Sommaire des Matières pour Bosch Tronic 1000 TR1000R 4 T
Page 1
Tronic 1000 TR1000R 4 T | TR1000 4 T | TR1000 5 T | TR1000 6 T | TR1000 6 B Elektro-Durchlauferhitzer Montage- und Gebrauchsanleitung ..2 Ηλεκτρικοί ταχυθερμοσίφωνες Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης ..9 Electric instantaneous water heater Installation and operating instructions .
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den Hausge- 1 Sicherheitshinweise ......2 brauch und ähnliche Zwecke bestimmt.
Page 3
Sicherheitshinweise schäden bis hin zur Lebensgefahr ent- • Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät stehen. der Schutzklasse I und muss an den Schutzleiter angeschlossen werden. ▶ Installationsanleitungen (Wärmeer- zeuger, Heizungsregler, usw.) vor der • Das Gerät muss dauerhaft an festver- Installation lesen. legte Leitungen angeschlossen wer- den (TR1000 5T, TR1000 6T, ▶...
Page 4
• Das Gerät darf nur zur Erwärmung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf die- von Trinkwasser im Hausgebrauch ses Geräts aus unserem Hause BOSCH. verwendet werden. Sie haben ein hochwertiges Produkt er- • Die Mischbatterie und das Warmwas- worben, das Ihnen viel Freude bereiten serrohr können heiß...
Page 5
Montageanleitung • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Diese Geräte sind • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Bei elektrischem für den elektrischen Festanschluss ausgelegt. Anschluss auf Putz sind die Varianten der Zuleitungsdurch- führung auf der Montageschablone zu beachten. TR1000 6 B Übertischgerät •...
Page 6
Technische Daten Technische Daten TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Bauart druckfest (geschlossen) – drucklos (offen) Gewicht [kg] Abmessungen [mm] 250 x 144 x 100 Betriebsart Dauerbetrieb Netzanschluss Netzstecker Festanschluss Netzspannung 220–240 Nennleistung (230 V) [kW] Schutzklasse nach IEC 335-1 Schutzart nach IEC 529 IP 24 (spritzwassergeschützt)
Page 7
• Den Wasserhahn ganz öffnen. Umweltschutz/Entsorgung Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und die Betriebsanzeige Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch- (nur TR1000 6 B) leuchtet auf. Das Wasser wird erhitzt, wäh- Gruppe. rend es durch das Gerät fließt. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele.
Page 8
Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wen- den: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Priva- cy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beru- henden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben,...
Page 9
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για 1 Υποδείξεις ασφαλείας ......9 οικιακή...
Page 10
Υποδείξεις ασφαλείας βλάβες ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο της κατηγορίας προστασίας I και πρέπει τη ζωή ατόμων. να συνδεθεί στον προστατευτικό αγωγό. ▶ Διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης (για το λέβητα, τους θερμοστάτες • Η συσκευή πρέπει να είναι μόνιμα κ.τ.λ.) πριν...
Page 11
κίνδυνοι.» ζεστού νερού μπορεί να υπερθερμανθούν. Ενημερώστε τα Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη παιδιά σχετικά. συσκευή από την εταιρεία μας BOSCH. • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής διαλυτικά καθαριστικά μέσα. ποιότητας, το οποίο θα σας ικανοποιήσει • Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά με...
Page 12
Περιγραφή του προϊόντος 3.1.1 Προετοιμασία συναρμολόγησης Περιγραφή του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν διάφορους τύπους συσκευών. Σημαντικό! Μόνο για συσκευές με σταθερή σύνδεση: Η συσκευή Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο σετ τοποθέτησης. συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 61000-3-12. • Κλείστε...
Page 13
Οδηγίες συναρμολόγησης Για τη σύνδεση χωρίς πίεση πρέπει να χρησιμοποιηθεί βάνα χωρίς πίεση, π.χ. η βάνα BZ13051, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε ως ειδικό εξοπλισμό. IV. Ηλεκτρική σύνδεση C Διακόπτης ροής D Θερμικό • TR1000 4 T, TR1000R 4 T: Συνδέστε το φις. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B Η...
Page 14
Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Τύπος κατασκευής ανθεκτική στην πίεση (κλειστή) – χωρίς πίεση (ανοικτή) Βάρος [kg] Διαστάσεις [mm] 250 x 144 x 100 Τρόπος λειτουργίας Συνεχής λειτουργία Ηλεκτρική σύνδεση Παροχή...
Page 15
(μόνο TR1000 6 B) ανάβει. Το νερό θερμαίνεται, καθώς Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του διέρχεται από τη συσκευή. ομίλου Bosch. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του 5.1.2 Απενεργοποίηση περιβάλλοντος αποτελούν για εμάς στόχους ίδιας βαρύτητας. Οι...
Page 16
ηλεκτρονικών συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ και συλλογής που ισχύουν στη χώρα σας. ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζι με τα Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
Page 17
Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic 1 Safety information ......17 use and the household environment only.
Page 18
Safety information material damage and personal injury, • The appliance must be permanently including possible loss of life. connected to the electrical connections (TR1000 5T, TR1000 ▶ Read the installation instructions 6T, TR1000 6B). The conductor (heat source, heating controller, etc.) cross-section must comply with the before installation (...
Page 19
Congratulations on purchasing this • No changes may be made to the BOSCH appliance. You have acquired a appliance. top-quality product, which will give you • The appliance may only be used for a lot of enjoyment.
Page 20
Installation instructions • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: For an exposed TR1000 6 B High level appliance electrical connection, the different methods of routing the TR1000 4 T Under counter appliances supply line found on the assembly template must be TR1000R 4 T observed.
Page 21
Specifications Specifications Type TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Model pressurised (closed) – depressurised (open) Weight [kg] Dimensions [mm] 250 x 144 x 100 Operating mode continuous Mains connection Mains plug Permanent electrical connection Nominal voltage 220–240 Nominal power (230 V) [kW]...
Page 22
The flow-through water heater switches on and the ON Environmental protection is a fundamental corporate strategy indicator (TR1000 6 B only) lights up. The water is heated as it of the Bosch Group. flows through the appliance. The quality of our products, their economy and environmental 5.1.2 To switch off...
Page 23
Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European...
Page 24
Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 1 Zasady bezpieczeństwa ......24 do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Page 25
Zasady bezpieczeństwa i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać przepisów przestrzegać wskazówek zawartych we IEC 600364‑7‑701 (DIN VDE 0100, wszystkich instrukcjach. Ignorowanie część 701). tych wskazówek grozi szkodami • Podgrzewacz przepływowy jest materialnymi i urazami cielesnymi ze urządzeniem klasy śmiercią włącznie. zabezpieczenia I i musi być ▶...
Page 26
• Urządzenie może być używane specjalistę.“ wyłącznie do nagrzewania wody Serdecznie gratulujemy nabycia pitnej w gospodarstwach domowych. urządzenia produkcji firmy BOSCH. • Bateria i rura ciepłej wody mogą się Nabyli Państwo wysokiej jakości bardzo nagrzewać. Pouczyć o tym urządzenie, które na pewno przyniesie dzieci.
Page 27
Opis produktu Prosimy uważnie przeczytać niniejszą Obudowa instrukcję montażu obsługi Elementy mocujące (2 śrubi, 2 kołki) i stosować się do niej! Instrukcję Wskaźnik pracy (tylko w przypadku TR1000 6 B) Sitko i tuleja (włożone w dopływ) należy zachować do późniejszego Regulator natężenia przepływu i uszczelka wykorzystania! Dotyczy wyłącznie urządzeń...
Page 28
Instrukcja montażu • Należy zwrócić uwagę na osiowe ustawienie rury przyłączeniowej w króćcu. • Mocno dokręcić nakrętkę kołpakową do króćca za pomocą klucza szczękowego. Trójnik i elastyczny przewód przyłączeniowy (do wykonania przyłącza ciśnieniowego) można nabyć w sklepach wyspecjalizowanych. Do przyłącza bezciśnieniowego trzeba zastosować bezciśnieniową armaturę, np.
Page 29
Dane techniczne Dane techniczne TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Rodzaj konstrukcji ciśnieniowy (zamknięty) – bezciśnieniowy (otwarty) Ciężar [kg] Wymiary [mm] 250 x 144 x 100 Tryb pracy Praca ciągła Zasilanie Wtyczka przewodu Podłączenie stałe Napięcie nominalne 220–240 Moc nominalna (230 V) [kW]...
Page 30
Instrukcja użytkowania Czyszczenie Instrukcja użytkowania • Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków początku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich czyszczących! przestrzegać! • Czyścić sitko w regulatorze natężenia przepływu z zanieczyszczeń i kamienia. WSKAZÓWKA Ważne: Nigdy nie narażać...
Page 31
życzenie. Z naszym inspektorem ochrony danych można skontaktować się, pisząc na adres: Data Protection Officer, Gwarancja Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NIEMCY. przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Page 32
Obsah Obsah Bezpečnostní ustanovení Tento spotřebič je určený pouze pro 1 Bezpečnostní ustanovení ..... . . 32 soukromé použití v domácnosti. 2 Popis výrobku.
Page 33
Bezpečnostní ustanovení materiální škody a poškodit zdraví osob, 6T, TR1000 6B). Průřez vodičů musí popř. i ohrozit život. odpovídat instalovanému příkonu. ▶ Návody k instalaci (zdrojů tepla, UPOZORNĚNĺ regulátorů vytápění, atd.) si přečtěte před instalací ( kapitoly 3). Pozor! Uzemněná vodovodní potrubí mohou vytvářet dojem, že je připojen ▶...
Page 34
• Obaly a popř. starý přístroj odstraňte v souladu s ochranou ohrožení osob vyměněn výrobcem nebo životního prostředí. jeho zákaznickým servisem či podobně kvalifikovanou osobou.“ Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje BOSCH. Vybrali jste si vysoce Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05)
Page 35
Návod pro montáž T-kus a flexibilní připojovací hadice (pro tlakové připojení) jsou Plášť k dostání ve specializovaném obchodě. Upevnění (2 šrouby, 2 hmoždinky) Při beztlakovém připojení se musí použít beztlaková armatura, Indikace provozu (pouze u TR1000 6 B) např. armatura BZ13051, která je k dostání jako zvláštní Síto a pouzdro (vloženy v přítoku) příslušenství.
Page 36
Technické údaje Technické údaje TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Konstrukce tlaková (uzavřená) – bez tlaková (otevřená) Hmotnost [kg] Rozměry [mm] 250 x 144 x 100 Druh provozu Nepřetržití provoz Síťová přípojka Síťová zástrčka Pevné připojení Jmenovité...
Page 37
Průtokový ohřívač se zapne a indikace provozu (pouze Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny u TR1000 6 B) se rozsvítí. Voda se ohřívá během průtoku Bosch. přístrojem. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního 5.1.2 Vypnutí prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se •...
Page 38
Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský...
Page 39
Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . .39 Explications des symboles 2 Caractéristiques de l’appareil ....42 Avertissements Les mots de signalement des avertissements caractérisent le 3 Installation (uniquement pour les spécialistes...
Page 40
Explication des symboles et mesures de sécurité doivent être respectées. Consignes générales de sécurité Le non-respect de ces instructions peut H Informations de sécurité provoquer des blessures graves, voire Cet appareil est destiné à une utilisation mortelles, ainsi que des dommages et à...
Page 41
Explication des symboles et mesures de sécurité • La norme CEI 600364-7-701 • Ne pas utiliser de tubes en plastique. (DIN VDE 0100, par 701) doit être Les tubes en cuivre et en acier respectée lors de l'installation de conviennent à l'approvisionnement l'appareil et/ou des accessoires élec- d'eau froide sanitaire.
Page 42
Éliminer l'emballage et, le cas échéant, l'appareil usagé intervenant qualifié, afin d’éviter tout dans le respect de l'environnement. danger.» Félicitations pour l'achat de cet appareil BOSCH. Il s'agit d'un produit de qualité supérieure qui saura vous satisfaire. Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05)
Page 43
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) • Pour un raccordement sous pression, les raccords de robi- Boîtier net et de sortie doivent être conçus pour un fonctionne- Montage (2 vis, 2 prises murales) ment dans un système fermé (sous pression) de Témoin lumineux de fonctionnement préparateur d'eau chaude à...
Page 44
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Modèle sous pression (fermé) – hors pression (ouvert) Poids [kg] Dimensions [mm] 250x144x100 Régime de fonctionnement Continu Raccordement secteur Fiche secteur Raccordement électrique permanent Tension nominale 220–240...
Page 45
(TR1000 6 B La protection de l’environnement est un principe de base du uniquement) s'allume. L'eau est chauffée lorsqu'elle passe groupe Bosch. dans l'appareil. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos pro- 5.1.2 Arrêter...
Page 46
à des prestataires de service externes et/ou à reils électroniques usagés dans certains pays. des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uni- Comme les appareils électroniques peuvent contenir des subs- quement si une protection des données appropriée est assu- tances dangereuses, ils doivent être recyclés de manière res-...
Page 47
Índice Índice Indicaciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado exclusiva- 1 Indicaciones de seguridad ..... .47 mente para uso doméstico. 2 Descripción del producto .
Page 48
Indicaciones de seguridad lesiones a las personas, incluso peligro es obligatorio conectarlo a un con- de muerte. ductor de puesta a tierra. ▶ Leer los manuales de instalación • El aparato tiene que estar conectado (generador de calor, regulador de de forma permanente a la conexión calefacción, etc.) antes de la instala- eléctrica (TR1000 5 T, TR1000 6 T,...
Page 49
• No se permite llevar a cabo ningún ción de este aparato de nuestra empresa tipo de modificación en el aparato. BOSCH. Ha adquirido un producto de • El aparato sólo puede emplearse para alta calidad que contribuirá a su calidad el calentamiento doméstico de agua...
Page 50
Instrucciones de instalación • El calentador continuo calienta agua de forma continua • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Aflojar los tornillos mientras ésta circula a través del aparato. de la tapa de la carcasa y retirar la tapa. •...
Page 51
Datos técnicos también en la obtención de la autorización del operador de red • Conectar el aparato según el esquema de conexión al listón correspondiente para la instalación del aparato. de ajuste. • Atornillar de nuevo la tapa de la carcasa. Los aparatos deben conectarse con una lÍnea de alimentación NYMJ3x4 (mm ).
Page 52
La protección del medio ambiente es uno de los principios El calentador de salida libre se conecta y el indicador de funcio- empresariales del grupo Bosch. namiento (solo para TR1000 6 B) se ilumia. El agua se calienta La calidad de los productos, la productividad y la protección del al circular a través del aparato.
Page 53
Bosch. En algunos casos, pero solo si se Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05)
Page 54
Índice Índice Indicações de segurança Este aparelho destina-se exclusiva- 1 Indicações de segurança ..... . . 54 mente a uso privado e doméstico. 2 Descrição do produto .
Page 55
Indicações de segurança ções pode provocar danos materiais, permanente à instalação eléctrica danos pessoais e perigo de morte. (TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B). A secção transversal do condu- ▶ Ler as instruções de instalações tor tem que corresponder à potên- (equipamento térmico, regulador de cia a instalar.
Page 56
• O aparelho só pode ser utilizado para aquecer água potável no uso domés- Muitos parabéns pela compra deste apa- tico. relho da nossa casa BOSCH. Adquiriu • A misturadora e o cano de água um produto de alta qualidade que o dei- quente podem atingir temperaturas xará...
Page 57
Instruções de instalação TR1000 6 B Aparelho com ligações inferiores Pendure o dispositivo no parafuso e pressione no sentido descendente. TR1000 4 T Aparelho com ligações superiores TR1000R 4 T Aperte com o outro parafuso usando a flange. TR1000 5 T TR1000 6 T •...
Page 58
Dados técnicos processa a operação do aparelho. Dados técnicos Tipo TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Sistema de construção Pressurizado (fechado) / Despressurizado (aberto) Peso [kg] Dimensão [mm] 250 x 144 x 100 Modo de funcionamento Funcionamento contínuo Ligação à...
Page 59
(só para TR1000 6 B) se ilumina. O aparelho aquece a água Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do aquando da circulação desta no seu interior. O aparelho apenas Grupo Bosch. consome energia durante este período. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância.
Page 60
Os pormenores sobre estas condições podem ser obtidos junto empresas filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for da loja onde o aparelho foi adquirido. O talão de venda ou a fac- garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais...
Page 61
Съдържание • Проточния бойлер трябва да се Съдържание инсталира само в помещение, където няма опасност от 1 Инструкции за безопасност ....61 замръзване. 2 Описание...
Page 62
Инструкции за безопасност ▶ Обърнете внимание на съобразено с инсталираната националните и регионални мощност на уреда. предписания, технически правила ВНИМАНИЕ и директиви. Заземените тръби трябва да гледат • Доверете се само на безопасно земята. квалифициран инженер или на следпродажбения сервиз за •...
Page 63
работа, процедирайте като при опасността.» първото пускане в експлоатация на Поздравления за закупуването на уреда. този уред BOSCH. Получихте • По уреда не трябва да се правят висококачествен продукт, с който ще никакви промени. се насладите на перфектен комфорт. • Уредът може да се използва само за...
Page 64
Подготовка за монтаж • Изхвърлете опаковката и ако е необходимо, стария уред • Проверете поставения филтър и включете към по екологичен начин. водоснабдителната система. • Проверете дали свързващите тръби пасват на адаптера Корпус според дъгата на тръбите. Комплект за монтаж (2 видии, 2 дюбела) •...
Page 65
Технически данни Технически данни Вид TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Модел Под налягане (затворен) / декомпресиран (отворен) Тегло [kg] Размери [mm] 250 x 144 x 100 Начин на работа продължителен Ел. захранване Към контакт Перманентна връзка към ел. захранването Номинален...
Page 66
за включване (само при TR1000 6 B ). Водата се загрява Опазването на околната среда е основен принцип на докато преминава през уреда. групата Bosch. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и 5.1.2 За изключване опазването на околната среда са равнопоставени цели. •...
Page 67
външни доставчици на услуги и/или дъщерни дружества на нашето представителство е съответната страна. Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за В случай, че искате да се възползвате от гаранцията си, във акционерните дружества. В някои случаи, но само ако е...
Page 68
Зміст Зміст Інформація з безпеки Цей пристрій призначений тільки для 1 Інформація з безпеки ......68 побутового...
Page 69
Інформація з безпеки Ця інструкція з монтажу призначена • Ніколи не відкривайте пристрій, для фахівців, що займаються попередньо не відключивши його системами водопостачання, від мережі живлення. опаленням та електротехнікою. • Необхідно дотримуватися чинних Потрібно дотримуватися вказівок в нормативних положень відповідної усіх...
Page 70
Інформація з безпеки Контактний отвір повинен бути не визначеному для першого запуску менше 3мм. обладнання. • Переконайтесь, що вхідний тиск • Не допускається внесення будь- води, максимальний і мінімальний, яких змін у обладнання. відповідає значенню, що • Обладнання придатне тільки для вимагається...
Page 71
компетентним фахівцем, щоб інструкцій у тексті. уникнути небезпеки.» Встановлення Вітаємо з покупкою обладнання I. Розпакування / Комплектація BOSCH. Ви придбали товар найвищої • Розпакуйте виріб та перевірте його на відсутність якості, який дозволить вам відчути транспортних пошкоджень. масу задоволення. •...
Page 72
Інструкції з встановлення • Підключіть виріб у відповідності до схеми на клемній Насадіть виріб на гвинти та штовхніть вниз.. колодці. Вставте другий гвинт крізь монтажне вушко та • Встановіть кришку на місце та закрутіть. закрутіть його. • Після встановлення передайте користувачеві...
Page 73
Технічні характеристики Технічні характеристики Тип TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B TR1000R 4T Модель Під тиском (закритий контур) – без тиску (відкритий контур) Вага [кг] Розміри [MM] 250 x 144 x 100 Режим роботи проточний Підключення до Штепсельна Стаціонарне...
Page 74
Захист довкілля/утилізація відходів індикатор живлення (тільки модель TR1000 6 B). Вода Захист довкілля є основоположним принципом діяльності нагрівається по мірі протікання крізь нагрівач. групи Bosch. 5.1.2 Щоб вимкнути Якість продукції, економічність і екологічність є для нас пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися...
Page 75
Гарантія Старі електричні та електронні прилади Непридатні для використання електричні або електронні прилади потрібно окремо сортувати та утилізувати належним екологічно раціональним способом (європейська директива про електричні або електронні прилади). Під час утилізації електричних або електронних приладів дотримуйтеся виконання особливих для кожної країни правил систем збору та переробки. Акумулятори...