Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 5273
Page 1
C.A 5273 MULTIMETRE TRMS TRMS MULTIMETER TRMS MULTIMETER MULTIMETRO TRMS MULTÍMETRO TRMS FRANÇAIS Guide de Démarrage ENGLIS H Getting Started DEUTSCH Erste Schritte ITALIANO Guida introduttiva ESPAŇOL Guía de inicio...
Page 2
Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUCTION Vous venez d’acquérir un multimètre numérique C.A 5273 et nous vous remercions de votre confiance. Ce document volontairement concis décrit les fonctionnalités du multimètre. Consultez la notice de fonctionnement sur le CDrom pour des informations détaillées.
PRECAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme à la norme de sécurité NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 pour des tensions de 1000 V en catégorie III ou 600 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2000 m et en intérieur, avec un degré...
FONCTIONS DU COMMUTATEUR Le commutateur possède 9 positions. Pour accéder aux fonctions ou positionnez le commutateur sur la fonction choisie : Rep. Fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1-9 Mode OFF - Arrêt du multimètre Mesure de tension alternative en basse impédance (V LowZ Mesure de tension en AC ou...
L’AFFICHEUR Voici l’afficheur du multimètre : Figure 3 : l'afficheur AC DC Mesure du signal alternatif - Mesure du signal continu AUTO Changement automatique du calibre HOLD Mémorisation et visualisation des valeurs mémorisées MAX MIN Valeur RMS maximale - Valeur RMS minimale .run r.un ru.n Capacimètre, acquisition en cours ----- Mesure de fréquence impossible...
Page 6
Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUCTION You have just purchased a digital multimeter C.A 5273 and we thank you for your confidence. This document describes the features deliberately concise of the multimeter. Consult the user’s manual on the CD-ROM for detailed information.
PRECAUTIONS FOR USE This instrument is compliant with the NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 safety standard for 1000 V voltages in category III or 600 V in category IV at an altitude below 2000 m, indoors, and with a maximum pollution level of 2.
Page 8
E.g. Measurement on equipment installed upstream of the main fuse or building installation cut-off switch.
SWITCH FUNCTIONS The switch has 9 positions. The functions are described in the table below: Item Function 1-9 OFF mode 1 2 3 4 6 7 8 9 Multimeter shut down AC voltage measurement with low impedance (V LowZ AC, DC voltage measurement with high impedance (V) Frequency measurement (Hz) Resistance measurement (Ω)
Page 10
THE DISPLAY Figure 3 : the display AC DC Measurement of the AC DC signal AUTO Auto-ranging HOLD Memorisation and display of memorised values MAX MIN Maximum Minimum RMS value .run r.un ru.n Capacitance meter, acquisition in progress ----- Frequency measurement impossible O.L.
Page 11
Deutsch ..................9 Italiano..................13 Español ..................17 EINFÜHRUNG Sie haben ein Digital-Multimeter C.A 5273 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Dokument beschreibt die Funktionen des Multimeters. Beachten Sie die Bedienungs- anleitung auf der CD-ROM für detaillierte Informationen. Das C.A 5273 ist ein tragbares, netzunabhängiges...
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsnormen NF EN 61010-1 und NF EN 61010-2-030 für Spannungen bis 1 000 V in der Messkategorie III oder bis 600 V in Kategorie IV bis zu einer Meereshöhe von maximal 2 000 m und in geschlossenen Räumen, bei einem Verschmutzungsgrad von maximal 2.
Page 13
Beispiele: Messungen an vor der Hauptsicherung oder vor dem Haupttrennschalters des Gebäudes angeschlossenen Systemen.
Page 14
DREHSCHALTERFUNKTIONEN Der Drehschalter hat die folgenden 9 Stellungen, die in der nach- folgenden Tabelle erläutert werden: Funktion 1 2 3 4 6 7 8 9 1-9 OFF – Abschalten des Multimeters Messung von AC-Spannungen mit geringer Eingangsimpedanz (V LowZ Messung von AC-, DC- Spannungen mit hoher Eingangsimpedanz (V) Frequenzmessung (Hz)
DIE ANZEIGE Abbildung 3 : die Anzeige AC DC Messung einer Wechselstromgröße Gleichstromgröße AUTO Automatische Bereichswahl Einspeicherung und Anzeige von eingespeicherten HOLD Messwerten MAX MIN Maximaler/Minimaler RMS-Wert einer Messgröße .run r.un ru.n Eine Kapazitätsmessung läuft. ----- Eine Frequenzmessung ist nicht möglich. Überschreitung des Messbereichs V Hz F A Volt...
Page 16
Deutsch..................9 Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUZIONE Avete appena acquistato un multimetro C.A 5273 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Questo documento volutamente conciso descrive le caratteristiche di multimetro. Consultare il manuale operativo sul CD-ROM per informazioni dettagliate.
PRECAUZIONI D’USO Quest’apparecchio è conforme alla norma di sicurezza NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria III o 600 V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2000 m ed in interno, con un grado di inquinamento tutt’al più pari a 2. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può...
FUNZIONI DEL COMMUTATORE Il commutatore possiede 9 posizioni. Le funzioni sono descritte nella tabella seguente: Rif. Funzione 1-9 Modalità OFF 1 2 3 4 7 8 9 Arresto del multimetro Misura di tensione alternata in bassa impedenza (V LowZ Misura di tensione in AC, DC in alta impedenza (V) Misura di frequenza (Hz) Misura di resistenza (Ω)
Page 19
IL DISPLAY Figura 3 : il display AC DC Misura del segnale alternato, continuo AUTO Cambio automatico del calibro Memorizzazione e visualizzazione dei valori HOLD memorizzati MAX MIN Valore RMS massimo, minimo .run r.un ru.n Capacimetro, acquisizione in corso ----- Misura di frequenza impossibile Superamento delle capacità...
Page 20
Deutsch..................9 Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir un multímetro C.A 5273 y le agradecemos su confianza. Este documento deliberadamente concisa describe las carácter- rísticas multímetro. Consulte el manual de instrucciones en el CD- ROM para obtener información detallada.
PRECAUCIONES DE USO Este aparato es conforme a la norma de seguridad NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 para tensiones de 1 000 V en CAT III o 600 V en CAT IV a una altitud inferior a 2 000 m y en interior, con un grado de contaminación máximo igual a 2.
FUNCIONES DEL CONMUTADOR El conmutador tiene 9 posiciones. Las funciones se describen en la tabla a continuación : Nº Función 1 2 3 7 8 9 1 y 9 Modo OFF - Parada del multímetro Medición de tensión alterna a baja impedancia (V LowZ Medición de tensión en AC,...
LA PANTALLA Figura 3 : pantalla AC DC Medición de la señal alterna continua AUTO Cambio automático del rango HOLD Memorización y visualización de los valores memorizados MAX MIN Valor RMS máximo, mínimo .run r.un ru.n Capacímetro, adquisición en curso ----- Medición de frecuencia imposible Rebasamiento de las capacidades de medición...