Télécharger Imprimer la page
Beurer Janosch JGS 22 Mode D'emploi
Beurer Janosch JGS 22 Mode D'emploi

Beurer Janosch JGS 22 Mode D'emploi

Pèse-personne familial

Publicité

Liens rapides

D
Familienwaage
Family scale
G
F
Pèse-personne familial
E
Báscula familiar
Bilancia familiare
I
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
T
Aile terazisi
Весы для всей семьи
r
Q
Waga rodzinna
Familieweegschaal
O
P
Balança familiar
 
JGS 22
K
Οικογενειακή ζυγαριά
Vægt til hele familien
c
S
Perhevaaka
Familievekt
N
t
Familjevåg
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, GERMANY
Tel.: 0049 (0)731 3989-0, Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de, Mail: kd@beurer.de
z
Domácí váha
Osebna tehtnica
n
H
Családi mérleg
Cântar de familie
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer Janosch JGS 22

  • Page 1 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Инструкция по Oδηγίες χρήσης Návod k použití Mode d’emploi применению Betjeningsvejledning Navodila za uporabo Modo de empleo Instrukcja obsługi Bruksanvisning Használati utasítás Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding Bruksveiledning Instrucţiuni de utilizare Kullanma Talimatı Instruções de utilização Käyttöohje 1. Inbetriebnahme Getting started Ввод...
  • Page 3 2. Wiegen Weighing Ważenie Foreta veiing 63,50 Pesée Wegen Punnitus Pesado Vejning Vážení Pesatura Pesar Tehtanje Tartma Ζύγιση Mérés Взвешивание Vägning Cântărire Stehen Sie während Tartma esnasında Σταθείτε ακίνητος Během vážení stůjte des Messvorgangs hareketsiz durun! κατά τη διαδικασία tiše! still! Во...
  • Page 4 3. Memory-Funktion Die Waage speichert La bilancia memoriz- A balança memoriza Hodnota posledního den zuletzt gewogenen za l‘ultima misurazione o último valor medido vážení se uloží do Wert, und zeigt den effettuata, indicando e exibe a diferença de paměti a na displeji se Gewichtsunterschied la differenza di peso.
  • Page 5 • Keep packaging material away from children! D Allgemeine Hinweise • Not intended for commercial use. • Belastbarkeit beträgt max. 150 kg, Einteilung 50 g. • Should you have any questions regarding opera- • Reinigung: Sie können die Waage mit einem tion and usage of our appliances, please contact angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei your local retailers or Customer Service.
  • Page 6 • Remarque: Vous trouverez les sym- alguna duda diríjase a las autoridades municipa- boles suivants sur les piles conte- les competentes para la eliminación de desechos. nant des substances toxiques: I Indicazioni generali Pb = pile contenant du plomb, Cd-= pile contenant du cadmium, •...
  • Page 7 • Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkma- • Использованные, полностью разряженные yın: Devrilme tehlikesi! батарейки и аккумуляторы должны • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun! утилизироваться помещением в специально • Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. обозначенные контейнеры, пункты сбора • Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorula- специальных...
  • Page 8 • Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vochtig- Q Wskazówki ogólne heid, stof, chemische stoffen, sterke temperatuur- • Maksymalne obciążenie wynosi 150 kg, Dokład- schommelingen, elektromagnetische velden en ność 50 g. warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen). • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną •...
  • Page 9 • Antes de reclamar, verifique se as baterias estão ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων carregadas e substitua-as, se necessário. συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του • As reparações só poderão ser efectuadas pelo καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά. serviço de apoio ao cliente ou então por reven- •...
  • Page 10 • Hvis du har andre spørsmål angående bruken av S Allmänna anvisningar et av våre produkter, kan du henvende deg til for- • Kapacitet max. 150 kg, Noggrannhet 50 g. handleren din eller kundeservicen. • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad •...
  • Page 11 • Noudata materiaalien hävittämistä • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, koskevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji, sähkö- ja elek troniikkalaiteromua koskevan elektromagnetnimi polji in v bližini se nahajajočih direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste virov toplote. Electrical and Electronic Equipment) mukaan. •...
  • Page 12 • Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akku- Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la kat a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartá- punctele de colectare. lyokba, a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekre • Indicaţie: Bateriile care conţin vagy az elektromos cikkeket árusító helyekre kell substanţe poluante prezintă...