Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Démagnétiseur
Degauss 600
FR
RT DGS1
099-002065-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
16.08.2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM Degauss 600 RT DGS1

  • Page 1 Manuel d'utilisation Démagnétiseur Degauss 600 RT DGS1 099-002065-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 16.08.2021...
  • Page 2: Informations Générales

    à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 9 Accessoires ..........................35 Options ..........................35 Accessoires généraux ......................35 Commande à distance / câble de raccordement ..............35 10 Annexe ............................36 10.1 Aide au réglage de l'induction magnétique ................36 10.2 Valeurs indicatives induction magnétique, aptitude au soudage .........
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Description Picto- Description gramme gramme appuyer et relâcher (effleurer / ap- Observer les particularités techniques puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 10: Transport Et Mise En Place

    Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.2.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13: Description Du Matériel - Aperçu Rapide

    Description du matériel – Aperçu rapide Livraison Description du matériel – Aperçu rapide Livraison Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Position Nombre Type et désignation...
  • Page 14: Vue Avant/Vue Arrière

    Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Vue avant/vue arrière Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Éléments de transport Poignée et sangle de transport > voir le chapitre 5.1.4 099-002065-EW502 16.08.2021...
  • Page 15 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Éléments de commande Commande du générateur > voir le chapitre 4.3 et volet de protection > voir le chapi- tre 5.1.7 Prise de raccordement, potentiel – Prise de raccordement, potentiel + Prise de courant, 19 broches Raccordement pour commande à...
  • Page 16: Commande Du Poste - Éléments De Commande

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Affichage à trois chiffres Représentation des paramètres de procédé. Voyant défauts Messages d´erreur, > voir le chapitre 7.2 Signal lumineux Dépassement de température/Erreur refroidissement de la tor- che de soudage Pour les messages d'erreurs >...
  • Page 17: Rt Dgs1

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande 4.3.1 RT DGS1 Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Bouton tournant Courant de démagnétisation Réglage en continu du courant de démagnétisation. Inverseur de polarité (inversion des polarités) L'inverseur permet d'inverser la polarité du courant (+/-) au niveau des prises de rac- cordement.
  • Page 18: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 19: Refroidissement Du Poste

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.2 Refroidissement du poste Une aération insuffisante peut entraîner une réduction des performances et un endommagement du poste. • Respecter les prescriptions en matière de conditions ambiantes ! • Veiller à ce que les orifices d’entrée et de sortie d’air de refroidissement ne soient pas obs- trués ! •...
  • Page 20: Sangle

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Sangle À la livraison, le poste est doté d'une sangle pour le transporter par ex. le câble de masse, la torche de soudage, le porte-électrodes, etc. de manière simple et rangée. L'illustration suivante montre la sangle enfilée et un exemple de fixation des composants accessoires.
  • Page 21: Porte-Câble

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Porte-câble À la livraison, le poste est fourni avec un porte-câble et du matériel de fixation. Ce porte-câble permet d'enrouler le câble réseau et ainsi de le transporter aisément. Monter le porte-câble comme représenté dans l'illustration.
  • Page 22: Volet De Protection, Commande De Poste De Soudage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Volet de protection, commande de poste de soudage 5.1.7.1 Démontage/montage Illustration 5-5 Pos. Symbole Description Orifice de logement pour écrou de fixation Ecrou de fixation, volet de protection Volet de protection •...
  • Page 23: Branchement Sur Secteur

    Structure et fonctionnement Affichage des données du processus 5.1.8 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
  • Page 24: Démagnétisation

    Structure et fonctionnement Démagnétisation Démagnétisation ATTENTION Forces motrices induites par des champs électromagnétiques ! Les champs électromagnétiques peuvent exercer des forces motrices sur les objets métalliques non sécurisés ! Cela peut engendrer un danger de blessures, par ex. en cas de mouvement incontrôlé...
  • Page 25: Consignes Pour La Pose Des Câbles De Courant

    Structure et fonctionnement Démagnétisation 5.3.2 Consignes pour la pose des câbles de courant Illustration 5-7 • Poser les câbles de courant serrés les uns aux autres et correctement appliqués contre le composant. • Plus la distance par rapport à la zone concernée par le soudage (A), plus le nombre de spires choisi doit être élevé.
  • Page 26: Démagnétisation De La Pièce Avant Le Soudage (Degauss)

    Structure et fonctionnement Démagnétisation 5.3.3 Démagnétisation de la pièce avant le soudage (degauss) Illustration 5-9 • Mesurer l'induction magnétique. Illustration 5-10 • Déterminer les câbles de courant avec le nombre de spires appropriés conformément au tableau « Aide au réglage de l'induction magnétique » > voir le chapitre 10.1 puis les poser en conséquence autour du composant >...
  • Page 27: Génération D'un Champ Magnétique Inverse Pendant Le Soudage (Activgauss)

    Structure et fonctionnement Démagnétisation 5.3.4 Génération d'un champ magnétique inverse pendant le soudage (activgauss) Pour activer ce procédé, la commande à distance RT DGS 1 doit être raccordée. Illustration 5-13 • Mesurer l'induction magnétique. Illustration 5-14 • Déterminer les câbles de courant avec le nombre de spires appropriés conformément au tableau «...
  • Page 28: Mise Hors Service

    Structure et fonctionnement Mise hors service Mise hors service Illustration 5-16 • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal. • Enlever toutes les connexions. Illustration 5-17 099-002065-EW502 16.08.2021...
  • Page 29: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 30: Travaux De Réparation, Intervalles

    ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-002065-EW502 16.08.2021...
  • Page 31: Elimination Du Poste

    • Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commer- ciaux d'EWM. 099-002065-EW502 16.08.2021...
  • Page 32: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 33 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Message Cause possible Remède d'erreur Signal de démarrage défini en cas Ne pas actionner la gâchette de torche ou la d'erreur pédale Erreur de température Laisser refroidir le générateur Surtension du réseau Mettre le générateur hors tension et contrôler la tension réseau Sous-tension du réseau Erreur électronique...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Degauss 600 Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Degauss 600 Courant de démagnétisation 10 A à 600 A Courant de démagnétisation - activ- 10 A à 250 A gauss Tension à...
  • Page 35: Accessoires

    Accessoires Options Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Options Type Désignation Référence ON Filter TG.0001 Filtre à poussière pour entrée d'air 092-002756-00000 Accessoires généraux Type...
  • Page 36: Annexe

    Annexe Aide au réglage de l'induction magnétique Annexe 10.1 Aide au réglage de l'induction magnétique En fonction du matériau employé, de l'épaisseur de la pièce et de l'instrument de mesure employé, les nombres de spires ou valeurs de courant peuvent diverger. Dans l'idéal, l'induction mesurée devrait se situer au centre du champ du paramètre.
  • Page 37: Recherche De Revendeurs

    Annexe Recherche de revendeurs 10.3 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-002065-EW502 16.08.2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Degauss 600Rt dgs1

Table des Matières