Télécharger Imprimer la page

Outils Wolf A80PROK Notice D'instructions Originale page 49

Publicité

Attention ! Le remorquage ne doit être opéré que sur
de courtes distances et à faible vitesse. Pour un dépla-
cement sur une plus grande distance, veuillez recourir à
!
un moyen de transport adéquat (remorque ou véhicule
utilitaire).
Transport
Pour sécuriser le transport de la tondeuse sur une remorque ou
dans un véhicule utilitaire,
- Engagez le frein de parking,
- Placez des cales devant et derrière les roues,
- Arrimez la tondeuse à l'aide de sangles (aux crochets latéraux
et au crochet de remorquage).
Adressez-vous à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF pour
tous les autres réglages et interventions :
- réglage du frein de parking
- réglage de l'embrayage de lame électromagnétique
- réglage du paraIlélisme du plateau de coupe
- réglage du moteur
- remplacement des courroies et des poulies
¡Cuidado! El remolcaje sólo debe efectuarse en pequeñas
distancias y a poca velocidad. Si tuviese que efectuar un
!
recorrido importante, sírvase utilizar un medio de trans-
porte adecuado (remolque o vehículo utilitario).
Transporte
Para garantizar el transporte de un cortacésped sobre un remolque
o un vehículo utilitario,
- Eche el freno de estacionamiento,
- Coloque cuñas de calzar delante y detrás de las ruedas,
- Estibe el cortacésped con correas (a los ganchos laterales de la
máquina y a los del remolque).
Diríjase a su Especialista Autorizado por Outils WOLF para cual-
quier ajuste e intervención:
- ajuste del freno de estacionamiento
- ajuste del embrague de cuchilla electromagnético
- ajuste del paralelismo del chasis de corte
- ajuste del motor
- cambio de las correas y de las poleas
Atenção! A rebocagem só deve ser efectuada sobre
pequenas distâncias e a uma velocidade lenta. Para uma
!
deslocação sobre uma grande distância, utilize um meio
de transporte adequado (atrelado ou veiculo utilitário).
Transporte da máquina
Para transportar em segurança o corta-relva sobre um atrelado
ou num veiculo utilitário,
- Engate o travão de parque
- Coloque calços à frente e atrás das rodas.
- Amarre correctamente o seu corta-relva com cintas (aos gan-
chos laterais e aos ganchos de reboque).
Dirija-se ao seu Especialista autorizado Outils WOLF para todas
as outras afinações e intervenções:
- Afinação do travão de parque
- Afinação da embraiagem de lâmina electromagnética
- Afinação do paralelismo do prato de corte
- Afinação do motor
- Substituição das correias e das polis
- remplacement de toutes les pièces pour lesquelles un démon-
tage est nécessaire et qui ne sont pas évoquées dans cette
notice d'instructions.
- autres réparations et tout cas particulier.
ÉQUIPEMENTS EN OPTIONS
Accoudoirs de siège MAC (pour A80PROK)
Les accoudoirs de siège MAC améliorent votre confort de
conduite, notamment lors de l'utilisation de votre tondeuse en
pente. Ils se fixent très facilement sur le dossier du siège à l'aide
de 4 vis (fig. 44).
Déflecteur latéral MD803 (pour A80B, A80H, A80K et A80PROK)
Le déflecteur latéral MD803 permet d'éjecter l'herbe coupée sur
le côté droit de la tondeuse. Il est recommandé pour couper de
l'herbe haute ou si le ramassage n'est pas souhaité (fig. 45).
Épandeur MET
D'une capacité de trémie de 60 litres, l'épandeur MET, à disque
distributif entraîné par roue, permet d'épandre du sel de dénei-
gement ou de sable (fig. 46).
- cambio de todas las piezas que requieren un desmontaje y que
no se mencionan en el presente manual de utilización.
- otras reparaciones y cualquier caso particular.
EQUIPAMIENTOS OPCIONALES
Apoyabrazos de asiento MAC (para A80PROK)
Los apoyabrazos de asiento MAC mejoran su confort de conduc-
ción, en particular cuando utiliza su cortacésped en las pen-
dientes. Se fijan con mucha facilidad al dorsal del asiento
mediante 4 tornillos (fig. 44).
Deflector lateral MD803 (para A80B, A80H, A80K y A80PROK)
El deflector lateral MD803 permite expulsar la hierba cortada en
el lado derecho del cortacésped. Se aconseja su uso con hierba
muy alta o si no se desea recoger la hierba (fig. 45).
Esparcidor MET
Con una capacidad de tolva de 60 litros, el esparcidor MET, con
disco distributivo accionado por rueda, permite esparcir sal
quita nieve o arena (fig. 46).
- Substituição de todas as peças para as quais uma desmonta-
gem é necessária e que não estão indicadas neste manual de
instruções.
- Outras reparações e casos particulares
EQUIPAMENTOS OPCIONAIS
Apoios de braço do banco MAC (para A80PROK)
Melhoram o seu conforto de condução, principalmente durante
a utilização em inclinações. Fixam-se facilmente no encosto do
banco com o auxílio de 4 parafusos (fig.44).
Deflector lateral MD803 (para A80B, A80H, A80K e A80PROK)
O deflector lateral MD803 permite ejectar a relva cortada para o
lado direito do corta-relva. É recomendado para cortar relva alta
ou se não deseja recolher (fig. 45).
Espalhador MET
Com uma capacidade de 60 litros, o espalhador MET, com disco
distribuidor movimentado por uma roda, permite espalhar sal
ou areia (fig. 46).
49 49 49

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

A80hA80kA80kmA80b