Dévidoir pour applications automatisées (37 pages)
Sommaire des Matières pour EWM MT221-301G F2
Page 1
Manuel d'utilisation Torche de soudage MT221-301G F2 MT221-301G F3 MT221-401G (ON SRA-Kit) PM221-401G (ON SRA-Kit) 099-510050-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 19.07.2022...
Page 2
à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
Page 3
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
Page 4
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 10 Pièces d'usure ..........................48 10.1 MT221 G F2, -F3 ........................48 10.2 MT301G F2, -F3 ........................50 10.3 MT- / PM 221G (ON SRA-Kit PM / MT 221G / 301W) ............52 10.4 MT- / PM 301G (ON SRA-Kit PM / MT 301G) ..............
Page 5
Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
Page 6
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
Page 7
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
Page 10
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
Page 11
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
Page 12
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.2.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
Page 13
Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Page 14
Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Modèle Fonctions Classe de puissance Refroidi gaz MT221, MT301, MT401 PM201, PM301, PM401 F2, F3 Torche d'aspiration de fumées de soudage MT201, MT301 La torche de soudage est conçue pour l'aspiration des fumées de soudage et est équipée d'une rotule.
Page 15
Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.2.2 MT221-, MT301G F3 Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Cuvette Glissière Bypass, capacité d'extraction Buse d'aspiration Buse de gaz Faisceau de torche de soudage Raccordement - dispositif d'extraction - ø = 63 mm Raccordement à...
Page 16
Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.2.3 MT- / PM 221G, - 301G,- 401G avec kit de conversion ON SRA-Kit PM / MT Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Glissière Bypass, capacité d'extraction Buse d'aspiration Buse de gaz Faisceau de torche de soudage Tuyau d'aspiration Raccordement, dispositif d'extraction...
Page 17
Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
Page 18
Structure et fonctionnement Livraison Livraison Avant expédition, la livraison a été soigneusement vérifiée et emballée. Cependant, des endommage- ments au cours du transport ne sont pas à exclure. Contrôle en entrée • Vérifiez que la livraison est complète par rapport au bulletin de livraison ! En cas d'endommagements de l'emballage •...
Page 19
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Adaptation de la torche de soudage AVERTISSEMENT Risque de brûlure et d'électrocution au niveau de la torche de soudage ! Pendant le processus de soudage, la torche de soudage (col de cygne ou pointe de la torche) et le liquide de refroidissement (modèle refroidi à...
Page 20
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.4.1 Utilisation de la clé de la torche Afin d'éviter toute détérioration de la torche, procéder au montage dans le sens des aiguilles d'une montre et au démontage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5.4.1.1 Tube contact Illustration 5-2...
Page 22
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement faiblement al- Rainure lié CT CuCrZr en V moyennement Rainure allié CT CuCrZr en V Recharge- Rainure ment dur CT CuCrZr en V hautement al- Rainure lié CT CuCrZr en V Rainure Aluminium CTAL E-Cu en U Aluminium Rainure...
Page 23
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 faiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine fil combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 Rechargement...
Page 24
Équiper le dévidoir en fonction du diamètre et du type de fil à souder ! • Équipement selon les consignes du fabricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
Page 25
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.1 Gaine téflon carbone Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
Page 26
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-8 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.5. Illustration 5-9 Illustration 5-10 Illustration 5-11 099-510050-EW502 19.07.2022...
Page 27
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-12 Illustration 5-13 Pos. Symbole Description Buse d'aspiration Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement Nouvelle gaine fil combinée...
Page 28
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
Page 29
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-17 Illustration 5-18 Illustration 5-19 099-510050-EW502 19.07.2022...
Page 30
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-20 Illustration 5-21 Pos. Symbole Description Buse d'aspiration Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou-raccord, raccord Euro Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée Tube capillaire...
Page 31
Structure et fonctionnement Réglage du débit volumétrique des fumées de soudage Réglage du débit volumétrique des fumées de soudage 5.7.1 Préparation du contrôle • Avant le contrôle du débit volumétrique, il est indispensable de mesurer le débit de gaz de protection. •...
Page 32
Structure et fonctionnement Description de fonctionnement 5.7.2 Contrôle du débit volumétrique des fumées de soudage • Valeurs de réglage débit volumétrique des fumées de soudage > voir le chapitre 8. • Calculer le débit volumétrique des fumées de soudage en fonction de l'altitude > voir le chapitre 12.1. •...
Page 33
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 34
Maintenance, entretien et élimination Généralités Pointe de la torche • Filetage défectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection défectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
Page 35
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation Illustration 6-2 Il est interdit d'employer un spray de protection contre les éclaboussures de métal en fusion au niveau de la buse de gaz de la torche d'aspiration de fumées de soudage ou d'autres compo- sants.
Page 36
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.3 Travaux de maintenance réguliers Les intervalles de maintenance d'une torche de soudage dépendent fortement de la durée d'utilisation et de la sollicitation et sont à déterminer par l'exploitant. La règle générale est la suivante : à chaque remplacement de la bobine de fil ou de l'adaptateur bobine ou, le cas échéant, à...
Page 37
Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
Page 38
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 39
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Problèmes d'avancée du fil Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Vérifier si le tube contact correspond au diamètre et au matériau du fil ; le remplacer le cas ...
Page 40
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Formation de pores Protection au gaz insuffisante ou absente Contrôler le réglage du gaz protecteur et remplacer la bouteille de gaz protecteur le cas éché- Protéger le poste de soudage avec des parois de protection (les courants d'air ont une influence ...
Page 41
Caractéristiques techniques MT 221-, MT 301G F2 Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! MT 221-, MT 301G F2 221 G F2 301 G F2 Polarité de la torche de soudage en général, polarité...
Page 42
Caractéristiques techniques MT 221-, MT 301G F3 MT 221-, MT 301G F3 221 G F3 301 G F3 Polarité de la torche de soudage en général, polarité positive Type de guidage Guidage manuel Type de tension Tension continue DC Gaz de protection Gaz de protection conformes à...
Page 44
Caractéristiques techniques MT- / PM 221G, - 301G,- 401G avec kit de conversion ON SRA-Kit PM / MT MT- / PM 221G, - 301G,- 401G avec kit de conversion ON SRA-Kit PM / 221 G 301 G 401 G Polarité de la torche de soudage en général, polarité...
Page 45
Caractéristiques techniques MT- / PM 221G, - 301G,- 401G avec kit de conversion ON SRA-Kit PM / MT > voir le chapitre 8.4. Altitude de référence niveau zéro (NN) > voir le chapitre 12.1 099-510050-EW502 19.07.2022...
Page 47
Accessoires Pièces de rechange débitmètre d'air Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Type Désignation Référence BG AFM Module débitmètre d'air 092-004851-00000 Pièces de rechange débitmètre d'air Type...
Page 48
Pièces d'usure MT221 G F2, -F3 Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à...
Page 50
Pièces d'usure MT301G F2, -F3 Pos. Référence Type Désignation 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Clé de la torche 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM Joint torique pour raccord Euro 098-005149-00000 O-Ring Picker Joint torique Picker * Uniquement possible en combinaison avec les buses d'aspiration des fumées de soudage cylind- riques, c.-à-d.
Page 52
Pièces d'usure MT- / PM 221G (ON SRA-Kit PM / MT 221G / 301W) Pos. Référence Type Désignation 094-019627-00000 ZH GDE ID=5MM AD=10MM L=15MM Manchon de centrage 094-026557-00003 SRAD DN 25 mm, Ø 41 mm, L 41 mm Buse d'aspiration des fumées de soudage, conique 094-026556-00001 SRAD DN 25 mm, Ø...
Page 58
Pièces d'usure MT- / PM 401G (ON SRA-Kit PM / MT 401G) Pos. Référence Type Désignation 094-025864-00004 SRAD DN 25 mm, Ø 41 mm, L 50 mm Buse d'aspiration des fumées de soudage, conique 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Clé de la torche 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM Joint torique pour raccord Euro...
Page 59
Documentation service Plans électriques Documentation service 11.1 Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! Illustration 11-1 099-510050-EW502 19.07.2022...
Page 60
Annexe Compensation de l'altitude Annexe 12.1 Compensation de l'altitude Plus l'altitude est élevée, plus la dépression requise sur la pièce de raccordement ∆pc de la torche de soudage afin d'atteindre le débit volumétrique des fumées de soudage requis sur la buse de soudage est faible.
Page 61
Annexe Recherche de revendeurs 12.2 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-510050-EW502 19.07.2022...