I -
C
OLLEGAMENTO BATTERIE ALLA SCHEDA
- collegare il connettore con il filo nero sul negativo (-) della batteria n°1 (fase C);
- collegare il connettore con il filo rosso sul positivo (+) della batteria n°2 (fase C);
- collegare il filo nero in dotazione nelle polarità (- e +) delle due batterie, (fase D).
GB -
B
ATTERY CONNECTION TO
- connect the black cable connector to battery 1's negative (-) pole (phase C);
- connect the red cable connector to battery 2's positive (+) pole (phase C);
- connect the black cable provided to the poles (- and +) of the two batteries
(phase D).
F -
B
RANCHEMENT DES BATTERIES À LA CARTE
- brancher le connecteur avec le fil noir au pôle négatif (-) de la batterie n° 1 (phase C);
- brancher le connecteur avec le fil rouge au pôle positif (+) de la batterie n° 2
(phase C);
- brancher le fil noir fourni aux pôles (- et +) des deux batteries, (phase D).
D -
A
B
NSCHLUSS DER
- Den Stecker mit dem schwarzem Draht an den negativen
Pol (-) der Batterie N° 1 (Phase C) anschließen;
- Den Stecker mit dem roten Dreht an den positiven Pol (+)
der Batterie N° 2 (Phase C) anschließen;
- Den mitgelieferten schwarzen Draht an die Polaritäten (-
und +) der beiden Batterien (Phase D) anschließen.
E -
C
ONEXIÓN DE LAS BATERÍAS A LA TARJETA
- conecte el conector con el hilo negro en el negativo (-) de
la batería n°1 (fase C);
- conecte el conector con el hilo rojo en el positivo (+) de la
batería n°2 (fase C);
- conecte el hilo negro entregado en los polos (- y +) de las
dos baterías, (fase D).
NL - A
ANSLUITING BATTERIJEN AAN DE KAART
- verbind de connector met de zwarte draad aan de
negatieve pool (-) van de batterij n°1 (fase C);
- verbind de connector met de rode draad aan de positieve pool (+) van de batterij
n°2 (fase C);
- verbind de bijgeleverde zwarte draad aan de polen (- en +) van de twee batterijen,
(fase D).
Tutti i dati sono stati controllati con la massi-
All data checked with the maximum care.
ma cura. Non ci assumiamo comunque alcuna
However, no liability is accepted for any error
responsabilità per eventuali errori od omis-
or omission.
sioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
All manuals and user guides at all-guides.com
LB22
LB22
BOARD
LB22
K
LB22
ATTERIEN AN DIE
ARTE
LB22
LB22
LED VERDE = Segnalazione alimentazione di linea presente
LED ROSSO = Segnalazione alimentazione batterie di emergenza
GREEN LED = indicating mains power is on
RED LED = indicating emergency battery is supplying power
LED VERT = Il signale que le courant provient du secteur
LED ROUGE= Il signale que le courant provient des batteries d'urgence
GRÜNE LED = Anzeige der vorliegenden Leitungsspeisung
ROTE LED = Anzeige der Notbatteriespeisung
LED VERDE = Señala que llega alimentación de la línea
LED ROJO = Señala la alimentación desde las baterías de emergencia
GROENE LED = Aanduiding voor netvoeding aanwezig
RODE LED = Aanduiding voor voeding via noodbatterijen
Toutes les données ont été contrôlées très
soigneusement. Nous n'assumons de toute
façon aucune responsabilité pour les erreurs
ou omissions éventuelles.
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
L1 L2 230
24V
24V 15V
15V 0V 0V
FUSIBILE
LINEA 5A
FUSIBILE
CENTRALINA
315mA
AF
M N
10 11
1 2 7 C1
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt geprüft.
Todos los datos se han controlado con la
Für eventuelle Fehler oder Auslassungen
máxima atención. No obstante no nos
übernehmen wir keine Haftung.
responsabilizamos de los posibles errores u
omisiones.
_
N˚1
12V-1,2Ah
+
D
_
N˚2
12V-1,2Ah
+
C
Rosso
Red
Rouge
Rote
Rojo
Rode
Nero
Black
Noir
Zwart
Negro
Schwarz
De gegevens in deze handleiding werden
nauwkeurig gecontroleerd. Wij wijzen
iedere verantwoordelijkheid af in geval van
drukfouten of vergissingen.