Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 66682 M0P
22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 66682 M0P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 66682 M0P Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4 Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Page 5 NEDERLANDS stekker verwisseld moet worden, • Speel niet met het water van het gebruik dan zekering: 13 amp ASTA apparaat en drink het niet op. (BS 1362). • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is 2.3 Aansluiting aan de voltooid.
  • Page 6 Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht De Beam-on-Floor is een lichtstraal die knipperen. op de keukenvloer onder de deur van De Beam-on-Floor gaat uit het apparaat verschijnt.
  • Page 7 NEDERLANDS 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek • Spoelgangen • Drogen • Alles • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, •...
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal bevuild • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed en • Wassen 50 °C EXTRA SILENT bestek • Spoelgangen • Drogen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies- goed en bestek.
  • Page 9 NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 EXTRA SILENT 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten...
  • Page 10 Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 11 NEDERLANDS • Het display toont de huidige • Het indicatielampje blijft instelling: bijv. = niveau 4. knipperen. – De glansmiddelniveaus lopen • Het display toont de huidige van 0A tot 6A. instelling: = het – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddeldoseerbakje is glansmiddel gebruikt.
  • Page 12 Na het beëindigen van het programma 2. Druk op klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit • De indicatielampjes geluidssignaal is standaard gaan uit. uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. • Het indicatielampje blijft knipperen. Het geluidssignaal voor het • Het display toont de huidige...
  • Page 13 NEDERLANDS TimeSaver activeren bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit. Druk op . Het bijbehorende Het display geeft de bijgewerkte indicatielampje gaat nu branden. programmaduur weer. Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het 8.
  • Page 14 8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 15 NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. en starten Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd worden vergroot maar het programma De Auto Off-functie en de opties kunnen niet worden gewijzigd.
  • Page 16 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen • Als u multitabletten gebruikt kunt u de optie Multitab selecteren (indien De volgende tips zorgen voor optimale van toepassing). Deze optie vergroot schoonmaak- en droogresultaten en de schoonmaak- en droogresultaten helpen ook het milieu te beschermen.
  • Page 17 NEDERLANDS • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, • Er regenereerzout en glansmiddel is glazen en pannen) met de opening toegevoegd (tenzij u gecombineerde naar beneden. afwastabletten gebruikt). • Zorg er voor dat glazen andere glazen • De positie van de items in de mandjes niet aanraken.
  • Page 18 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
  • Page 19 NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking. Kijk voordat u contact opneemt de display een alarmcode weergegeven. met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
  • Page 20 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed stand.
  • Page 21 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24 L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 25 FRANÇAIS débrancher l'appareil. Tirez toujours • Les produits de lavage pour lave- sur la fiche. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité figurant sur directives CEE. l'emballage du produit de lavage. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. •...
  • Page 26 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 27 FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Touche TimeSaver Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Multitab Touche Program Touche RESET Touche Delay Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 28 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • TimeSaver • Vaisselle, cou- • Lavage à 70 °C • Multitab verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Normalement • Lavage à 45 °C •...
  • Page 29 FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 AUTOSENSE 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 PROZONE 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85...
  • Page 30 Comment régler le mode impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le numéro de programmeP1 mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 31 FRANÇAIS 6.4 Utilisation du liquide de • L'affichage indique le réglage rinçage et des pastilles tout- actuel : Par ex., = niveau 5. en-un 3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier le réglage. Le distributeur de liquide de rinçage est 4.
  • Page 32 6.6 Signaux sonores = le distributeur de liquide de rinçage est désactivé. Les signaux sonores se déclenchent en 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt cas d''anomalie de fonctionnement de pour confirmer le réglage. l'appareil. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
  • Page 33 FRANÇAIS 7.2 Multitab Le voyant correspondant s'allume. Activez cette option lorsque vous utilisez 7.3 TimeSaver des pastilles tout-en-un contenant le sel Cette option augmente la pression et la régénérant, le liquide de rinçage et le température de l'eau. Les phases de produit de lavage.
  • Page 34 8.2 Comment remplir le Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de distributeur de liquide de bons résultats de lavage en utilisation rinçage quotidienne. Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et...
  • Page 35 FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. programme • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez Fonction Auto Off le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage Cette fonction réduit la consommation est allumé, remplissez le d'énergie en éteignant distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 36 Le voyant du départ différé s'allume. Appuyez sur RESET jusqu'à ce que 3. Fermez la porte de l'appareil pour l'appareil soit en mode de sélection du démarrer le décompte. programme. Pendant un décompte, il est possible Annulation du programme d'allonger le délai du départ différé,...
  • Page 37 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. régénérant, de liquide de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de lavage liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme le plus court •...
  • Page 38 • Vous avez utilisé du sel régénérant et La vaisselle encore chaude est du liquide de rinçage (sauf si vous sensible aux chocs. utilisez des pastilles tout en 1). 2. Déchargez d'abord le panier • La vaisselle est bien positionnée dans inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 39 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 40 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 41 FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 42 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con- sommation d'énergie.
  • Page 43 FRANÇAIS...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...