Page 2
Datalogic reserves the right to change any specification at any time without prior notice. Datalogic is a registered trademark of Datalogic S.p.A. in many countries and the Datalogic logo is a trademark of Datalogic S.p.A. All other brand and product names referred to herein may be trademarks of their respective own- ers.
Page 3
Agreement. If you do not intend to be bound to the terms of this Agreement, Data- logic is not willing to license the Software to you, you may not use the Datalogic Product or the Software, and you must contact the party from whom you acquired the Datalogic Product for instructions.
Page 4
Software clause at DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii), whichever is applicable. If End User is using the Datalogic Product outside of the United States, End User must comply with the applicable local laws of the country in which the Datalogic Product is used, with U.S. export control laws, and with the English language version of this Agreement. The provisions of the "United Nations Convention on International Sale of Goods"...
Page 5
CONTENTS English .................1 Français ................5 Deutsch ................9 Italiano ................13 Español ................17 Portugues ................21 Chinese ................25 Türkçe ................29 Appendix A — Product Labeling .........33 Appendix B — Productivity Index Reporting Option ...34 Appendix C — Laser Safety ..........36 Appendix D — Warranty .............42 Quick Reference Guide...
Page 7
Quick Reference Guide Introduction This guide offers a summary of basic scanner operation for first time users. Install- ers, system managers and other technical personnel can find installation, program- ming and further advanced information in the Product Reference Guide. Up-to- date revisions of publications can be viewed, printed and downloaded from the website listed on the back cover of this manual.
Page 8
Operation Scanning Items Item bar codes are scanned by either... • sliding or pushing items through the scan volume in a right-to-left or left-to- right motion (see a). This is known as “Sweep” scanning, and is the Figure 2 best choice for high throughput super- and hypermarket installations where it is necessary to minimize the need to grip or lift items.
Page 9
Volume/Tone Push Button The Volume/Tone Push Button also performs multiple functions depending upon the duration of time it is pressed: Volume changes made using the Volume/Tone Push Button are lost when the scanner is powered-down and are reset to the configured set- ting.
Page 10
Green LED Indicator The green LED indicates scanner status as shown in the table below.. Table 2. Green LED Indications DURATION COMMENT INDICATION Scanner (Green) LED on steady and Scanner Active The scanner is ready for operation. Scanning is immediately available. (Normal Mode) Good Read Scanner (Green) LED - bright flash...
Page 11
Introduction Ce guide présente une synthèse du fonctionnement de base du scanner à l'atten- tion des utilisateurs novices. Les installateurs, les administrateurs de système et autres personnels techniques pourront obtenir des informations sur l'installation, la programmation ainsi que d'autres indications plus avancées dans le Guide de référence du produit.
Page 12
Fonctionnement Lecture d’articles Les codes à barres des articles sont numérisés selon deux procédures soit… • en faisant glisser ou en poussant les articles à travers le volume de lecture de la droite vers la gauche ou de la gauche vers la droite (voir a).
Page 13
Bouton-poussoir volume/tonalité Le bouton-poussoir volume/tonalité exécute également des fonctions multiples selon la durée de son activation : Les changements de volume rendent l'utilisation du Bouton de réglage du Volume/Tonalité difficile lorsque le scanner est hors tension et est réinitiliasé au paramètre configuré. Si vous désirez changer définitive- ment le volume, utilisez les étiquettes spéciales de programmation NOTA dans le Guide de référence du produit.
Page 14
Fonctions des voyant DEL Vert Le voyant DEL vert ( d) indique l'état du scanner au ci-des- Figure 4 Tableau 4 sous. Tableau 4. Green LED Indications DURATION COMMENT INDICATION Scanner Actif Voyant DEL vert en mode veille fixe Le scanner est prêt à fonctionner. Le balayage est immédiatement disponible.
Page 15
Einleitung Diese Anleitung bietet eine Zusammenfassung der grundlegenden Scanner-Bedie- nung für neue Benutzer. Systemmanager, Installations- und anderes technisches Personal finden Informationen zu Installation, Programmierung und weitere Ang- aben im Produktreferenzhandbuch. Aktuelle Änderungen der Publikationen fin- den Sie auf der Homepage; diese können Sie drucken und herunterladen. Die Internet-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.
Page 16
Bedienung Scannen von Produkten Artikel-Barcodes werden gescannt entweder durch... • Schieben der Artikel durch den Scanbereich von rechts nach links oder von links nach rechts (siehe a). Dieses Verfahren ist als "Sweep"- Abbildung 6 Scannen bekannt und die beste Methode für Super- und Hypermärkte mit hohem Warendurchsatz, bei denen eine Minimierung von Greif- und Hebe- bewegungen notwendig ist.
Page 17
Lautstärke/Tonschalter Änderungen der Lautstärke, die über die Drucktaste "Volume/Tone" erfolgt sind, werden beim Herunterfahren des Scanners gelöscht, und es erfolgt ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Eine dauer- hafte Änderung der Lautstärke kann mit Hilfe der speziellen Program- mierkenndaten im Produktreferenzhandbuch vorgenommen werden. BEACHTEN SIE Tabelle 5.
Page 18
Grüne LED Funktionen Tabelle 6. Grüne LED Funktionen LED Anzeige Dauer Bemerkung Die Grüne Anzeige ist dauerhaft an und Scanner ist aktiv Der Scanner ist betriebsbereit. Scannen ist sofort leuchtet schwach möglich. (Normalmodus) Optisches Sig- nal, das erfolg- Grüne Anzeige - helles Aufblinken Zeigt das erfolgreiche Lesen und Decodieren eines Bar- reiches codes an.
Page 19
Introduzione Questa guida offre un sommario delle operazioni principali dello scanner per utenti inesperti. Installatori, amministratori di sistema e altro personale tecnico possono trovare informazioni sull'installazione, programmazione ed altre questioni avanzate nella guida di riferimento del prodotto. Revisioni aggiornate delle pubbli- cazioni possono essere visualizzate, stampate e scaricate dal sito web indicato sulla copertina posteriore di questo manuale.
Page 20
Funzionamento Utilizzo dello scanner i codici a barre dell'articolo sono scansiti con uno dei metodi seguenti ... • facendo scorrere o spingendo gli articoli attraverso il volume di scansione con un movimento da destra a sinistra o da sinistra a destra (vedere a).
Page 21
Tasto tono/volume Il tasto tono/volume svolge molteplici funzioni in base alla durata della pressione esercitata: Le variazioni di volume effettuate con l'interruttore a pulsante Volume/ Tono sono annullate con lo spegnimento dello scanner e quindi impostate nuovamente nel modo predefinito. Se si vuole modificare permanentemente il volume, utilizzare le speciali etichette di program- mazione illustrate nella guida di riferimento del prodotto.
Page 22
LED Verde Tabella 8. Funzioni dei LED verde SIGNIFICATO DURATA NOTA Scanner attivoa LED verde acceso (intensità media) Lo scanner è pronto per l'utilizzo. Funzione di scansione immediatamente disponibile. (Modalità nor- male) Segnalazione di LED verde acceso (intensità max) Segnala l'avvenuta lettura e decodifica di un codice a barre.
Page 23
Introducción Esta guía presenta un resumen de la operación básica del escáner para quienes lo utilizan por primera vez. Los instaladores, administradores de sistema y demás per- sonal técnico pueden consultar la Guía de referencia del producto para obtener detalles de instalación, programación y otra información avanzada. El sitio web, cuya dirección figura en la contratapa de este manual, contiene diferentes publica- ciones actualizadas al momento, que se pueden ver, imprimir y descargar.
Page 24
Funcionamiento Escaneo de objetos Los códigos de barra de las mercancías se pueden escanear... • deslizando o pasando las mercancías por el campo de lectura con un mov- imiento de derecha a izquierda o de izquierda a derecha (ver Figura 10 Esto se conoce como "lectura de pasada", y constituye la mejor opción para las instalaciones de supermercados e hipermercados porque permite obtener rapidez en la operación de lectura y minimiza la necesidad de tener que asir o...
Page 25
Botón pulsador Tono/Volumen Los cambios realizados en el volumen mediante el botón pulsador para Volumen / Tono se pierden cuando se apaga el escáner y, cuando se lo vuelve a encender, se recuperan los valores preestablecidos. Si usted desea modificar el volumen de modo permanente, emplee las etiquetas de programación especial que figuran en la Guía de referen- NOTA cia del producto.
Page 26
Funciones de el indicador luminoso verde Tabla 10. Funciones de el indicador luminoso verde SIGNIFICADO DURACIÓN COMENTARIO INDICADOR Indicador luminoso verde constante y Escáner activo El escáner está listo para operar. Se puede escanear tenue inmediatamente. (Modo normal) Indicador luminoso verde con parpadeo Indica que se ha leído y decodificado un código de bar- brillante Lectura correcta...
Page 27
Introdução Esta guia oferece um sumário de operações básicas do leitor para principiantes.O Instalador, administradores de sistema e outro pessoal técnico podem encontar programação, instalação, e informações avançadas adicionais no Guia de Referên- cia do Produto. Revisões atualizadas das publicações podem ser visualizadas, impressas e baixadas (download) do website, que está...
Page 28
Operação Para usar seu leitor Os códigos de barras nos artigos podem ser lidos por meio de... • deslizar ou empurrar artigos pelo volume de leitura em um movimento da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita (veja a).
Page 29
Botão de Volume / Tonalidade O Botão de Volume / Tonalidade também executa multíplas funções, dependendo da duração que o mesmo foi pressionado: As mudanças de intensidade feitas usando o Botão de Volume/Tonal- idade são perdidas quando o leitor é desligado e volta para config- uração de instalação.
Page 30
Funções do LED Verde Tabella 12. Funções do LED Verde INDICAÇÃO DURAÇÃO OBSERVAÇÃO Leitor Ativo LED Verde aceso e meio-aceso O leitor está pronto para ser operado. Leitura está dis- ponível de imediato. (Modo Normal) Indicação de Boa LED Verde - piscando forte Indica a leitura de um código de barras e sua decodifi- cação.
Page 35
Kullanım Kitapçığı Giriş Bu kitapçık ilk kez kullananlar için temel barkod okuyucu çalıştırma konusunda bir özet sunar. Kuruluşu yapan kişi, bilgi işlem müdürleri ve diğer teknik personel, kuruluş, programlama ve daha ayrıntılı bilgileri Ürün Referans Kitağçığında bulabilirler. Yayınların güncel hali, bu kitapçığın arka kapağında listelenen web sitesinden görüntülenebilir, yazdırılabilir ve bilgisayarınıza indirilebilir.
Page 36
Çalıştırma Ürünleri Okutma Ürün barkodları aşağıdaki şekillerde okutulabilir… Ürünleri sağdan sola veya soldan sağa doğru hareketle okuma alanına kaydırma yada itme • şeklinde (Bkz. Şekil 2a). Bu yöntem “Sweep” (Süpürerek) okutma olarak adlandırılır, ki bu müşteri yoğunluğu yüksek super ve hipermarket kuruluşlarında ağırlığı fazla olan ürünlerde ürünü...
Page 37
Ses/Ton Butonu Ses/Ton Butonu, üzerine ne kadar süreyle basıldığına bağlı olarak aynı zamanda birden fazla işlevi yerine getirir. Ses/Ton Butonunu kullanarak yapılan ses düzeyi değişiklikleri, cihaz kapatılıp açılınca kaybolur ve yapılan değişiklikler fabrika ayarlarına döner. Eğer ses düzeyini kalıcı olarak değiştirmek isterseniz, Ürün Referans Kitapçığında yeralan özel programlama barkodlarını...
Page 38
Yeşil LED Gösterge Yeşil LED Gösterge aşağıdaki tabloda belirtildiği gibi, okuyucunun durumunu gösterir. Tablo 2. Yeşil LED Göstergeler SÜRE AÇIKLAMA GÖSTERGES Okuyucu Aktif Okuyucu (Yeşil) LED sabit Okuyucu kullanıma hazır.Hemen Normal Mod ve sönük okutma yapılabilir. yi Okundu Okuyucu (Yeşil) LED – Bir barkodun okunduğunu Göstergesi Parlak yanıp sönüyor...
Page 39
Appendix A. Product Labeling & Power Supply IEC CLASS 1 LASER PRODUCT Class IIa Laser Product. Avoid long term viewing of direct laser light. Appareil á laser de classe IIa. Eviter toute exposition prolongée de la vue à lumière laser directe. 6-1018 XXXXXXXXXXXX Product of USA...
Page 40
Appendix B — Productivity Index Reporting Option ™ Productivity Index Reporting Option. Your scanner may be equipped with ™ the optional Productivity Index Reporting feature. This feature allows for data collection on the readability index of bar codes scanned by the scanner. This data may be transmitted to the POS Terminal where it may be easily sorted for action by the MIS department to improve bar code quality at the front end.
Page 41
Opcion de Productivity Index Reporting. Su escaner puede ser epuipado con el opcional Indice de Productivity Index Reporting™. Esta funcion permite colectar datos en el indice de la lectura de los codigos de barras por el escaner. Estos datos pueden ser transmitidos a la Terminal POS donde puede ser facilmente clas- ificado por el departamento de MIS para meforar la calidad de el codigo de barra en la parte frontera.
Page 42
Appendix C. Laser Safety International Caution Statements Class I English This scanner is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J and to the requirements of IEC 825-1:2001. Class I and Class IIa products are not considered to be hazardous. The scanner contains internally a Visible Laser Diode (VLD) whose emissions do not exceed the maximum limits as set forth in the above regulations.
Page 43
ATTENZIONE • l’uso di comandi o di procedure diversi da quelli specificati in questa sede possono causare l’esposizione ad una luce laser pericolosa. • evitare di tentare di aprire o riparare dei componenti nella cavità ottica. L’apertura o la riparazione della cavità ottica da parte di persone non autorizzate può...
Page 44
Finnish Tämä tutkain on hyväksytty Yhdysvalloissa vastaamaan DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J luokka II ja 825-1:2001 IEC-vaatimuksia. Luokka I tai Luokka II tuotteiden ei katsota olevan vaarallisia. Tutkain sisältää sisäisen näkyvän laserdiodin (Visible Laser Diode (VLD), jonka päästöt eivät ylitä yllä olevien säädösten asettamia maksimirajoja. Tutkain on suunniteltu siten, etteivät ihmiset altistu vaaralliselle lasersäteilylle normaalikäytön, käyttäjän suorittaman huollon tai ohjeiden mukaisten huoltotoimenpiteiden aikana.
Page 48
Datalogic service center, with shipping charges pre- paid. Datalogic shall pay for the return of the product to Customer if the shipment is to a location within the country in which the Datalogic service center is located.
Page 49
Customer, Datalogic will select the carrier, but Datalogic shall not thereby assume any liability in connection with the return shipment. Quick Reference Guide...
Page 51
DECLARATION OF CONFORMITY Datalogic hereby declares that the Equipment specified below has been tested and found compliant to the following Directives and Standards: Directives: EMC 89/336/EEC Low Voltage 73/23/EEC Standards: EN55022-B:2001 - Generic Emissions CISPR 22-B:2001 - Generic Emissions EN50082-1:1998 - Generic Immunity - Light Industry...
Page 52
Telephone: 49 (0) 61 51/93 58-0 Telephone: (65) 6435-1311 germany.scanning@datalogic.com singapore.scanning@datalogic.com India Spain and Portugal Datalogic Scanning India Datalogic Scanning Sarl Sucursal en España Telephone: 91- 22 - 64504739 Telephone: 34 91 746 28 60 india.scanning@datalogic.com spain.scanning@datalogic.com Italy United Kingdom...