Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 5260G
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com C.A 5260G MULTIMETRE MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHES DE COMMANDE Pour passer du continu ( ... ) à l'alternatif (~) et inversement, en fonction micro-ampèremètre et fonction V. Pour passer du test de continuité à la mesure de résistance Ω Ω Ω Ω Ω et inversement, en fonction ohmmètre. Ω...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Test diode. Mesure de la tension de la jonction en sens direct. TEMP Température jusqu’à 1000°C ou 2000°F (avec thermocouple type K) 40 µF Capacités jusqu’à 40 µF 400 µF Capacités jusqu’à 400 µF 4000 µF Capacités jusqu’à...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTINUITE ET RESISTANCE Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre Ω Ω Ω Ω Ω Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD. Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond à...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CAPACITES Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou 4000 µF Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Chute de tension 300 mV Résolution numérique 0,1 µA 1 µA Précision en ... ± 1% lecture + 2 pt Précision en ~ ± 2% lecture + 4 pt Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Chute de tension aux bornes du multimètre...
Page 8
Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 11. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). 12. POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous : C.A 5260 ............
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE PRÉSENTATION ..............3 DESCRIPTION ................ 3 TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES ....... 5 CONTINUITÉ ET RÉSISTANCES ........... 6 TEST DIODES ................. 6 TEMPÉRATURE ..............7 CAPACITÉS ................8 INTENSITÉS CONTINUES ET ALTERNATIVES ....8 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ........
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHES DE COMMANDE Pour passer du continu ( ... ) à l'alternatif (~) et inversement, en fonction micro-ampèremètre et fonction V. Pour passer du test de continuité à la mesure de résistance Ω Ω Ω Ω Ω et inversement, en fonction ohmmètre. Ω...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Test diode. Mesure de la tension de la jonction en sens direct. TEMP Température jusqu’à 1000°C ou 2000°F (avec thermocouple type K) 40 µF Capacités jusqu’à 40 µF 400 µF Capacités jusqu’à 400 µF 4000 µF Capacités jusqu’à...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTINUITE ET RESISTANCE Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre Ω Ω Ω Ω Ω Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD. Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond à...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CAPACITES Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou 4000 µF Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Chute de tension 300 mV Résolution numérique 0,1 µA 1 µA Précision en ... ± 1% lecture + 2 pt Précision en ~ ± 2% lecture + 4 pt Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Chute de tension aux bornes du multimètre...
Page 17
Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 11. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). 12. POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous : C.A 5260 ............
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com English Meaning of the symbol Warning ! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.In this User’s Manual, the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or dammage the instrument and the installations.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SUMMARY PRESENTATION ..............13 DESCRIPTION ............... 13 AC AND DC VOLTAGES ............15 CONTINUITY ET RESISTANCE ..........16 TEST DIODE ................16 TEMPÉRATURE ..............17 CAPACITANCE ..............18 AC AND DC CURRENTS ............18 GENERAL SPECIFICATION ..........
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Control buttons To go from DC ( ... ) to AC (~) and vice-versa, with micro- ammeter and V functions selected. to resistance Ω Ω Ω Ω Ω and vice- To go from continuity testing versa, with the ohmmeter function selected.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Diode test. Voltage measurement at the semiconductor junction in forward bias. TEMP Temperatures up to 1000°C or 2000°F (with K type thermocouple) 40 µF Capacity up to 40 µF 400 µF Capacity up to 400 µF 4000 µF Capacity up to 4000 µF 400 µA range ...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTINUITY AND RESISTANCE Never test resistance on a live circuit Select the ohmmeter (Ω Ω Ω Ω Ω ) ) ) ) ) function. Connect the multimeter to the circuit terminals or the component to be tested.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com With this function it is not only possible to test classic diodes but also LED’s and any other semiconductor where the junction corresponds to a direct voltage less than 3 V. Protection : same as for Resistance 6.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CAPACITANCE Never carry out capacitance tests on a live circuit. Select from among the following ranges: 40 µF, 400 µF or 4000 µF Always observe the correct polarity of electrolytic capacitors. They can also be temperature sensitive so avoid touching them during measurement.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Voltage drop 300 mV Digital resolution 0.1 µA 1 µA Accuracy in ... ± 1% reading + 2 ct Accuracy in ~ ± 2% reading + 4 ct Protection HRC fuse (0.1 A/660 V) (1) Voltage drop at multimeter terminals...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 10. MAINTENANCE For maintenance, use only specified spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident occuring following a repair done other than by its After Sales Service or approved repairers. 10.1 Replacing the battery and fuse The multimeter must be disconnected from any source of electricity.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 12. TO ORDER Use the designations and references below: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Delivered with shock-proof case, a set of 2 test probe leads, a 9V battery, an adapter, a bendable K-type thermocouple, a red crocodile clip and this user’s manual.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die Anweisungen die in vorliegender Bedienungsanleitung nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen verursacht bzw.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT VORSTELLUNG ..............23 BESCHREIBUNG ..............23 GLEICH- UND WECHSELSPANNUNG ........ 25 DURCHGANG UND WIDERSTAND ........26 DIODENtest ................26 TEMPERATUR ..............27 KAPAZITÄT ................28 GLEICH- UND WECHSELSTROM ........28 ALLGEMEINE DATEN ............29 10.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSTASTEN Umschalten von Gleichstrom ( ... ) auf Wechselstrom (~) und umgekehrt bei der Funktion Mikroamperemeter und der Funktion V. Umschalten von Durchgangsprüfung auf Messung des Widerstands Ω Ω Ω Ω Ω und umgekehrt bei der Funktion Ohmmeter. Ω...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Diodentest. Messung Übergangsspannung in Durchlassrichtung. TEMP Temperatur bis 1000°C oder 2000°F (Mit Thermoelement Typ K) 40 µF Kapazitäten bis 40 µF 400 µF Kapazitäten bis 400 µF 4000 µF Kapazitäten bis 4000 µF µA Messbereiche 400 µA und ~ SICHERHEITSBUCHSEN Ø...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 4. DURCHGANG UND WIDERSTAND Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion Ohmmeter Ω Ω Ω Ω Ω Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter und an die Klemmen des zu messenden Kreises oder Bauelements an Drücken Sie die Taste Ω...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der Taste HOLD. Mit Hilfe dieser Funktion können außer klassische Dioden auch Leuchtdioden (LED) und sämtliche anderen Halbleiter mit einer Durchlassspannung kleiner als 3 V getestet werden.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 7. KAPAZITÄT Führen Sie niemals Kapazitätsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch Stellen Sie den Wahlschalter auf den Messbereich 40 µF, 400 µF oder 4000 µF Achten Sie bei Elektrolytkondensatoren immer auf die richtige Polarität.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Spannungsabfall 300 mV Digitale Auflösung 0,1 µA 1 µA Genauigkeit bei ... ± 1% Anz. + 2 Digits Genauigkeit bei ~ ± 2% Anz. + 4 Digits Schutz Hochleistungssicherung 0,1 A / 660 V (1) Spannungsabfall an den Klemmen des Multimeters...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 10. WARTUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 10.1 Austausch von Batterie und Sicherung Das Multimeter muss unbedingt von sämtlichen Stromquellen abgeklemmt werden.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 12. BESTELLANGABEN Verwenden Sie die unten angegebenen Bezeichnungen und Bestellnummern: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Geliefert mit zugehöriger Stoßschutzhülle, einem Satz mit 2 Messleitungen mit Prüfspitze, einer Batterie 9 V, einem Adapter, einem biegsamen K-Thermoelement, einer roten Krokodilklemme und dieser Bedienungsanleitung.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Significato del simbolo Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da questo simbolo, se non completamente rispettate o realizzate, possono causare un incidente all’operatore o danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PRESENTAZIONE ..............33 DESCRIZIONE ............... 33 TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE ........35 CONTINUITA’ E RESISTENZA ..........36 TEST DIODI ................36 TEMPERATURA ..............37 CAPACITA’ ................38 CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA ......38 CARATTERISTICHE GENERALI ...........
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com TASTI DI COMANDO Per passare da continua ( ... ) ad alternata (~) e vice versa, in funzione microampere e funzione V. Per passare dal test di continuità alla misura di resistenza Ω Ω Ω Ω Ω e vice versa, in funzione ohmmetro. NB : Selezione automatica di ...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Test diodi. Misura della tensione di giunzione in senso diretto. TEMP Temperatura fino a 1000°C o 2000°F (con termocoppia tipo K) 40 µF Capacità fino a 40 µF 400 µF Capacità fino a 400 µF 4000 µF Capacità...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTINUITA’ E RESISTENZA Non misurare la resistenza con circuito in tensione Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro Ω Ω Ω Ω Ω Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del circuito o del componente da controllare.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD. Con questa funzione è possibile anche testare, oltre ai diodi classici, i diodi elettroluminescenti (LED) o qualsiasi altro semiconduttore la cui giunzione corrisponda a una tensione diretta inferiore a 3 V.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CAPACITA’ Non misurare la capacità su circuito in tensione. Posizionare il commutatore sulla portata 40 µF, 400 µF o 4000 µF. Rispettare sempre la polarità per i condensatori elettrolitici. Questo tipo di condensatori può essere sensibile alla temperatura, quindi non toccarlo durante la misura.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Caduta di tensione (1) 300 mV Risoluzione digitale 0,1 µA 1 µA Precisione in ± 1% lettura + 2 pti Precisione in ~ ± 2% lettura Protezione Fusibile HPC 0,1 A/660 V (1) Caduta di tensione sulle boccole del multimetro...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 10. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 10.1 Sostituzione della pila e del fusibile Il multimetro deve essere scollegato da tutte le sorgenti...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 12. PER ORDINARE Utilizzare le designazioni e i riferimenti di seguito riportati: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Fornito con guaina antiurto, 2 cavi dotati di puntale, una pila da 9 V, un adattatore, una termocoppia K flessibile, una pinza coccodrillo rossa e le istruzioni per l’uso.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com TECLAS DE MANDO Para pasar de corriente continua ( ... ) a alterna ( ) y viceversa, en función micro-amperímetros y función V. Para pasar del test de continuidad a la medida de resistencia Ω...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Test diodo. Medida de la tensión de la unión en sentido directo TEMP Temperatura hasta 1000°C o 2000°F (con termopar tipo K) 40 µF Capacidades hasta 40 µF 400 µF Capacidades hasta 400 µF 4000 µF Capacidades hasta 4000 µF Calibres 400 µA ...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTINUIDAD Y RESISTENCIA No controlar nunca una resistencia en un circuito bajo tensión. Colocar el conmutador en la función omhmetro Ω Ω Ω Ω Ω Conectar los cables al multímetro y conectar en el componente a controlar.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Con esta función es posible probar, además de los diodos clásicos, los diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro semiconductor cuya unión corresponda a una unión directa inferior a 3 V. Protección: Idem Resistencias 6.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CAPACIDADES No medir nunca capacidad en un circuito bajo tensión. Poner el conmutador en el calibre 40 µF, 400µF o 4000 µF Respetar siempre la polaridad para los condensadores electrolíticos. Este tipo de condensador puede ser sensible a la temperatura, por lo tanto no tocarlo durante la medida.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Caída de tensión 300 mV Resolución digita 0,1 µA 1 µA Precisión en ... ± 1% lectura + 2 pt Precisión en ~ ± 2% lectura + 4 pt Protección Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Caída de tensión en los bornes del multímetro...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 10. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 12. PARA PEDIDOS Utilice las designaciones y referencias siguientes: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Suministrado con su funda antichoque, un juego de dos cables con puntas de prueba, una pila 9 V, un adaptador, un termopar K flexible, una pinza cocodrilo roja y esta instrucción de funcionamiento.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 13. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG ALLEGATO - ANEXO HOLD HOLD TEMP 40 µF 400 µF 4000 µF 0.1 A max FUSED C.A 5260 MULTIMETER...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...