Télécharger Imprimer la page

Madas EVO/NC Mode D'emploi page 6

Electrovannes normalement fermees automatiques

Publicité

S
C
eCtion
hapter
1
1
MANUTENZIONE
In caso di necessità prima di effettuare verifiche
interne accertarsi che :
1. l ' a p p a re c c h i o n o n s i a a l i m e n t a t o
elettricamente
2. all'interno dell'apparecchio non vi sia gas
in pressione
Svitare la vite di bloccaggio (7) della bobina
(8) e rimuovere quest'ultima, svitare la
guaina (2) e disassemblarli dal corpo valvola
(3). Controllare l'otturatore (5), pulire e
se necessario sostituire l'organo di tenuta
in gomma. Pulire il filtro (se presente)
soffiandolo, senza rimuoverlo dal corpo valvola
(3). Procedere al montaggio eseguendo a
ritroso l'operazione di smontaggio.
Le
suddette
operazioni
essere eseguite esclusivamente da
tecnici qualificati.
* versione senza raddrizzatore
* version without rectifier
* modèle sans reddresseur
* versión sin retifi cador
6
EVO/NC
Madas Technical Manual
REV. 1 of 1s
March 2016
t
EVOA/NC
EVO/NC - EVOA/NC
SERVICING
If it is necessary, before doing the internal
inspection, make sure that:
1. the power supply to the device is
disconnected
2. there is no pressurised gas inside the device
Unscrew the coil fixing screws (7) and remove
the coil (8), unscrew the coil armature
assembly (2) and disassemble them from
body valve (3). Check the obturator (5),
clean or if is necessary sobstitute the rubber
made seal component. Clean the filter (if
there is) blowing it without taking it off
the body valve (3). Then assemble doing
backward the same operation of dismantling.
devono
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
Bobine e connettori - Coils and connectors
Bobines et connecteurs - Bobinas y conectores
senza energy saving - without energy saving - sans energy saving - sin energy saving
Voltaggio
Codice bobina
Voltage
Coil code
Voltage
Code bobine
Voltaje
Código bobina
12 Vdc
BO-0030
12 V/50 Hz
BO-0030
24 Vdc
BO-0040
24 V/50 Hz
BO-0040
110 V/50-60 Hz
BO-0075
110 V/50-60 Hz*
BO-0105
230 V/50-60 Hz
BO-0050
230 V/50-60 Hz*
BO-0115
con energy saving - with energy saving - avec energy saving - con energy saving
12 Vdc
BO-0030
12 V/50 Hz
BO-0030
24 Vdc
BO-0040
24 V/50 Hz
BO-0040
110 V/50-60 Hz
BO-0075
230 V/50-60 Hz
BO-0050
Tipo connettore / Connector type / Type connecteur / Anschlusstype / Tipo conector
CN-0045 (230 Vac, 110 Vac) = Raddrizzatore / Rectifier / Reddresseur / Gleichrichter / Retificador
CN-0050 = (24 Vac, 12 Vac) = Raddrizzatore / Rectifier / Reddresseur / Gleichrichter / Retificador
CN-2100 = Energy Saving 12 Vdc - 24 Vdc - CN-2110 = Energy Saving 12 Vac - 24 Vac
P. max 200 mbar
MANUTENTION
En cas de nécessité, avant d'effectuer des
vérifications internes, s'assurer que:
1. que
l'appareil
électriquement
2. qu'il n'y ait pas de gaz sous pression dans
l'appareil
Dévisser la vis de blocage (7) de la bobine
(8) et enlever cette dernière de la gaine (2),
dévisser la gaine et les désassembler du
corps de vanne (3). Contrôler l'obturateur (5),
nettoyer et, si nécessaire, remplacer le joint
d'étanchéité en caoutchouc. Nettoyer le filtre
(s'il est présent) le souffler sans l'enlever du
corps de la vanne (3). Effectuer le montage
en faisant les opérations en sens inverse du
démontage.
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifiés.
Timbratura bobina
Codice connettore
Coil stamping
Connector code
Timbrage bobine
Code connecteur
Timbrado bobina
Código conector
BO-0030
CN-0010
12 V DC R
BO-0030
CN-0050
12 V DC R
BO-0040
CN-0010
24 V DC R
BO-0040
CN-0050
24 V DC R
BO-0075
CN-0045
110 V RAC
BO-0105
CN-0010
110 V 50-60 Hz D
BO-0050
CN-0045
220 V RAC
BO-0115
CN-0010
230 V 50-60 Hz M
BO-0030
CN-2100
12 V DC R
BO-0030
CN-2110
12 V DC R
BO-0040
CN-2100
24 V DC R
BO-0040
CN-2110
24 V DC R
BO-0075
CN-2120
110 V RAC
BO-0050
CN-2130
220 V RAC
CN-0010 = Normale / Normal / Normal / Normal / Normal
CN-2120 = Energy Saving 110 Vac - CN-2130 = Energy Saving 230 Vac
MANTENIMIENTO
Antes
de
desmontaje de la electroválvula,asegurarse que:
n'est
pas
alimenté
1. el
aparato
eléctricamente
2. en su interior no haya gas en presión.
Destornillar el tornillo de fijación (7) de
la bobina (8) y quitarla de la vaina (2),
destornillar la vaina y retirarlos del cuerpo
de la válvula (3). Controlar el obturador
(5), limpiarlo y, si es necesario, cambiar el
órgano de cierre hermético en goma. Limpiar
el filtro (si lo hay) soplando en el mismo
sin quitarlo del cuerpo de la válvula (3).
Proceder al montaje siguiendo la operación
de desmontaje en orden inverso.
Las operaciones antes indicadas
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados.
Potenza assorbita
Power absorption
Puissance absorbée
Potencia absorbida
8,5 VA
7 VA
8,5 VA
7 VA
7,5 VA
19 VA
9 VA
13 VA
8 VA
Energy saving 2 VA
7 VA
Energy saving 2 VA
8.5 VA
Energy saving 2.5 VA
7.5 VA
Energy saving 2.5 VA
8 VA
Energy saving 2.5 VA
9 VA
Energy saving 3 VA
efectuar
alguna
operación
de
no
esté
alimentado
Resistenza
Resistance
Résistance
Resistencia
(Ω)
16,8
16,8
66,8
66,8
1405
144
5330
880
16,8
16,8
66,8
66,8
1405
5330

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Evoa/nc