Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SSPE 1300 QX
SSPE 1300 SQ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee SSPE 1300 SQ

  • Page 1 SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 3 SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ STOP START SSPE 1300 QX...
  • Page 4 SSPE 1300 SQ SSPE 1300 QX...
  • Page 5 ...
  • Page 6 10 m STAINLESS INOX NIROSTA FIBRE GLAS...
  • Page 7 STOP START SSPE 1300 QX START STOP -90° -45° 0° 45° 90°...
  • Page 9 Lengths of stroke ................32 mm ....32 mm ......32 mm have not been described, please contact one of our Cutting depth max. in: Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Wood ..................300 mm ....300 mm .......300 mm service addresses).
  • Page 10 ....2 m/s ....2 m/s ......2 m/s Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile WARNUNG verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Page 11 été décrit, lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la par un des centres de service après-vente Milwaukee sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
  • Page 12 Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. AVVERTENZA Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 13 ....2 m/s ....2 m/s ......2 m/s despejadas en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En ADVERTENCIA caso de necesitar reemplazar componentes no El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado descritos, contacte con cualquiera de nuestras en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas.
  • Page 14 ....2 m/s ....2 m/s ......2 m/s ar comprimido os depósitos de poeira no motor. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças ATENÇÃO sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição num serviço de assistência técnica Milwaukee...
  • Page 15 De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer van de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 16 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er ADVARSEL beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet Ved opgivelse af type nr.
  • Page 17 Metallrør / profiler ..............250 mm ....250 mm .......250 mm Vekt uten nettkabel ................4,2 kg ....4,2 kg ......3,9 kg Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre Støy/Vibrasjonsinformasjon garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, VARNING skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och garanti-/kundtjänstadresser). kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att...
  • Page 19 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Epävarmuus K= ................2 m/s ....2 m/s ......2 m/s Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, VAROITUS tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä...
  • Page 20 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό...
  • Page 21 .....12,5 m/s Tolerans K=..................2 m/s ....2 m/s ......2 m/s Sadece Milwaukee aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve UYARI servis adresi broşürüne dikkat edin). Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş...
  • Page 22 .....92 dB (A) ....92 dB (A) .....92 dB (A) Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ......přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool, Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ........103 dB (A) ..103 dB (A) ....103 dB (A) Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 23 ....2 m/s ....2 m/s ......2 m/s náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). POZOR Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je nachádzajúceho sa na štítku dá...
  • Page 24 Może to spowodować wyraźną redukcję można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 25 Milwaukee márkaszervíztől vagy használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, időtartama alatt. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék...
  • Page 26 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Informacije o hrupnosti/vibracijah zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: služb).
  • Page 27 ....2 m/s ....2 m/s ......2 m/s rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese OPOZORILO servisa). V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 28 .....12,5 m/s atveres. Nedrošība K=.................2 m/s ....2 m/s ......2 m/s Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee UZMANĪBU klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".) Instrukcijā...
  • Page 29 Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, vertė...
  • Page 30 Metalltorud / profiilid ..............250 mm ....250 mm .......250 mm Kaal ....................4,2 kg ....4,2 kg ......3,9 kg Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole Müra/vibratsiooni andmed kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 31 отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ периода работы может существенно уменьшиться. Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ...
  • Page 32 Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. ВНИМАНИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 резервни части на Milwaukee. Елементи, чията...
  • Page 33 Nesiguranţǎ K= ................2 m/s ....2 m/s ......2 m/s Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise AVERTISMENT trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură...
  • Page 34 ....2 m/s ......2 m/s Нåñèãóðíîñò К= ............. комплетно отворени постојано. Користете само Milwaukee додатоци и резервни ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме Нèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè...
  • Page 35 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检 头。 修说明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞) 。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆 在机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接 向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 请佩戴合适的防尘面具。 机型和机器铭牌上的十位数号码。 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。也不可以使用 HSS(高功率快速切割钢) 锯刀片。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的 轻建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁), 必须先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 锯割时一定要把导引架靠在工件上。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电...
  • Page 37 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (10.09) +49 (0) 7195-12-0 58-13-4060d3 4931 2892 31...

Ce manuel est également adapté pour:

Sspe 1300 qx