naudojama labai intensyviai ir juos „https://www.franke.com“ galima plauti indaplovėje (Z). Šį kodą galima rasti gaminio vi- duje pritvirtintoje etiketėje. Dažnio...
Page 108
4. VALDIKLIAI Prieš naudodamiesi gartraukio valdi- kliais, vadovaudamiesi nurodymais mo- nitoriuje atlikite konfigūravimą, pradėda- mi nuo pageidaujamos kalbos pasirinki- Mygtukas Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudim Trumpas Šviesos pakaitomis dega dideliu intensyvumu, vidutiniu intensyvu- mu (jei yra), išsijungia. Ilgas degant Indukcinės / dujinės kaitlentės pasirinkimas 1 šviesos diodų...
Page 109
Ilgas su vei- Režimas „AUTO“ Dega nuolat: kiančia šviesa Suaktyvina / išjungia automatinio veikimo režimą. režimas „AUTO“ suakty- ir varikliu vintas. Kiekvieną kartą nuspaudus greičio klavišus, režimas „AUTO“ išsi- jungia. Išjungtas: režimas „AUTO“ išjung- Kadangi naudojamas oro kokybės jutiklis, algoritmas sugeba mo- duliuoti greičius pagal ištraukiamo oro kokybės lygį.
Page 110
Pikto- Funkcija grama Pradinis puslapis Pridėti naują įrenginį Naudotojo profilio valdymas Prisijungta prie „Wi-Fi Franke“ tinklo Gartraukio išjungimas / įjungimas Apšvietimo įrangos valdymas Variklio greičio valdymas Intensyvi funkcija Funkcija „24 val.“ „Delay“ (delsos) funkcija Automatinė funkcija...
Page 111
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Page 112
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
Page 113
ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta adresē, meklējot pēc izstrādā- juma koda: “https://www.franke.com” • Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai ļoti intensīvas lietoša- Šis kods ir atrodams uz etiķe- nas gadījumā biežāk, un tos var maz- tes, kas novietota izstrādājuma...
Page 114
4. VADĪBAS IERĪCES Pirms lietojat vadības ierīces uz tvaika nosūcēja, palaidiet vadāmo konfigurāci- ju monitorā, sākot no vēlamās valodas izvēles. Taustiņš Nospiediet Funkcija Gaismas diode taustiņu Īss Gaismas mijas ar lielu intensitāti, vidēju intensitāti (ja tāda ir), iz- slēgtu. Nospiediens il- Indukcijas/gāzes plīts izvēle 1 gaismas diodes T2 un gu laiku ar ie-...
Page 115
Ilgi nospiežot ar Režīms AUTO Deg vienmērīga gaisma: ieslēgtu gaismu Aktivizē/deaktivizē automātisko darbības režīmu. režīms AUTO ir aktivi- vai motoru zēts. Ik reizi, kad tiek nospiesta ātruma poga, AUTO režīms tiek deakti- vizēts. Izslēgta gaisma: režīms AUTO ir deakti- Pateicoties gaisa kvalitātes sensora klātbūtnei, algoritms spēj modulēt ātrumu, pamatojoties uz nosūkšanas gaisa kvalitātes līme- vizēts.
Page 116
Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Izveidots savienojums ar Franke Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
Page 117
tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
Page 118
määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
Page 119
Interneti-aadressil, otsida saab Filtreid võib pesta nõudepesumasi- tootekoodi järgi: nas (Z). https://www.franke.com Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt. Sagedus- Maksimaalne alad edastatav võimsus 2,4 GHz max 100 mW •...
Page 120
4. KÄSUD Enne õhupuhasti juhtnuppude kasuta- mist tehke monitoril läbi juhendatud seadistamine, alustades soovitud keele valikust. Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmise intensiivsus (kui see – on olemas) ja välja lülitatud olek. Pikk, tuli põleb Induktsioon-/gaasipliidi valimine LED-id T2 ja T3 vilgu- vad 1 korra: indukt- Valige kasutatava pliidi tüüp –...
Page 121
Pikk vajutus, kui Režiim AUTO Püsiv tuli: mootor ja tuled on Aktiveerib/inaktiveerib automaatrežiimi. režiim AUTO on akti- sees veeritud. Iga kord, kui vajutatakse kiirusenuppe, inaktiveerub režiim AUTO. Välja lülitatud: Tänu õhukvaliteedi andurile suudab algoritm reguleerida kiirusi režiim AUTO on inakti- olenevalt sisselaskeõhu kvaliteedi tasemest.
Page 122
5. RAKENDU 6. VALGUSTUS FRANKE@HOME • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- Rakendus Franke@Home on saadaval seks võtke palun ühendust hool- iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning dusosakonnaga“). see võimaldab kaugjuurdepääsu kõiki- dele õhupuhasti funktsioonidele. Ikoon Funktsioon Avaleht Lisage uus seade Kasutajaprofiili haldamine Ühendatud Franke Wi-Fi võrguga...
Page 123
• Luokan I laitteita varten on TIETOA TURVALLI- tarkistettava, että kodin säh- SUUDESTA köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta-...
Page 124
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
Page 125
2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen koko teksti on saata- villa tuotekoodihaulla seuraa- vasta verkko-osoitteesta: • Rasvasuodattimet tulee puhdistaa 2 ”https://www.franke.com” käyttökuukauden välein tai useam- min, mikäli niitä käytetään hyvin pal- Kyseinen koodi on tuotteen si- jon. Rasvasuodattimet voidaan pestä sällä olevassa tarrassa.
Page 126
4. OHJAIMET Ennen ohjainten käyttöä liesituuletti- messa suorita opastettu konfigurointi monitorissa, halutun kielen valinnasta alkaen. Näppäin Näppäimen Toiminto Led-valo painallus Lyhyt Valojen voimakkuus vaihtelee seuraavien välillä: erittäin voimakas, keskivoimakas (jos on), sammunut. Pitkään ja valo Induktio-/kaasutason valinta T2- ja T3-led-valojen 1 palaa vilkkuminen: induktiota- Valitse käytössä...
Page 127
Pitkään ja valo AUTO-tila Palaa yhtäjaksoisesti: palaa tai moot- Kytkee päälle/pois automaattisen toimintatilan. AUTO-tila on päällä. tori on päällä Aina kun nopeusnäppäimiä painetaan, AUTO-tila kytkeytyy pois päältä. Sammunut: AUTO-tila on otettu pois päältä. Ilmanlaatuanturin ansiosta algoritmi kykenee muuttamaan nope- utta imuilman laatutason perusteella. HUOMIO: Algoritmin toiminta on optimoitu yleisimmille keittiötyy- peille.
Page 128
5. FRANKE@HOME - 6. VALAISTUS SOVELLUS • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys Franke@Home on saatavilla iOS- ja valtuutettuun huoltopalveluun”). Android-käyttöjärjestelmille, ja sen väli- tyksellä päästään kaikkiin liesituuletti- men toimintoihin etäyhteydellä. Kuvake Toiminto Etusivu Lisää uusi laite Käyttäjän profiilin hallinta...
Page 129
зазначеній на паспортній ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Page 130
витяжкою газів назад у при- скло тощо). міщення. • Не фламбуйте страви під • Забороняється спрямову- витяжкою, оскільки це може вати потік повітря у витяж- спричинити пожежу. ний канал, який використо- • Цей прилад можуть вико- вується для відведення ди- ристовувати...
Page 131
ших видах палива, необхід- наступною Інтернет-адресо- но передбачити належну ю, виконавши пошук за кодом вентиляцію приміщення (не товару: застосовується до прила- “https://www.franke.com” дів, які спрямовують потік Цей код можна знайти на ети- повітря тільки назад у при- кетці, розташованій усереди- міщення). ні виробу.
Page 132
кожні 4 місяці роботи або частіше у випадку дуже інтенсивного викори- стання (W). • Очистіть витяжку вологою ганчір- кою та нейтральним рідким мию- чим засобом. • Уникайте використання спирту або продуктів на основі кремнію для очищення внутрішньої та зовніш- • Жирові фільтри слід чистити кожні ньої...
Page 133
Короткочасно Вмикає двигун на другій швидкості. Горить постійно Довготривало з Функція 24год Блимає увімкненим Активує / деактивує двигун у режимі Повітрообміну 24години, світлом та дви- що забезпечує швидкість всмоктування 10 хвилин щогодини гуном протягом 24-годинного циклу. Не активується, якщо увімкнено режим Інтенсивний. Довготривало...
Page 134
функцій витяжки за допомогою дис- танційної взаємодії. Пікто- Функція грама Головна сторінка Додати новий пристрій Керування профілем користувача Підключено до мережі Wi-Fi Franke Вимкнення/Увімкнення витяжки Управління системою освітлення Управління швидкістю двигуна Функція Інтенсивна Функція 24год Функція затримки Delay Функція Автоматична...
Page 135
trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
Page 136
mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Page 137
Internet, efectuând o căutare după cod produs: • Filtrele de reținere a grăsimilor trebu- „https://www.franke.com” ie curățate o dată la 2 luni de funcțio- nare, sau mai des, în cazul unei utili- Acest cod poate fi găsit pe eti- zări foarte intense și pot fi spălate în...
Page 138
4. COMENZI Înainte de a utiliza comenzile de pe ho- tă, realizați configurația ghidată pe mo- nitor pornind de la selectarea limbii dori- Tastă Apăsare tastă Funcție Apăsare scurtă Luminile alternează între intensitate mare, intensitate medie (dacă există), oprite. Apăsare lungă cu Selectare plită...
Page 139
Apăsare lungă cu Mod AUTOMAT Aprins cu lumină fixă: lumina sau moto- Activează/dezactivează modul de funcționare automată. mod AUTOMAT activat. rul pornite De fiecare dată când butoanele de viteză sunt apăsate, modul AU- TOMAT este dezactivat. Stins: mod AUTOMAT dezac- tivat.
Page 140
Asistenţă Tehnică”). Picto- Funcție gramă Pagină principală Adaugă un dispozitiv nou Gestionare profil utilizator Conectat la rețeaua Wi-Fi Franke Oprire/pornire hotă Gestionare sistem de iluminat Gestionare viteză motor Funcție Intensivă Funcție 24h Funcție Delay Funcție Automată...
Page 141
elanlæg i henhold til forskrif- SIKKERHEDSOP- terne om kabelsystemer. LYSNINGER • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 142
lig stikkontakt, der opfylder de ikke har mulighed for at lege gældende lovbestemmelser. med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag • Dette apparat må ikke anven- og sikkerhedsforanstaltnin- des af personer (herunder gerne, der skal træffes for ud- børn) med psykiske, fysiske ledningen af røggassen, er og sansemæssige handicaps det vigtigt at overholde de lo-...
Page 143
(Z). badresse ved at søge efter produktkode: “https://www.franke.com” Denne kode findes på etiketten placeret inde i produktet. Frekvens- Maksimal transmis- • Rengør emhætten med en fugtig klud bånd...
Page 144
4. KOMMANDOER Før du bruger betjeningsknapperne på emhætten, skal du køre den guidede konfiguration på skærmen begyndende fra valget af det ønskede sprog. Tast Tryk på tast Funktion Kort Lysene skifter mellem høj intensitet, medium intensitet (hvis til stede) og slukket. Langt med tændt Valg af induktion / gas 1 LED T2 T3 blinker:...
Page 145
Langt med tændt AUTO tilstand Tændt fast: lys og tændt motor Aktiverer / Deaktiverer den automatiske driftstilstand. AUTO-tilstand aktiveret. Hver gang du trykker på hurtige knapper, deaktiveres AUTO-til- standen. Slukket: AUTO-tilstand deakti- veret. Takket være luftkvalitetssensorens tilstedeværelse, er en algorit- me i stand til at modulere hastighederne baseret på...
Page 146
5. APP FRANKE@HOME 6. BELYSNING Franke@Home-appen er tilgængelig for • Kontakt det tekniske servicecenter iOS- og Android-smartphones og giver med henblik på udskiftning (“Kontakt adgang til alle emhættefunktioner gen- et autoriseret servicecenter med hen- nem en ekstern interaktion. blik på køb”).
Page 147
ler at hjemmets strømnett er SIKKERHETINFORMA- jordet. SJON • Koble kjøkkenviften til røkrø- ret med et rør med en diame- For din egen sikkerhet og ter på min. 120 mm. Røret må en riktig funksjon av appa- være så kort som mulig. ratet, må...
Page 148
messige tiltak for røkutslipp. overvåket og opplært. ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Page 149
å fore- gjenstand for svært intens bruk. ta et søk etter produktkode: “https://www.franke.com” Denne koden finnes på etiket- ten på innsiden av produktet. Frekvens- Maksimal avgitt ef- bånd...
Page 150
4. KOMMANDOER Før man bruker kommandoene til hetten må man følge veiledet konfigurasjon på monitoren som starter med valg av øn- sket språk. Tast Tastetrykk Funksjon Kort Lampene veksler mellom høy og middels intensitet (på utvalgte modeller) og slukket. Langt trykk med Valg av platetopp Induksjon/Gass 1 blink led-lampe T2 og lampe tent...
Page 151
Langt trykk med AUTO-modus Tent: lampe eller motor Aktiverer/deaktiverer automatisk funksjon. AUTO-modus aktivert. påslått Hvis man trykker på en av hastighetsknappene vil AUTO deaktive- res. Slukket: AUTO-modus deakti- vert. Takket være Luftkvalitetssensoren er en algoritme i stand til å modulere hastigheten avhengig av kvaliteten på luften som trekkes inn.
Page 152
5. APP FRANKE@HOME 6. BELYSNING Appen Franke@Home er tilgjengelig for • Kontakt kundeservice for utskifting smarttelefoner med iOS og Android og ("Kontakt et autorisert servicesenter gjør det mulig å få tilgang til funksjonene for kjøp"). til ventilatoren via fjernkontroll. Ikon...
Page 153
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات بشأن السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Page 154
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Page 156
4. مفاتيح التحكم قبل استخدام مفاتيح التحكم الموجودة على الشفاط، قم بتنفيذ التهيئة الموجهة على الشاشة بدء ا ً من اختيار اللغة .المرغوب بها للتنبيهLED لمبة الوظيفة التشغيلية ضغطة زر الزر تتناوب األنوار في الشدة العالية والشدة المتوسطة )حال قصيرة...
Page 157
ثابتة .يتم إشعال المحرك على السرعة الثانية قصيرة وميض 24h الوظيفة التشغيلية طويلة مع نور ومحرك مشتعالن 42 بسرعة تسمحh تشغل/توقف المحرك بطريقة تبديل الهواء .بالشفط لمدة 01 دقائق كل ساعة لدورة 42 ساعة .ال يمكن تنشيطها إذا كان وضع التشغيل المكثف نشط الليد...
Page 158
لمبة الليد الحمراء على .تقوم بتعتيم/إعادة تنشيط الشاشة ضغطة قصيرة S1 الشاشة ولمبة الليد .الشاشة المعتمة غير مطفأة ويمكن إعادة تشغيلها بسرعة مفتاح :مضيئتان على .الشاشة معتمة الشاشة إذا كان المحرك واألنوار مطفأة وإذا كانت الشاشة غير متصلة /اإلنترنت فإنه عند الضغط على المفتاح تنطفئWiFi بـ .الشاشة...
Page 159
اإلنارة APP FRANKE@HOME عند لزوم التبديل يرجى االتصال بالخدمة • لنظم تشغيل الهاتفFranke@Home يتوافر تطبيق الفنية )"للشراء يرجى الرجوع للخدمة واندرويد ويسمح بالدخول إلى جميع وظائفiOS الذكي .("الفنية .المدخنة من خالل التفاعل عن بعد الوظيفة التشغيلية األيقونة الصفحة الرئيسية...