Page 1
HD 28 CS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 8
1 ... 14,5 cm 0° ... 45° x cm x cm 0° 45°...
Page 9
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči, proveďte to necessary, use the correction screw. nastavovacím šroubem. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Ak je potrebná...
Adjust the cutting depth to the thickness of the Maintain a fi rm grip with both hands on the saw and refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to For battery pack storage longer than 30 days: workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should position your arms to resist kickback forces.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) not been described, please contact one of our Milwaukee ermittelt entsprechend EN 60745. Do not dispose of electric tools together with service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Sollte die elektrische Bremse häufi ger nicht Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und empfohlene Ergänzung aus dem Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee dann wieder einschalten. werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Zubehörprogramm.
Si, par mégarde, la scie blessures sur les personnes. remise à un centre de service agréé Milwaukee. tombe par terre, le capot inférieur de protection risque d’être Bien garder tous les avertissements et instructions.
In questo Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni modo è possibile migliorare la precisone del taglio détachées Milwaukee.
Page 17
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al essere completamente ricaricate. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di batterie usate.
Valor de vibraciones generadas a ............. < 2,5 m/s Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de dientes de sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja Tolerancia K= ....................1,5 m/s baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA CIRCULAR A BATERIA HD 28 CS Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Número de produção ................... 4312 88 01...
Page 20
“Dados técnicos” corresponde com todas as entanto o operador será capaz de dominar a força do serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), contra-golpe se tiver tomado medidas de precaução.
Spoor de Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. oorzaak van het klemmen van het zaagblad op en verwijder Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke deze door geschikte maatregelen. recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Tag fat om støttegrebet eller saven, der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). motorhuset med den anden hånd. Når man holder slynget op mod brugeren;...
Page 23
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskyttelseskappe og fjederen ikke fungerer korrekt. EN 50581:2012 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Den nederste beskyttelseskappe kan gå trægt, hvis der er brochure garanti/kundeserviceadresser). beskadigede dele, klæbrige rester eller Winnenden, 2014-09-24 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. i en linje med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det sirkelsagen rykke bakover, men brukeren kan beherske deponering av gamle vekselbatterier;...
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är levetid og sikker håndtering. Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............91 dB (A) Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............. 102 dB (A) komplettering fra tilbehørsprogrammet. Använd hörselskydd!
Page 26
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei toimi Epävarmuus K= ..................... 1,5 m/s peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään. Sahanterä usein, saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee- saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka korjaamoon. aiheuttavat takaiskun. Vedä saha sahattavasta kappaleesta vasta sahanterän VAROITUS pysähdyttyä.
Page 28
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista. μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση...
Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο συσκευασία και να μη γλιστρά. öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό...
Alt koruyucu kapağın fonksiyonu farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Milwaukee titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz Servisine götürülmesi gerekir.
Page 31
TECHNICKÁ DATA AKU OKRUŽNÍ PILA HD 28 CS Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak SEMBOLLER depolayın. Výrobní číslo ....................4312 88 01... Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno ...........
2011/65/EU (RoHs), Na místních úřadech nebo u vašeho pokud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 2006/42/ES, 2004/108/ES a s následujícími specializovaného prodejce se informujte na neuzavře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy Milwaukee.
úplně dobít. rezu a znižuje možnosť zablokovania pílového listu. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu obrobku dovtedy, kým sa pílový list celkom zastaví. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po...
Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Euroázijská značka zhody vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 35
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE osłony ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba oddać do doglądu, gdy dolna osłona ochronna i Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że było wymienić części, które nie zostały opisane, należy sprężyny pracują...
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, Sohase használjon megrongálódott vagy hibás kezével a pótfogantyút vagy a motorházat.
žaginega lista. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 38
žago potrebno odnesti v avtoriziran povzroči povratni udarec. zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, ščitnikov. Redno vzdrževanje in čiščenje poskrbita za dolgo Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po oddati podjetju za reciklažo. življenjsko dobo in varno rokovanje. zaustaviti žaginega lista.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi kružnom pilom ne bi mogla savladati sile povratnog udara smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: skrivene vodove struje. Kontaktom s vodovima pod ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati mjesta skupljanja. izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Oznaka-CE Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,...
Page 41
Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ATBILSTĪBA CE NORMĀM dziïuma. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri...
27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką turi bûti reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir 30% iki 50%.
įstaigas teiraukitės vietos įstaigoje Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines arba prekybininko. erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Page 44
Alumist ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee EÜ VASTAVUSAVALDUS Küsige kohalikest pädevatest ametitest või ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine tagavaraosi.
äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû ......28 V его назад пока оно находится во вращении или если может Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ................êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ ......3,6 kg возникнуть обратный удар. Найдите причину заклинивания Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ............
направляваща опора или прав водещ ръб. Така Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего Сертификата о соответствии точността на рязане ще се подобри, а опасността от Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. использования. No. RU C-DE.ME77.B.01625 заклинване на циркулярния диск ще се намали.
Page 47
електроинструмента. лепливи вещества или натрупване на стърготини СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee долният предпазен кожух може да започне да се движи Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Viteza la mers în gol ................... 4200 /min menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi Diametru lamă x diametru orifi ciu ..........
şi o manipulare în condiţii de siguranţă. средства за чистење или ... Тие средства и... Се специјално наменети за вашата пила, за оптимални Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Постапка на пилење перформанси и сигурност при користењето.
Page 50
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Проверете го функционирањето на федерот на податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). долната заштита. Доколку заштитата и федерот не се прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, При...