Yard force X50i Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour X50i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

X50i
X60i
X80i
X100i
ROBOTIC MOWER
GB
NL
Installation Guide
MÄHROBOTER
DE
CZ
Installationsanleitung
ROBOT-TONDEUSE
FR
PL
Guide d'installation
Nov. 2018
V1.0
20-30cm
> 10 cm
ROBOTMAAIER
Gebruiksaanwijzing
ROBOSEKAČKA
Průvodce instalací
ROBOT KOSZĄCY
Instrukcja instalacji
20-30cm
20-30cm
>2m
20-30cm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yard force X50i

  • Page 1 20-30cm 20-30cm 20-30cm >2m X50i X60i > 10 cm X80i X100i ROBOTMAAIER ROBOTIC MOWER Gebruiksaanwijzing Installation Guide MÄHROBOTER ROBOSEKAČKA Installationsanleitung Průvodce instalací ROBOT-TONDEUSE ROBOT KOSZĄCY Guide d’installation Instrukcja instalacji Nov. 2018 20-30cm V1.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT Description of product STOP button Ultrasonic sensor Description of product ............1 Charging inlet Rear wheel Installation ..............2 Height adjustment dial Control panel Operation ..............10 Blade plate Carry handle Technical data ..............13 Power switch button Maintenance and storage ..........14 Troubleshooting ............16 APP ................17 Scope of delivery...
  • Page 3: Installation

    Installation Stones We recommend clearing the lawn of small (less than 100 mm high) rocks and stones and any stones with a round or sloped edge. The Robotic Mower might try and climb such rocks instead Installation Guide of recognising them as a barrier. A Robotic Mower getting stuck on such a stone requires user intervention to restart mowing.
  • Page 4 Do not place the docking station too close to a slope, such as at the top of a hill or the bottom of If the driveway and lawn are at the same level, feel free to use the boundary wire to create a corridor.
  • Page 5 When first planting the pegs, do not drive them fully into the ground. Use a light hammer to drive Ponds and Pools them in a little bit. Also locate the fixing pegs and lay each one on the lawn at approximately the While the Robotic Mower is protected against rain and spray water, being submerged is likely to correct distance from lawn edges (20-30cm) and obstacles.
  • Page 6 Once the blue LED confirms all is OK, test the Robotic Mower's function. Check the LED regularly Signal selection to ensure fixing the boundary wire has not affected the connection and signal shows S1 on the There are two singals which can be selected, S1(blue indicator) and S2(red indicator). docking station.
  • Page 7: Operation

    Physical button Operation LED indicator will show under the working time button that has been selected. Robotic Mower will Control panel go back to docking station when the selected time is over. LED will show when signal S1 is selected. LED will show when signal S2 is selected.
  • Page 8: Technical Data

    Technical Data Press and hold the lock button Hold down the lock button while switching ON the main power switch. Model X50i X60i X80i X100i After about 6 seconds, all LEDs on the control panel will start flashing quickly. Max cutting area...
  • Page 9: Maintenance And Storage

    Maintenance and storage Cleaning the underside Ensure the main power switch is in OFF position. Wearing protective gloves, turn the Robotic Maintenance work that has not been described in these instructions must be carried out by a Mower onto its side to expose its underside. Clean the blade disc and frame using a soft brush or servicing agency authorised by the manufacturer.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Robotic Mower cannot dock with docking station • Check that the boundary wire in front and underneath the charger is in a straight line. • Check that the docking station's position is suitable as explained in this manual. Robotic Mower runs in circles while mowing or while following boundary wire back to docking station.
  • Page 11 After personal information setting, you will enter Please follow the instructions, press and hold the WIFI setting button more than 5 seconds, the main interface of our app, and now you can click lower right corner "+" symbol to add your mower will enter configuration mode.
  • Page 12: Direct Mode

    Click your Robotic Mower Enjoy your Robotic Mower and left slip, and then you This our mower main control interface, you will can share the mower with battery volume and working mode from upper your family together, and graphic and remote console pad from lower side. more enjoy together.
  • Page 13 Open the MOWAP program on your mobile phone and choose Direct mode. Input the PIN code, the initial PIN code of Robotic Mower is: 0000.
  • Page 14 INHALT Produktbeschreibung STOP-Taste Ultraschallsensor Produktbeschreibung ............1 Ladeanschluss Hinterrad Vorbereitung ..............2 Drehknopf zur Höheneinstellung Bedienfeld Betrieb ..............10 Messerplatte Tragegriff Technische Daten............13 Betriebsschalter Wartung und Lagerung ..........14 Fehlerbehebung ............16 APP ..............17 Lieferumfang Mähroboter Ladestation Heringe für das Ersatzmesser Kabelverbinder Begrenzungskabel Verlängerungskabel Netzteil Lineal Begrenzungskabel...
  • Page 15: Vorbereitung

    Vorbereitung Steine Wir empfehlen, kleine (niedriger als 10 cm) Steine und Felsbrocken sowie alle Steine mit einer abgerundeten oder schrägen Kante vom Rasen zu entfernen oder mit dem Begrenzungskabel aus Installationsanleitung zu grenzen. Auf Grund der Form werden diese unter Umständen nicht direkt als Hindernis erkannt. Um zu verhindern, dass sich der Mähroboter an diesen Stellen festfahren kann oder die Messer In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Mähroboter für den Betrieb vorbereitet wird.
  • Page 16: Aufstellen Der Ladestation

    Achten Sie darauf, dass die Ladestation waagerecht aufgestellt wird. Vermeiden Sie Neigungen Wenn der Weg und der Rasen auf gleicher Höhe sind, steht es Ihnen frei, ob Sie einen Streifen mit dem Begrenzungskabel abgrenzen. Der Mähroboter kann den Weg überqueren und auf die andere von mehr als 5 Grad.
  • Page 17 Treiben Sie die Heringe zunächst nur ein wenig mit einem leichten Hammer in den Boden, bis Teiche und Pools Sie sich sicher sind, dass sie korrekt positioniert sind . Um sicherzustellen, dass Sie die Heringe Der Mähroboter ist zwar vor Regen und Spritzwasser geschützt, unter Wasser würden die korrekt positionieren, empfiehlt es sich, dass Sie die Heringe zuerst auf dem Rasen auslegen und elektronischen Teile jedoch schweren Schaden nehmen.
  • Page 18 Sobald die blaue LED bestätigt, dass alles in Ordnung ist, prüfen Sie die Funktion des Signalauswahl Mähroboters. Während Sie das Begrenzungskabel fixieren, prüfen Sie die LED, um sicherzustellen, Es stehen zwei Signale zur Auswahl, SI (blaue LED) und S2 (rote LED). dass die Verbindung nicht unterbrochen ist.
  • Page 19: Betrieb

    Physikalische Taste Betrieb LED-Anzeige leuchtet unter der Arbeitszeit-Auswahltaste, die ausgewählt wurde. Der Mähroboter Bedienfeld kehrt zur Ladestation zurück, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. LED leuchtet, wenn Signal SI ausgewählt ist. LED leuchtet, wenn Signal S2 ausgewählt ist. LED blinkt langsam, wenn keine WLAN-Verbindung besteht. LED leuchtet stetig, wenn das Gerät mit dem WLAN verbunden werden kann.
  • Page 20: Technische Daten

    Schalten Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter aus. Technische Daten Halten Sie die Sperrtaste gedrückt Halten Sie die Sperrtaste gedrückt, während Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter Modell X50i X60i X80i X100i einschalten. Nach etwa 6 Sekunden beginnen alle LEDs auf dem Bedienfeld schnell zu Max. Schnittbereich...
  • Page 21: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung Reinigung der Unterseite Achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist. Tragen Sie Schutzhandschuhe, Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, müssen von drehen Sie den Mähroboter auf die Seite, um auf seine Unterseite zugreifen zu können. Reinigen einer vom Hersteller zugelassenen Reparaturstelle durchgeführt werden.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken. • Prüfen Sie, ob das Begrenzungskabel vor und unter dem Ladegerät in einer geraden Linie verläuft. • Prüfen Sie, ob die Position der Ladestation gemäß den Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung geeignet ist. Mähroboter fährt beim Mähen im Kreis oder während er dem Begrenzungskabel zurück zur Ladestation folgt.
  • Page 23 Sie sind nun in der APP. Tippen Sie auf das Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um den Mähroboter in den Konfigurationsmodus „+“-Zeichen, um sich mit Ihrem Mähroboter zu verbinden. zu versetzen. Drücken Sie dazu die WLAN-Taste auf dem Mäher 5 Sekunden lang. Sie können nun einen Namen für Ihren Mähroboter eingeben.
  • Page 24 Funktionen Ihres Genießen Sie Ihren Mähroboter Mähroboters auf mehreren App-Startseite: Geräten teilen. Akku-Ladezustand anzeigen Betriebsmodus Fernsteuerung für Sofortanweisungen aufrufen Einstellungen aufrufen (oben rechts „...“) Direktmodus (falls kein WLAN-Zugriff besteht) Halten Sie die WLAN-Taste auf dem (1) Statistik anzeigen - Mähzeiten, Ladezeiten und Bedienfeld des Mähers gedrückt und Fehlerprotokoll.
  • Page 25 Öffnen Sie das Programm MOWAP auf Ihrem Handy und wählen Sie den Direktmodus (Direct mode) aus. Geben Sie Ihren PIN-Code ein. Werksmäßig ist dies 0000. Sie können Ihren Mähroboter dann gemäß untenstehenden Anweisungen konfigurieren.
  • Page 26: Description Du Produit

    SOMMAIRE Description du produit Bouton STOP Capteur ultrasonique Description du produit ............1 Entrée de chargement Installation ..............2 Roue arrière Molette de réglage de la Utilisation ..............10 hauteur Panneau de commandes Données techniques .............13 Lame Poignée de transport Entretien et rangement ..........14 Bouton marche/arrêt Dépannage ............16 APP...............17...
  • Page 27: Installation

    Installation Pierres Nous vous recommandons de débarrasser la pelouse des petites pierres et petits rochers (d’une hauteur inférieure à 100 mm) ainsi que des cailloux aux bords ronds ou biseautés. Le Robomower Guide d’installation pourrait en effet tenter de grimper sur ces pierres au lieu de les considérer comme un obstacle. Si le Robomower reste bloqué...
  • Page 28: Surfaces Irrégulières

    Ne placez pas la station de chargement à proximité d’une pente, comme en haut d’une colline ou Si l’allée et la pelouse sont au même niveau, vous pouvez utiliser le câble de délimitation pour créer un couloir. Cela permettra à votre Robomower de traverser l’allée et d’atteindre la pelouse en bas d’un sillon.
  • Page 29: Mares Et Piscines

    Premièrement, enfoncez légèrement les piquets avec un marteau léger jusqu’à ce que vous soyez Mares et piscines sûr de leur positionnement. Pour vous assurer du bon positionnement des piquets, il est conseillé Même si le Robomower est protégé de la pluie et des éclaboussures d’eau, une submersion de placer d’abord les piquets sur la pelouse, puis de mesurer la distance entre les bords de la causera d’importants dommages aux composants électroniques.
  • Page 30: Sélection Du Signal

    Une fois que l’indicateur LED bleu confirme que l’installation est réussie, vous pouvez tester le Sélection du signal fonctionnement du Robomower. Lors de l’installation du câble de délimitation, vérifiez l’indicateur Deux signaux peuvent être sélectionnés : S1 (indicateur bleu) et S2 (indicateur rouge). LED pour vous assurer que la connexion n’est pas interrompue.
  • Page 31: Utilisation

    Bouton physique Utilisation Un indicateur LED apparaît sous le bouton correspondant à la durée de fonctionnement Panneau de commandes sélectionnée. Le Robomower retournera à la station de chargement lorsque la durée définie se sera écoulée. L’indicateur LED apparaît lorsque le signal S1 est sélectionné. L’indicateur LED apparaît lorsque le signal S2 est sélectionné.
  • Page 32: Données Techniques

    Mettez l’interrupteur d’alimentation principale en position Arrêt. Données techniques Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage Continuez à maintenir le bouton de verrouillage appuyé et mettez l’interrupteur Modèle X50i X60i X80i X100i d’alimentation en position Marche. Zone de coupe max.
  • Page 33: Entretien Et Rangement

    Entretien et rangement Les travaux d’entretien qui ne sont pas décrits dans les instructions de ce guide doivent être effectués par une agence d’entretien agréée par le fabricant. Seules des pièces d'origine peuvent être utilisées. Entretien Vérifiez et nettoyez votre Robomower de façon régulière et remplacez les éléments usés au besoin.
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Le Robomower ne retourne pas correctement sur la station de chargement. • Vérifiez que le câble de délimitation devant et sous le chargeur est bien droit. • Vérifiez que l’emplacement de la station de chargement est adapté, comme expliqué dans ce guide.
  • Page 35: Enregistrer Votre Tondeuse Robot

    Vous êtes maintenant dans l’application. Cliquez Suivez les instructions à l’écran pour permettre à la tondeuse robot de rentrer dans le « Mode sur le symbole « + » pour connecter votre tondeuse robot. de configuration » en appuyant sur le bouton du WiFi de la tondeuse pendant 5 s.
  • Page 36: Utiliser Votre Tondeuse Robot

    Partagez les fonctionnalités Utiliser votre tondeuse robot de votre tondeuse robot Écran d'accueil de l’application : sur plusieurs appareils. Visualiser le niveau de charge de la batterie Mode de travail Accéder à la console de contrôle immédiat à distance Accéder aux paramètres (« … » en haut à droite) Mode direct (si vous n’avez pas de réseau WiFi) Maintenez appuyé...
  • Page 37 Ouvrez le programme MOWAP sur votre téléphone portable et sélectionnez le mode Direct. Saisissez votre mot de passe PIN, qui est initialement « 0000 ». Vous pouvez ensuite configurer votre tondeuse robot en suivant les instructions précédentes.
  • Page 38: Beschrijving Van Het Product

    INHOUD Beschrijving van het product STOP knop Ultrasone sensor Beschrijving van het product .........1 Oplaadaansluiting Achterwiel Installatie ..............2 Regelaar voor hoogteafstelling Werking ..............10 Bedieningspaneel Messenplaat Technische gegevens ..........13 Draaghandvat Onderhoud en opslag ..........14 Aan/uit-schakelaar Probleemoplossing ............16 APP ................17 Inhoud van de verpakking Amiro robotmaaier Laadstation Haringen...
  • Page 39: Installatie

    Installatie Stenen We bevelen aan om kleine (lager dan 100 mm) rotsen en stenen of stenen met een ronde rand uit het gazon te verwijderen. De robotmaaier kan op dergelijke stenen of rotsen rijden in plaats van ze Installatiehandleiding als een obstakel te zien. Als de robotmaaier op een steen vast komt te zitten, dient de gebruiker de maaier opnieuw in te schakelen.
  • Page 40 Plaats het laadstation niet in de buurt van een helling, zoals bovenop een heuvel of in een greppel. Als de oprit en het gazon zich op gelijke hoogte bevinden, gebruik de omheiningsdraad om een gang te creëren. Dit zorgt ervoor dat uw robotmaaier de oprit probleemloos over kan rijden om het Vermijd een linker of rechter helling van meer dan 5 graden.
  • Page 41 Sla de haringen eerst lichtjes in de grond met behulp van een hamer, totdat u er zeker van bent dat Vijvers en zwembaden ze zich op de juiste positie bevinden. Om te waarborgen dat de haringen zich op de juiste positie De robotmaaier is beschermd tegen regen en opspattend water.
  • Page 42 Wanneer de blauwe LED brand, betekent dat alles OK is, wanneer deze knippert is de Een signaal kiezen omheiningsdraad niet juist geinstalleerd. U hebt keuze uit twee signalen: S1 (blauw controlelampje) en S2 (rood controlelampje). Controleer de LED na het vastmaken van de omheiningsdraad dat de verbinding niet onderbroken Zorg dat uw robotmaaier en het laadstation hetzelfde signaal gebruiken.
  • Page 43: Werking

    Fysieke knoppen Werking Het LED-controlelampje onder de geselecteerde werkingstijd-knop brandt. De robotmaaier keert Bedieningspaneel terug naar het laadstation zodra de geselecteerde tijd verstreken is. LED brandt wanneer het signaal S1 is geselecteerd. LED brandt wanneer het signaal S2 is geselecteerd. LED knippert langzaam wanneer er geen WiFi-verbinding is.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Schakel het apparaat uit met behulp van de hoofdschakelaar. Technische gegevens Druk en houd de vergrendelingsknop ingedrukt. Houd de vergrendelingsknop ingedrukt terwijl de hoofdschakelaar op ON (aan) wordt Model X50i X60i X80i X100i ingesteld. Alle LED’s op het bedieningspaneel knipperen snel na 6 seconden. Max maaigebied 500 m...
  • Page 45: Onderhoud En Opslag

    Onderhoud en opslag Alle werkzaamheden die niet in deze gebruikershandleiding zijn vermeld mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Gebruik alleen originele onderdelen. Onderhoud Controleer en reinig uw robotmaaier regelmatig en, indien nodig, vervang versleten onderdelen. Reinig met een droge borstel, een vochtige doek of een scherp houten voorwerp. Spuit nooit water op de machine.
  • Page 46: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Robotmaaier kan niet met laadstation worden verbonden. • Controleer of de omheiningsdraad voor en onder het laadstation zich in een rechte lijn bevindt. • Controleer of het laadstation op een juiste plaats is geïnstalleerd, zoals vermeld in deze handleiding. De robotmaaier rijdt in cirkels tijdens het maaien of tijdens het volgen van de omheiningsdraad op weg naar het laadstation.
  • Page 47 U bevindt zich nu in de APP. Klik op het "+" Volg de aanwijzingen op het scherm en druk 5 symbool om een verbinding met uw Robotmaaier seconden op de WIFI-knop op de maaier om de te maken. “Configuratiemodus” te openen. U kunt uw robotmaaier nu een naam geven.
  • Page 48 De functionaliteit van uw Van uw robotmaaier genieten robotmaaier op meerdere Beginscherm van de app toestellen delen. Het resterend accuvermogen bekijken Werkingsmodus Vanaf afstand toegang tot de console krijgen voor onmiddellijke opdrachten Toegang tot de Instellingen krijgen (rechtsboven “...”) Directe modus (wanneer u geen toegang tot WIFI hebt) Druk en houd de WIFI-knop op de console van de maaier ingedrukt en druk dan op de...
  • Page 49 Open het MOWAP programma op uw mobiele telefoon en selecteer de Directe modus. Voer uw pincode in, dit is bij aanvang 0000. U kunt vervolgens uw robotmaaier configureren overeenkomstig bovenstaande aanwijzingen.
  • Page 50: Popis Výrobku

    OBSAH Popis výrobku Tlačítko STOP Ultrazvukový senzor Popis výrobku ............1 Nabíjecí vstup Zadní kolo Instalace ..............2 Kolečko pro nastavení výšky Ovládací panel Provoz ..............10 Čepelová deska Přenášecí rukojeť Technické údaje ............13 Hlavní vypínač Údržba a skladování ..........14 Řešení problémů ............16 APP................17 Rozsah dodávky Robotická...
  • Page 51: Instalace

    Instalace Kameny Doporučujeme odstranit z trávníku malé (méně než 100 mm vysoké) skály a kameny a jakékoli kameny s kulatým nebo šikmým okrajem. Robotická sekačka by se mohla pokusit vylézt na Pokyny k instalaci takovéto kameny místo toho, aby je rozpoznala jako překážku. Robotická sekačka, která na takovém kameni uvízne, vyžaduje zásah uživatele pro restartování...
  • Page 52: Umístění Nabíjecí Stanice

    Neumisťujte nabíjecí stanici příliš blízko ke svahu, například na vrchol kopce nebo na dno brázdy. Pokud jsou příjezdová cesta a trávník na stejné úrovni, můžete použít ohraničující kabel pro vytvoření průchodu. To umožňuje, aby robotická sekačka překročila příjezdovou cestu a dosáhla Vyhněte se levému a pravému sklonu většímu než...
  • Page 53 Nejprve lehce zatlačte kolíky pomocí malého kladívka, dokud se neujistíte, že máte správné Hraniční průchod umístění. Abyste zajistili správné umístění kolíků, doporučujeme, abyste nejprve položili kolíky na Pokud jste vytvořili hraniční průchod uvnitř pracovní plochy, musí mít šířku nejméně 2 m a trávník a změřili vzdálenost od okrajů...
  • Page 54 Jakmile modrá LED potvrdí, že je vše v pořádku, otestujte funkci robotické sekačky. Při upevňování Výběr signálu ohraničujícího kabelu kontrolujte LED, abyste se ujistili, že spojení není přerušeno. Na nabíjecí K dispozici jsou dva signály, S1 (modrá kontrolka) a S2 (červená kontrolka). stanici se ujistěte, že signál je stejný...
  • Page 55: Provoz

    Mechanické tlačítko Provoz LED kontrolka se rozsvítí pod tlačítkem pracovní doby, které bylo vybráno. Robotická sekačka se Ovládací panel vrátí do nabíjecí stanice po uplynutí zvoleného času LED se rozsvítí, když je vybrán signál S1. LED se rozsvítí, když je vybrán signál S2. LED bude pomalu blikat, pokud není...
  • Page 56: Technické Údaje

    Nový PIN kód Vypněte hlavní vypínač. Technické údaje Stiskněte a podržte zamykací tlačítko Při zapnutí hlavního vypínače podržte zamykací tlačítko Model X50i X60i X80i X100i Po cca 6 sekundách začnou rychle blikat všechny LED diody na ovládacím panelu. Maximální plocha sekání...
  • Page 57: Údržba A Skladování

    Údržba a skladování Čištění spodní strany Ujistěte se, že hlavní vypínač je v poloze OFF. S ochrannými rukavicemi přetočte robotickou Servisní práce, které nebyly popsány v tomto návodu, musí provádět servisní společnost sekačku na boční stranu, abyste odkryli její spodní stranu. Očistěte čepelový disk a rám měkkým autorizovaná...
  • Page 58: Řešení Problémů

    Řešení problémů Robotická sekačka se nedokáže připojit k nabíjecí stanici • Zkontrolujte, zda je ohraničující kabel před a pod nabíječkou v přímce. • Zkontrolujte, zda je poloha nabíjecí stanice vhodná, jak je vysvětleno v této příručce. Robotická sekačka se pohybuje v kruzích během sekání nebo při sledování...
  • Page 59 Nyní jste v APLIKACI, klikněte na symbol „+“ pro Postupujte podle pokynů na obrazovce, chcete- li povolit, aby robotická sekačka vstoupila do připojení vaší robotické sekačky. „Konfiguračního režimu“ stisknutím tlačítka WIFI na sekačce po dobu 5 sekund. Nyní můžete vybrat název robotické sekačky. Zaregistrování...
  • Page 60 Sdílejte funkci robotické Užívejte si vaší robotickou sekačku sekačky na více zařízeních. Domovská obrazovka aplikace: Zobrazení úrovně nabití baterie Pracovní režim Zpřístupnění vzdálené konzoly pro okamžitý příkaz Nastavení přístupu (vpravo nahoře „...“) Přímý režim (v případě, že nemáte přístup WIFI) Stiskněte a podržte tlačítko WIFI na (1) Historie zobrazení...
  • Page 61 Otevřete program MOWAP na vašem mobilním telefonu a zvolte možnost Přímý režim. Zadejte váš PIN kód, základní nastavení je 0000. Poté můžete nakonfigurovat vaši robotickou sekačku podle výše uvedených pokynů.
  • Page 62: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Opis produktu Przycisk STOP Czujnik ultradźwiękowy Opis produktu ............1 Wtyk na ładowarkę Koło tylne Instalacja ............... 2 Pokrętło regulacji wysokości Użytkowanie ..............10 Panel sterowania Płytka ostrzy Dane techniczne ............13 Uchwyt do przenoszenia Konserwacja i przechowywanie ........14 Przycisk-przełącznik zasilania Rozwiązywanie problemów .........16 APP ................17 Zakres dostawy...
  • Page 63: Instalacja

    Instalacja Kamienie Zalecamy, aby z trawnika usunąć małe (do 100 mm wysokości) kawałki skał i kamienie oraz wszystkie kamienie o zaokrąglonych lub nachylonych krawędziach. Robokosiarka może próbować Instrukcja instalacji wjeżdżać na takie kamienie zamiast rozpoznania ich jako przeszkodzę. Aby wznowić koszenie, robokosiarka, która zaklinuje się...
  • Page 64 Stacji ładowania nie należy umieszczać zbyt blisko pochyłości, np. na szczycie pagórka lub na Jeśli podjazd i trawnik znajdują się na tym samym poziomie, przewodu granicznego należy użyć do wyznaczenia korytarza. Dzięki temu robokosiarka będzie mogła przejeżdżać przez podjazd na dnie niecki.
  • Page 65 Najpierw kołki należy wbić w w ziemię lekkim młotkiem, na tyle, aby mieć pewność, że znajdują Oczka wodne i baseny się one we właściwej pozycji. . Aby mieć pewność, że kołki znajdują się we właściwych miejscach, O ile robokosiarka jest zabezpieczona przed deszczem i bryzgami wody, o tyle zanurzenie jej w radzimy, aby najpierw ułożyć...
  • Page 66 Gdy tylko niebieska dioda LED potwierdzi, że wszystko jest w porządku, należy przetestować Wybór sygnału działanie robokosiarki. Podczas mocowania przewodu granicznego należy sprawdzać, czy dioda Użytkownik ma do wyboru dwa sygnały, S1 (kontrolka niebieska) i S2 (kontrolka czerwona). LED świeci, aby wykluczyć ewentualne przerwania połączenia. W stacji ładowania należy upewnić Należy pilnować, aby zarówno w robokosiarce jak i w stacji ładowania używać...
  • Page 67: Użytkowanie

    Przyciski fizyczne Użytkowanie Wskaźnik LED pojawia się pod przyciskiem czasu pracy, który został wybrany. Gdy minie wybrany Panel sterowania czas, robokosiarka wróci do stacji ładowania. Kontrolka LED wyświetla się, gdy wybrany jest sygnał S1. Kontrolka LED wyświetla się, gdy wybrany jest sygnał S2. Kontrolka LED miga powoli, gdy nie ma połączenia Wi-Fi.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Wyłączyć zasilanie. Dane techniczne Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady Przytrzymać przycisk blokady i jednocześnie przełączyć główny przełącznik zasilania Model X50i X60i X80i X100i w pozycję „włączone”. Po około 6 sekundach wszystkie diody LED na panelu sterowania Maks. powierzchnia koszenia 500 m...
  • Page 69: Konserwacja I Przechowywanie

    Konserwacja i przechowywanie Czynności konserwacyjne nieopisane w instrukcji muszą być wykonane przez punkt serwisowy autoryzowany przez producenta. Należy używać wyłącznie oryginalnych części. Konserwacja Robokosiarkę należy regularnie kontrolować i czyścić, a w razie potrzeby wymienić zużyte części. Najlepiej jest używać suchej szczotki, wilgotnej ściereczki lub zaostrzonego kawałka drewna. Nigdy nie wolno używać...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Robokosiarka nie jest w stanie zaparkować w stacji ładowania • Sprawdzić, czy kabel graniczny przed ładowarką i pod nią jest ułożony w linii prostej. • Sprawdzić, czy stacja ładowania jest ustawiona zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji. W czasie koszenia lub wracając do stacji ładowania wzdłuż przewodu granicznego robokosiarka zatacza koła.
  • Page 71 Znajdujesz się teraz w APLIKACJI, kliknij Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, by włączyć kosiarkę automatyczną, by przejść symbol „+", by podłączyć się do swojej kosiarki automatycznej. do Trybu konfiguracji wciśnij przycisk WiFi na kosiarce przez 5 sekund. Możesz teraz wybrać nazwę dla swojej kosiarki. Zarejestruj swoją...
  • Page 72 Dziel się funkcjami kosiarki Korzystaj ze swojej kosiarki automatycznej automatycznej na różnych Ekran główny aplikacji: urządzeniach. Widok na poziom ładowania baterii Tryby działania Dostęp do zdalnej konsoli dla natychmiastowego sterowania Dostęp do Ustawień (w prawym górnym rogu „...") Tryb bezpośredni (w razie braku dostępu WIFI) Wciśnij i przytrzymaj przycisk WIFI na (1) Podgląd historii -Czas koszenia, czas...
  • Page 73 Otwórz program MOWAP na telefonie komórkowym i wybierz tryb Bezpośredni. Wpisz kod PIN kod, na początku będzie to 0000. Możesz następnie skonfigurować kosiarkę automatyczną postępując zgodnie z powyższą instrukcją.

Ce manuel est également adapté pour:

X60iX80iX100i

Table des Matières