Page 1
LM G34A/ G37A/ G40A G44A Y0J13440_ZA/Y0J137_ZA TONDEUSE À GAZON SANS FIL 40 V Notice d’origine LISEZ ET COMPRENEZ LA NOTICE D’UTILISATION. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Page 2
Lisez attentivement cette notice avant d'assembler et d'utiliser le tondeuse sans fil. Il est dangereux d'utiliser ce produit sans se familiariser au préalable avec ces consignes. Conservez cette notice dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.
Page 7
LM G34/LM G37 Notice d’origine TABLE DES MATIÈRES Domaine d’utilisation Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité spécifiques au produit Symboles Spécifications techniques Description du produit Installation Utilisation Entretien et rangement Dépannage Déclaration CE...
Page 8
DOMAINE D’UTILISATION Cette tondeuse à gazon a été conçue pour couper l’herbe. L’outil ne doit être utilisé que dans le but prescrit, tout autre usage est considéré impropre. Gardez à l’esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des utilisations commerciales, marchandes ou industrielles.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Entraînement 1. Lisez attentivement les instructions, il est impératif de les comprendre entièrement. De même, il est essentiel de se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. 2. N’autorisez jamais des enfants et des personnes non familiarisées avec cette notice d’utilisation à...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT les pièces usées ou endommagées par ensembles complets. Les étiquettes illisibles ou abîmées doivent être remplacées. 4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt avant d’insérer la batterie. Insérer la batterie dans un outil dont l’interrupteur marche/arrêt est en position marche peut entrainer des blessures.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT 11. Arrêtez les lames si l’outil doit être incliné pour passer par-dessus des surfaces autres que de l’herbe ou lors du transport de l’outil de et vers la zone à tondre. 12. N’utilisez jamais l’outil si l’un de ses boucliers/capots est défectueux, ou en l'absence de ses dispositifs de sécurité, par exemple les déflecteurs ou le bac de ramassage.
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT • Après avoir percuté tout objet. Inspectez impérativement l’outil pour vérifier qu’il n’est pas endommagé et faites procéder aux réparations nécessaires avant de le redémarrer et de le réutiliser. 20. Si l'outil se met à vibrer anormalement : •...
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT chargeur. N’utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher le chargeur. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de la chaleur, de l’huile, des pièces mobiles et des arêtes vives. Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT Batterie 1. Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation. 2. Rechargez la batterie immédiatement quand son courant de sortie commence à baisser. CESSEZ D’UTILISER LE PRODUIT QUAND LA CHARGE DE LA BATTERIE EST FAIBLE. 3.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT 9. N’essayez pas d’ouvrir la batterie vous-même. 10. Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être maintenue éloignée de tous les objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes.
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU PRODUIT 8. Entreposez l’outil avec la batterie complètement rechargée à la température de la pièce (20 °C environ). 9. Chaque cycle de décharge profonde réduit la capacité de la batterie. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé...
Page 17
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Vous devez lire attentivement et comprendre entièrement les symboles de sécurité et leurs explications. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers.
Page 18
SYMBOLES Signification des symboles Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez intégralement et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire attentivement la notice d’utilisation.
Page 19
SYMBOLES Porter des protections auditives, oculaires et des gants pendant l’utilisation de l’outil. Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les quand c'est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou un magasin local. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et sa conformité...
Page 20
SYMBOLES Batteries contenant du li-ion. Ne jetez pas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre mairie pour savoir comment recycler les batteries de manière appropriée. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et sa conformité a été évaluée. Symboles de mise en garde sur le chargeur Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire attentivement la notice d’utilisation.
Page 21
SYMBOLES Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les quand c'est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou un magasin local. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et sa conformité...
Page 22
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LM G34A LM G37A LM G40A LM G44A Tension nominale du 40V d.c. 40V d.c. produit avec la batterie 2.5 Ah Li-ion 4 Ah Li-ion Vitesse de coupe à 3400 min vide Diamètre de coupe 34 cm 37 cm...
Page 23
DESCRIPTION DU PRODUIT Description des pièces (Figure A) Bloc interrupteur Barre inférieure de guidon Poignée de transport Couvercle du logement de la batterie Roue avant Levier de réglage de la hauteur de coupe Roue arrière Bac de ramassage Levier de serrage rapide 10.
Page 24
INSTALLATION Assembler la barre inférieure de guidon (Figure C) Attachez les deux brises dentées sur la barre de guidon inférieure. Assembler la barre inférieure de guidon sur la tondeuse (Figure D) Assemblez la barre inférieure de guidon sur la tondeuse avec les deux leviers de serrage rapide (avec vis interne fixe).
Page 25
UTILISATION Recharger la batterie REMARQUE : Retirez la batterie du chargeur quand elle est complètement rechargée. REMARQUE : La batterie doit être complètement rechargée avant la première utilisation. REMARQUE : Vérifiez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique présente sur le chargeur.
Page 26
UTILISATION Régler la hauteur de coupe (Figure L) Pour modifier la hauteur de coupe, poussez d’abord le levier de réglage pour le sortir des dents, puis poussez-le dans la position désirée. AVERTISSEMENT : Ne manipulez jamais le levier de réglage brutalement. Insérer et retirer la batterie Insérer la batterie (Figure M) Alignez la batterie avec son logement dans l’outil.
Page 27
UTILISATION À faire : Tondez perpendiculairement aux pentes, jamais vers le haut ni vers le bas. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction sur les pentes. Observez le sol pour éviter les trous, les ornières, les pierres, les objets cachés et les bosses, car ils peuvent vous faire glisser ou trébucher.
Page 28
ENTRETIEN ET RANGEMENT AVERTISSEMENT : Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, vérifiez toujours que la batterie et la clé de sécurité ont été retirées. Attendez que la lame se soit complètement immobilisée et que l’outil ait refroidi. Nettoyage Nettoyer le produit Utilisez une brosse douce pour enlever les poussières et débris accumulés.
Page 29
ENTRETIEN ET RANGEMENT Rangement et transport Rangement Après avoir nettoyé intégralement la tondeuse, entreposez-la dans une pièce sèche et laissez le moteur refroidir. Pour réduire l’espace de rangement, la tondeuse à gazon peut être repliée. (Figure S) Desserrez les leviers de serrage rapide du guidon. Repliez le guidon.
Page 30
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Avant d'entreprendre toute réparation, assurez-vous toujours que la batterie a été enlevée. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants pour travaux lourds lors du réglage et du nettoyage de l’outil, notamment lors de la manipulation de pièces coupantes. Panne/ Cause Solution Dysfonctionnement...
Page 31
DÉPANNAGE Panne/ Cause Solution Dysfonctionnement Équilibrez la lame en limant chaque bord de coupe jusqu’à ce qu’ils La lame est déséquilibrée. La tondeuse vibre à soient tous identiques. vitesse élevée. La lame est desserrée ou Serrez le boulon de lame. incorrectement assemblée.
Page 32
Germany Déclarons que le produit : Description: TONDEUSE À GAZON SANS FIL 40 V Y0J13440_ZA/Y0J137_ZA LM G34A/ 37A/ 40A/ 44A Fonction : Couper l’herbe Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/CE Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE Directive émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à...
Page 33
France Déclarons que le produit : Description: TONDEUSE À GAZON SANS FIL 40 V Y0J13440_ZA/Y0J137_ZA LM G34A/ 37A/ 40A/ 44A Fonction : Couper l’herbe Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/CE Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE Directive émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à...