Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Cherokee; 2014-09/2018
Jeep
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5885

  • Page 1 Fitting instructions Make: Jeep Cherokee; 2014-09/2018 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 018477 Max. vertical load : 90 kg D-Value: 13,0 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 588570/17-12-2018/1...
  • Page 3 M10x30(10.9) 45Nm 5885/5 Existing nuts 25Nm 588580 M10x30(10.9) 45Nm M12x40(10.9) 110Nm Existing nuts 25Nm M6x20(10.9) 15Nm 5885/4 5885/2 M12x25(100) 110Nm 9520079 M10x30(10.9) 9516773 45Nm M12x25(100) 110Nm 9555813 © 588570/17-12-2018/2...
  • Page 4 M10x30(10.9) 45Nm 5885/5 Existing nuts 25Nm 588580 M10x30(10.9) 45Nm M12x40(10.9) 95Nm Existing nuts 25Nm M6x20(10.9) 5885/4 5885/2 15Nm M12x25(100) 95Nm 9520079 M10x30(10.9) 9516773 45Nm M12x25(100) 110Nm 9555813 © 588570/17-12-2018/3...
  • Page 5 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van de stalen stootbalk van het voertuig.
  • Page 6 Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by in- die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. correct assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incorrect interpretation of these assembly instructions.
  • Page 7 Siche- ter la notice de montage jointe. rungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge REM RQUE: einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil-...
  • Page 8 For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er fo- serienummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af rårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af for-...
  • Page 9 * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- vuelve a utilizar. Véase la figura 1. tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- 2.
  • Page 10: Instrukcja Montażu

    * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni di- rettamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, in- tendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piir- ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. ros koskee kyseistä autoa * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- 1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräks- mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen...
  • Page 12: Szerelési Útmutató

    Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rög- zítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat- kozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól el- térő...
  • Page 13 Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. ВНИМАНИЕ: ©...
  • Page 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione ø6mm Paikannusnuoli ipka na pozici Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Liikesuuntanuoli ipka pohybu Fig. 1 ©...
  • Page 15 Dispositivo di traino tipo: 5885 Per autoveicoli: Jeep Cherokee; 2014-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: 50-X Omologazione: E11 55R 018477 Valore D: 13,0 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T. .T.S.: 2,45m vedere C RT di CIRCOL ZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Page 16 © 588570/17-12-2018/15...
  • Page 17 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline Intérieur Kofange- Lado interior Puskurin Binnenkant Inside Innenseite Stötfånga- Lato interno du pare- rens del paracho- sisäpuo- bumper bumper Stoßstange rens insida del paraurti chocs inderside ques lelle Extérieur Kofange- Lado exterior Puskurin Buitenkant Outside...
  • Page 18 © 588570/17-12-2018/17...
  • Page 19 © 588570/17-12-2018/18...
  • Page 20 Smart positioning sticker 5885 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5884 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5884 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5884 Smart positioning sticker 5884 Place on outside bumper Place on outside bumper...