Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 65412 IM0P
FAVORIT 65412 IW0P
FAVORIT 65412 ID0P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
34
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 65412 IM0P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 65412 IM0P EN User manual FAVORIT 65412 IW0P FAVORIT 65412 ID0P FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4 • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek Waterhardheidsknop...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Delay Quick Option Program Delay Start Option Aan/uit-toets Delay-toets Program-toets Option-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display Start-toets Indicatie- Beschrijving lampjes Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Alles Voorwas ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen van 45 °C tot stek en pannen 70 °C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorwas TimeSaver Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelingen Drogen...
  • Page 8: Opties

    Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- • Als de optie niet van toepassing is dat u een programma start.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 4. Draai de waterkraan open. van de waterontharder juist is voor 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- de waterhardheid in uw omgeving. raat achtergebleven zijn. Start een Als dat niet het geval is, dan stelt u programma om dit te verwijderen.
  • Page 10 10 www.aeg.com Elektronische instelling • Het indicatielampje van blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De huidige instelling van de water- paraat in te schakelen. Zorg dat het ontharder is op het display te zien. apparaat in de instelmodus staat. Zie Bijv.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Page 12 12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen • De indicatielampjes van de fases die voor het programma worden en starten voorspeld, gaan uit. Als het aftelproces voltooid is, wordt het Instelmodus programma gestart. Het indicatielampje van de lopende fase gaat aan.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Er kan water liggen aan de zijkanten Let op en op de deur van het apparaat. • Laat de borden afkoelen voordat u de- Roestvrij staal koelt sneller af dan bor- ze uit het apparaat neemt. Hete bor- den.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 8.4 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is Controleer of: toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen 9.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een...
  • Page 16 16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water Controleer of de gootsteenafvoer niet ver- weg.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS 5. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. paraat te deactiveren en om de in- 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. stelling te bevestigen. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 446 / 818 - 898 / 575 (mm) Aansluiting op het Zie het typeplaatje.
  • Page 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial...
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL Delay Quick Option Program Delay Start Option On/off button Delay button Program button Option button Programme indicators Indicators Display Start button Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
  • Page 23: Programmes

    ENGLISH 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to pots and pans 70 °C Rinses Heavy soil Prewash TimeSaver Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
  • Page 24: Options

    24 www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- you can see the update of the pro- tions before the start of a pro- gramme duration.
  • Page 25: Before First Use

    ENGLISH 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 5. Processing residues can stay in the water softener agrees with the water appliance. Start a programme to re- hardness in your area. If not, adjust move them.
  • Page 26 26 www.aeg.com Electronic adjustment • The indicator of contin- ues to flash. 1. Press the on/off button to activate • The display shows the current set- the appliance. Make sure that the ap- ting of the water softener. E.g. pliance is in setting mode, refer to = level 5.
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Load the baskets. 2. Press the on/off button to activate 4. Add the detergent. the appliance. Make sure that the ap- 5. Set and start the correct programme pliance is in setting mode, refer to for the type of load and the degree “Setting and starting a programme”.
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com • The indicators of the phases that Make sure that there is detergent are foreseen for the programme in the detergent dispenser be- go off. fore you start a new programme. When the countdown is completed, the programme starts. The indicator of the At the end of the programme running phase comes on.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH If you want to use these tablets out of • Put hollow items (cups, glasses and the applicable water hardness, you pans) with the opening down. must also use dishwasher salt. First ac- • Make sure that cutlery and dishes do tivate the Multitab option, then adjust not bond together.
  • Page 30: Troubleshooting

    30 www.aeg.com 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position.
  • Page 31 ENGLISH • WARNING! - The appliance does not drain Deactivate the appliance before the water. you do the checks. • - The anti-flood device is on. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for • The indicator continues to other possible causes. flash. • The display shows the current set- 10.2 How to activate the rinse ting. aid dispenser Rinse aid dis- penser off The activation of the rinse aid dispenser...
  • Page 33 ENGLISH facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the product to your local recycling...
  • Page 34 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 36 36 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
  • Page 38: Bandeau De Commande

    38 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Delay Quick Option Program Delay Start Option Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Option Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Start Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 39: Programmes

    FRANÇAIS 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage TimeSaver Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage...
  • Page 40: Options

    40 www.aeg.com 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3. Assurez-vous que le réservoir de sel 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- régénérant et le distributeur de liqui- tion de la dureté de l'eau de votre ré- de de rinçage sont pleins. gion. 4. Démarrez le programme le plus court 6.
  • Page 42 42 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant continue à cli- gnoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • L'affichage indique le réglage ac- pour allumer l'appareil. Assurez-vous tuel de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 44 44 www.aeg.com 7.2 Réglage et départ d'un chage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). programme • Le voyant Delay s'allume. • Le délai clignote sur l'affichage. Mode Programmation • Les voyants des phases prévues Certains réglages nécessitent que l'ap-...
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS Si vous n'appuyez pas sur la tou- vaisselle encore chaude est sensible che Marche/Arrêt, la fonction aux chocs. AUTO OFF éteint automatique- • Déchargez d'abord le panier inférieur, ment l'appareil au bout de quel- puis le panier supérieur. ques minutes après la fin du pro- •...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    46 www.aeg.com • Pour retirer facilement les résidus • Les filtres sont propres et correcte- d'aliments brûlés, faites tremper les ment installés. plats et les casseroles dans l'eau avant • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- de les placer dans l'appareil.
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (C). Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B).
  • Page 48 48 www.aeg.com Problème Solution possible Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas Assurez-vous que le robinet d'eau est ou- d'eau. vert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet- te information, contactez votre compagnie des eaux.
  • Page 49: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 10.2 Comment activer le • Le voyant continue à cligno- ter. distributeur de liquide de • L'affichage indique le réglage ac- rinçage tuel. Le distributeur de liquide de rinçage ne Distributeur de peut être activé que lorsque l'option liquide de rinça- Multitab est activée.
  • Page 50 50 www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
  • Page 51 11. TECHNISCHE DATEN ............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 53 DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler...
  • Page 55: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. BEDIENFELD Delay Quick Option Program Delay Start Option Taste „Ein/Aus“ Delay-Taste Program-Taste Option-Taste Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Start-Taste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs auf.
  • Page 56: Programme

    56 www.aeg.com 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang von Töpfe und Pfannen 45 °C bis 70 °C Klarspülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen TimeSaver Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülgänge...
  • Page 57: Optionen

    DEUTSCH Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com...
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    58 www.aeg.com Drücken Sie Option, bis die Kontrolllam- 3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- pe Multitab erlischt. ter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind. Wenn Sie nicht länger Kombi- 4. Starten Sie das kürzeste Programm Reinigungstabletten verwenden, mit einem Spülgang ohne Reini- führen Sie die folgenden Schritte aus,...
  • Page 59 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len.
  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    60 www.aeg.com 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he-...
  • Page 61 DEUTSCH • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- mittel-Dosierer. schmutzungsgrad das passende Pro- 3. Beladen Sie die Körbe. gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    62 www.aeg.com Öffnen der Tür während eines Am Programmende laufenden Programms Im Display wird 0 angezeigt, und die An- zeige „Programmende“ leuchtet auf. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür das Gerät auszuschalten.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Möchten Sie Reinigungstabletten be- vor Sie das Kochgeschirr in das Gerät nutzen, die nicht Ihrer Wasserhärte stellen. entsprechen, müssen Sie zusätzlich • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- Geschirrspülsalz verwenden. Schalten sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung Sie zuerst die Option Multitab ein, nach unten ein.
  • Page 64: Fehlersuche

    64 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Page 65 DEUTSCH • WARNUNG! - Es läuft kein Wasser in das Ge- Schalten Sie das Gerät aus, be- rät. vor Sie die Überprüfungen vor- • - Das Gerät pumpt das Wasser nehmen. nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker...
  • Page 66: Technische Daten

    66 www.aeg.com • Die Reinigungsmittelmenge ist zu sicher, dass sich das Gerät im Ein- hoch. stellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Pro- Wasserflecken und andere Flecken auf gramms“. Gläsern und Geschirr 2. Halten Sie Delay und Option gleich- •...
  • Page 67 DEUTSCH Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Favorit 65412 iw0pFavorit 65412 id0p

Table des Matières