Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 66600 IM0P
21
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 66600 IM0P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 66600 IM0P Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4 Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Page 5 NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het het stopcontact. Neem contact op apparaat heeft een stekker van 13 met de service-afdeling om de ampère. Als de zekering van de watertoevoerslang te vervangen. stekker verwisseld moet worden, 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening...
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Option-toets Aan/uit-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 8 Aanduiding Omschrijving ExtraHygiene-indicatielampje. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • ExtraHygiene • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • TimeSaver bestek • Spoelgangen • Multitab • Drogen • Alles •...
  • Page 9 NEDERLANDS 5.1 Verbruikswaarden Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid...
  • Page 10 Het is belangrijk om het correcte niveau voor De waterontharder moet worden de waterontharder in te stellen voor afgesteld op de hardheid van het water goede wasresultaten.
  • Page 11 NEDERLANDS Het instellen van het Als het doseerbakje wordt gedeactiveerd en u de optie Multitab niet kiest, laat het glansmiddelniveau doseerbakje glansmiddel vrijkomen. Het apparaat moet in de Het gebruik van de optie Multitab programmakeuzemodus staan. zonder de activatie van het glansmiddeldoseerbakje kan mogelijk 1.
  • Page 12 7.2 TimeSaver Niet alle opties kunnen met elkaar worden Met deze optie verhoogt u de druk en gecombineerd. Als u opties de temperatuur van het water. De was- hebt geselecteerd die niet en droogfasen zijn korter. met elkaar te combineren...
  • Page 13 NEDERLANDS Als u een programma start, doet het Water en zout kunnen uit het apparaat er ongeveer 5 minuten over om zoutreservoir stromen als u de hars in de waterontharder te het bijvult. Gevaar voor herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet roest.
  • Page 14 9.2 Een programma instellen 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. en starten Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat. De Auto Off-functie • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. Deze functie verlaagt het energieverbruik •...
  • Page 15 NEDERLANDS De deur openen als het Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is apparaat in werking is voordat u een nieuw programma start. Als u de deur opent terwijl een Einde van het programma programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het Alle knoppen zijn inactief behalve de apparaat verder vanaf het punt van...
  • Page 16 • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, met het gebruik van multitabletten. glazen en pannen) met de opening • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij naar beneden. korte programma's niet geheel op. • Zorg ervoor dat serviesgoed en Om te voorkomen dat bestek niet in elkaar schuiven.
  • Page 17 NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Page 18 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van...
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat neemt geen • Controleer of de waterkraan is geopend. water. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo Op het display verschijnt nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. •...
  • Page 20 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max.
  • Page 21 13. TECHNICAL INFORMATION................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 23 ENGLISH 1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24 • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 25 ENGLISH Rating plate Cutlery basket Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser Detergent dispenser 4. CONTROL PANEL On/off button Option button Program button Indicators Start button Programme indicators Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Rinsing phase.
  • Page 26 Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. TimeSaver indicator. Delay indicator. ExtraHygiene indicator. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
  • Page 27 ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • Multitab • Crockery and cut- • Wash 50 °C lery • Rinses • Dry 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
  • Page 28 • The deactivation of the rinse aid Press and hold simultaneously Delay and dispenser when you want to use the Option until the appliance is in Multitab option without rinse aid. programme selection mode. • The level of rinse aid according to the 6.2 The water softener...
  • Page 29 ENGLISH 6.4 Use of rinse aid and multi- • The indicator continues to tablets flash. • The display shows the current The factory setting of the rinse aid setting: e.g. = level 5. dispenser is with the dispenser activated. 3. Press Program again and again to This means that the rinse aid dispenser change the setting.
  • Page 30 7. OPTIONS 7.2 TimeSaver Desired options must be activated every time before This option increases the pressure and you start a programme. the temperature of the water. The It is not possible to activate washing and the drying phases are or deactivate options while a shorter.
  • Page 31 ENGLISH 4. Open the water tap. 5. Turn the cap of the salt container 5. Start a programme to remove any clockwise to close the salt container. processing residuals that can still be Water and salt can come out inside the appliance. Do not use from the salt container when detergent and do not load the you fill it.
  • Page 32 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance. Make sure that the appliance is in The Auto Off function programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the This function decreases energy salt container.
  • Page 33 ENGLISH the running phase comes on. The delay Make sure that there is detergent in the indicator goes off. detergent dispenser before you start a new programme. Opening the door while the End of the programme appliance operates All buttons are inactive except for the If you open the door while a programme on/off button.
  • Page 34 • Put hollow items (cups, glasses and tablets. pans) with the opening down. • Detergent tablets do not fully dissolve • Make sure that cutlery and dishes do with short programmes. To prevent not bond together.
  • Page 35 ENGLISH 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly 1.
  • Page 36 11.2 Cleaning the spray arms 11.4 Internal cleaning Do not remove the spray arms. If the • Carefully clean the appliance, holes in the spray arms are clogged, including the rubber gasket of the remove remaining parts of soil with a thin door, with a soft moist cloth.
  • Page 37 ENGLISH Once you have checked the appliance, For alarm codes not described in the deactivate and activate the appliance. If table, contact an Authorised Service the problem occurs again, contact an Centre. Authorised Service Centre. 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or...
  • Page 38 14. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 39 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 41 FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 42 • Ne tirez jamais sur le câble immédiatement la fiche de la prise d'alimentation électrique pour secteur. Contactez le service après- débrancher l'appareil. Tirez toujours vente pour remplacer le tuyau sur la fiche. d'arrivée d'eau. • Cet appareil est conforme aux 2.4 Utilisation...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 44 4. PANNEAU DE COMMANDE Option touche Touche Marche/Arrêt Program touche Voyants Voyants de programme Start touche Affichage Delay touche 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
  • Page 45 FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • ExtraHygiene sale • Lavage à 50 °C • TimeSaver • Vaisselle et cou- • Rinçages • Multitab verts •...
  • Page 46 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2...
  • Page 47 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
  • Page 48 6 (dosage maximum). Le dosage 0 Si le distributeur est désactivé et que désactive le distributeur de liquide de vous ne sélectionnez pas l'option rinçage, et le liquide n'est pas diffusé. Multitab, le distributeur distribuera du liquide de rinçage.
  • Page 49 FRANÇAIS 7. OPTIONS Comment l'activer Multitab Vous devez activer les options souhaitées à chaque Appuyez sur Option jusqu'à ce que le fois avant de lancer un voyant s'allume. programme. Vous ne pouvez pas activer 7.2 TimeSaver ni désactiver d'options pendant le déroulement Cette option augmente la pression et la d'un programme.
  • Page 50 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 51 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 52 3. Appuyez sur Start pour lancer le à l'intérieur de la porte de l'appareil. compte à rebours. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'indicateur de départ différé que le couvercle se verrouille s'allume pour confirmer que le correctement.
  • Page 53 FRANÇAIS que la fonction Auto Off l'éteigne 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement éteint. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits Les conseils suivants vous garantissent peuvent endommager l'appareil.
  • Page 54 • Placez les objets légers dans le panier effectuez la procédure suivante : supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau • Assurez-vous que le bras d'aspersion maximal.
  • Page 55 FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il est correctement 1.
  • Page 56 • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni L'affichage indique plié. Le système de sécurité anti- •...
  • Page 58 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8...
  • Page 59 FRANÇAIS...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...