Page 1
FAVORIT 65000 I NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Page 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
Page 5
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
Page 6
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Page 7
Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm...
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Programmagids Program-toets Programma-indicatielampjes Display Delay-toets Start-toets Indicatielampjes Option-toets Indicatielampjes Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie inschakelt. ÖKO PLUS-indicatielampje. Gaat aan als u de functie inschakelt. Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje.
Page 10
Bedieningspaneel Indicatielampjes Delay-indicatielampje. Gaat aan als u de uitgestelde start ingeschakeld heeft. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur open staat of niet goed is gesloten. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaan de bijbehorende indicatielampjes niet aan als er een wasprogramma loopt. Aan-/uit-toets Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen.
Bediening van het apparaat Option-toets Multitabfunctie ÖKO PLUS Twee keer indrukken UITGESCHAKELD INGESCHAKELD Drie keer indrukken INGESCHAKELD INGESCHAKELD Vier keer indrukken UITGESCHAKELD UITGESCHAKELD Functies Multitabfunctie Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', enz.), ge- bruikt u de multitab-functie.
De waterontharder instellen 7. Start het afwasprogramma. Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), ge- bruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie'). DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk tegelijkertijd op de Delay-toets en de Start-toets en houd deze toetsen inge- drukt totdat de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en 30MIN gaan knipperen.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
Wasprogramma's • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. • Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. •...
Een afwasprogramma selecteren en starten Verbruikswaarden Energie (kWh) Water (liter) Programma 0,9 - 1,7 8 - 17 1,5 - 1,7 15 - 16 1,0 - 1,1 10 - 11 1) Op de display verschijnt de tijd van het programma. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
Page 18
Een afwasprogramma selecteren en starten • De uitgestelde starttijd knippert niet meer in het display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde afwasprogramma gaan uit. • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart. – Het indicatielampje van de lopende fase gaat aan. Als de deur van het apparaat wordt geopend, wordt de aftelling onderbroken.
Onderhoud en reiniging 3. Laat de deur van het apparaat een paar minuten op een kier staan, voor betere droog- resultaten. Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen.
Problemen oplossen 7. Zet filter (B) op de oorspronkelijke plaats terug. Zorg ervoor dat het filter goed wordt gemonteerd in de twee geleiders (C). 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechts- om) totdat het filter wordt vergrendeld.
Page 21
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de water- Zorg dat de aansluiting altijd aanvoerslang is niet correct. correct is. De watertoevoerslang is be- Verzeker u ervan dat de water- schadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. Het apparaat pompt geen wa- De gootsteenafvoer is geblok- Ontstop de gootsteenafvoer.
Page 22
Problemen oplossen De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het ty- en de mate van vervuiling. pe lading en de mate van ver- vuiling.
Technische gegevens Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk tegelijkertijd op de Delay-toets en de Start-toets en houd deze toetsen inge- drukt totdat de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en 30MIN gaan knipperen. 4.
Page 24
Milieubescherming verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verza- melcontainer om het te recyclen.
Page 25
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
Page 26
Sommaire SOMMAIRE 27 Consignes de sécurité 31 Description de l'appareil 32 Bandeau de commande 34 Utilisation de l'appareil 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau 36 Utilisation du sel régénérant 37 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 38 Fonction "Tout en 1" 38 Rangement des couverts et de la vaisselle 39 Programmes de lavage...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Page 28
Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Page 29
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Page 30
Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur...
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Touche Program Voyants de programme Écran Touche Delay Touche Start Voyants Touche Option Voyants Voyant Tout en 1 Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant ÖKO PLUS Il s'allume lorsque la fonction est activée. Symboles de déroulement du lavage Il s'allume quand la phase de lavage est en cours.
Page 33
Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir à sel Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plu- sieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonc- tionnement de l'appareil.
Utilisation de l'appareil Touche Option Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions. Si la fonction est activée, le voyant correspondant s'allume. Touche Option Tout en 1 ÖKO PLUS Appuyez une fois. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez deux fois. DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez trois fois. ACTIVÉ...
Réglage de l'adoucisseur d'eau 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage. 7.
Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start, jusqu'à ce que les voyants des touches AUTO, PRO et 30MIN commencent à...
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité...
Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distribu- teur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3.
Programmes de lavage Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Niveau de sa- Type de char- Description du pro- Fonction ÖKO PLUS lissure gramme Ce programme permet de rin- Rinçage Oui, sans impact. cer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourri- ture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
Page 41
Sélection et départ d'un programme de lavage 6. Appuyez sur la touche Start, le programme de lavage sélectionné démarre automati- quement. • Les voyants de phase s'éteignent, mais le voyant de la phase en cours reste allumé. Lancement du programme de lavage avec départ différé 1.
Entretien et nettoyage Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le pro- gramme. • Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start jusqu'à ce que : – Tous les voyants du programme s'allument. – Deux lignes horizontales apparaissent sur l'affichage. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de la- vage dans le distributeur correspondant.
En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
Page 44
En cas d'anomalie de fonctionnement • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné...
Page 45
En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Inscrivez les éléments suivants : – Modèle (MOD.) ............–...
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Le programme de lavage choi- Pour de meilleurs résultats de si n'avait pas de phase de sé- séchage, entrouvrez la porte chage ou avait une phase de pendant quelques minutes. séchage courte.
En matière de protection de l'environnement Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueu- ses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolien- ne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Page 48
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
Page 49
Inhalt INHALT 50 Sicherheitshinweise 54 Gerätebeschreibung 55 Bedienblende 57 Gebrauch des Gerätes 58 Einstellen des Wasserenthärters 59 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 60 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 61 Funktion "Multitab" 62 Laden von Besteck und Geschirr 62 Spülprogramme 63 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 65 Reinigung und Pflege 66 Was tun, wenn …...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Page 51
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Page 52
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
Page 53
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
Bedienblende BEDIENBLENDE Ein-/Aus-Taste Programmkurzübersicht Taste Program Programmanzeigen Display Taste Delay Taste Start Kontrolllampen Taste Option Kontrolllampen Multitab-Kontrolllampe. Leuchtet beim Aktivieren der Funktion Multitab auf. Kontrolllampe ÖKO PLUS. Leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Hauptspülgang-Kontrolllampe. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Klarspülphasen-Kontrolllampe. Leuchtet während der Klarspülphase auf. Trocknungsphasen-Kontrolllampe.
Page 56
Bedienblende Kontrolllampen Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stun- den leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerä- tebetrieb. Anzeige Delay. Leuchtet beim Aktivieren der Zeitvorwahl auf. Tür-Kontrolllampe.
Gebrauch des Gerätes Taste Option Drücken Sie diese Taste zum Einstellen der Optionen Wenn eine Funktion aktiviert wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe auf. Taste Option Multitab ÖKO PLUS Einmal drücken AKTIVIERT DEAKTIVIERT Zweimal drücken DEAKTIVIERT AKTIVIERT Dreimal drücken AKTIVIERT AKTIVIERT Viermal drücken DEAKTIVIERT DEAKTIVIERT...
Einstellen des Wasserenthärters 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel. 7.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Delay und Start gedrückt, bis die Programmanzei- gen AUTO, PRO und 30MIN blinken.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung.
Funktion "Multitab" 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Klarspülmittel-Do- sierers. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
Laden von Besteck und Geschirr LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“. Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. •...
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschrei- ÖKO PLUS-Funktion zungsgrad bung Verwenden Sie dieses Pro- Spülgang Ja, ohne Auswirkung gramm zum schnellen Abspü- len des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essens- reste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Page 64
Auswählen und Starten eines Spülprogramms 6. Drücken Sie die Taste Start und das eingestellte Spülprogramm beginnt automatisch. • Die Phasen-Kontrolllampen erlöschen, aber die Kontrolllampe der laufenden Phase bleibt erleuchtet. Starten des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schließen Sie die Gerätetür. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3.
Reinigung und Pflege Um die Programmauswahl zu ändern, während das Spülprogramm bereits läuft, muss die- ses abgebrochen werden. • Halten Sie gleichzeitig die Tasten Delay und Start gedrückt, bis: – Alle Programmkontrolllampen leuchten. – Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter gefüllt ist.
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Page 67
Was tun, wenn … WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Page 68
Was tun, wenn … Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Flecken von getrockneten Was- Die Klarspülmitteldosierung Klarspülmitteldosierung erhö- sertropfen auf Gläsern und Ge- ist zu niedrig. hen. schirr. Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Rei- Reinigungsmittel liegen. nigungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine Öffnen Sie für bessere Trock- oder eine verkürzte Trock-...
Umwelttipps Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So- lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.