Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2.510.533.01
IS03863/12
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
DE
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
SV
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
IT
per la sua sostituzione.
EN
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé,
FR
contactez le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktie-
DE
ren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
NL
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
ES
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la
sustitución.
DA
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med pro-
NO
dusenten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta
SV
ut glaset.
RU
ZH
IP66
150
mm
GLIM CUBE
LED RGB
DALI /DMX
IP66
IP66
IP66
IP66
Accertarsi che l'area "S" sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
IT
Make sure area "S" onto which the frame will rest is free of any projections.
EN
Contrôlez que la zone «S» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d'aspérités.
FR
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „S", also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt
DE
wird, keine Unebenheiten aufweist.
Let op dat de zone "S" waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
NL
Asegurarse de que el área «S», sobre la que se apoyará el marco, no presente salien-
ES
tes.
DA
Kontroller, at området "S", som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
NO
Se til at området "S" der rammen skal hvile er fri for fremspring.
SV
Försäkra dig om att det inte fi nns några utstickande delar på området "S" där ramen
vilar.
RU
ZH
1
150
mm
IP66
IP67
art. BC25 - BC26
110 mm
2,9 - 3,5
mm
IP66
150
mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini GLIM CUBE LED RGB

  • Page 1 2.510.533.01 IS03863/12 GLIM CUBE IP66 IP66 LED RGB DALI /DMX ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 2 art. BC27 - BC28 - BC29 43 mm ∅ art. BC30 - BC31 ADDRESSES ADDRESSES ∅ Product version n° 43 mm Green Blue DALI CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI CHARGE DALI DALI ADDRESSES ∅ (COURANT MAXI ADMISSIBLE) ADRESSES DALI DALI-LAST 2,9 - 3,5 DALI-ADRESSEN...
  • Page 3 ROSSO - RED - ROUGE ROT - ROOD - ROJO RØD - RØD - RÖD MAX 7 LED VERDE - GREEN - VERT GRUN - GROEN - VERDE GRØN - GRØNN - GRÖN BLU - BLUE - BLEU BLAU - BLAUW - AZUL BLÅ...
  • Page 4 La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini SCOTCH 23 3M) (art. 9856 - X001). ZELFFUSERENDE TAPE Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle CINTA AUTOAGLOMERANTE verdere technische informatie (SCOTCH 23 3M) SELVKLÆBENDE BÅND...
  • Page 5 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM - SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - ELEKTROANSCHLUSS-SCHEMA - ELEKTRISCH VERBINDINGSSCHEMA - ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA - ELEKTRISK TILKOBLINGSDIAGRAM - ELEKTRISK TILSLUTNINGSSKEMA - ELEKTRISKT ANSLUTNINGSSCHEMA ESEMPIO - EXAMPLE EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO EKSEMPEL EXEMPEL - art.
  • Page 6 ESEMPIO - EXAMPLE EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO EKSEMPEL EXEMPEL - SCATOLA DI DERIVAZIONE art. BZ33 CONNECTOR BLOCK WIRE BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGDOSE AFTAKDOOS CAJA DE DERIVACIÓN SAMLEDÅSE AVLEDNINGSBOKS KOPPLINGSDOSA art. 9856 - X001 DALI...
  • Page 7 NO DIRECT DIM / NO DALI (DALI) DALI art. art. art. 9856 9856 9856 Max 7 LED Max 7 LED Max 7 LED DALI DIRECT DIM Utilizzare pulzante normalmente chiuso Use the normally closed button Utiliser la touche normalement fermée Verwenden Sie die Schließer-Taste Normaal gesloten knop gebruiken Utilizar el pulsador normalmente cerrado...
  • Page 8 DIRECT DIM I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con SUPPLY pulsante normalmente chiuso (N.C.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-closed SINCRONIZZAZIONE PRODOTTI (AC) (DC) button (N.C.) to be connected as shown in the diagram.
  • Page 9 230v art. 9856 L1 + L2 + Ln + LR MAX 50m...
  • Page 10 MAX DAISY CHAIN: 1. MAX NUMBER PRODUCTS art. X001: 32 2. MAX DAISY CHAIN LENGHT: 100 meters (Lc) MAX DAISY CHAIN LENGHT: 100 mt (Lc) art. art. art. X001 X001 X001 Max 7 LED Max 7 LED Max 7 LED...
  • Page 11 “DER GIVES INGEN GARANTI FOR FARVESTYRINGENS SYNKRONISME FOR FLERE TILSLUTTEDE PRODUKTER UDEN DMX-STYRESYSTEM”. «VI KAN IKKE GARANTERE SYNKRONISERING AV FARGEENDRINGEN I FLERE PRDUKTER SOM FUNGERER UTEN DMX KONTROLLSYSTEM» VI GARANTERAR INTE SYNKRONISERAD FÄRGVÄXLING AV FLERA PRODUKTER SOM MATAS UTAN DMX-STYRSYSTEM. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 12 2.509.524.01 IS12977/01 GLIM CUBE LED RGB DALI /DMX IP66 IP66 IP67 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 13 9856 - X001 art. N° Prodotti collegabili No. of products that can be connected N° de productos a conectar IP23 art.9856 art.X001 Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale BC27 - BC28 - BC29 qualifi cato Caratteristiche tecniche della morsettiera: BC32 - BC33 - n°...
  • Page 14 The performance level and safety of the lighting fi xture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item code 9856 - X001).
  • Page 15 9581 NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF-VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 23 3M) iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 16 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAJE ELÉCTRICO ESEMPIO - EXAMPLE EJEMPLO art. BZ33 art. 9856 - X001 DALI/DMX ESEMPIO - EXAMPLE EJEMPLO art. BZ33 art. 9856 - X001 DALI/DMX...
  • Page 17 ESEMPIO - EXAMPLE EJEMPLO art. BZ33 SCATOLA DI DERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK CAJA DE DERIVACIÓN art. 9856 - X001 DALI...
  • Page 18 NO DIRECT DIM / NO DALI (DALI) DALI art. art. art. 9856 9856 9856 Max 7 LED Max 7 LED Max 7 LED DALI DIRECT DIM Utilizzare pulzante normalmente chiuso Use the normally closed button Utilizar el pulsador normalmente cerrado 10"<x<...
  • Page 19 DIRECT DIM SUPPLY (AC) (DC) N.O. I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con SINCRONIZZAZIONE PRODOTTI pulsante normalmente chiuso (N.C.) da collegare come da schema. PRODUCT SYNCHRONISATION Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally- SINCRONIZACIÓN PRODUCTOS N.C.
  • Page 20 230v art. 9856 L1 + L2 + Ln + LR MAX 50m...
  • Page 21 MAX DAISY CHAIN: 1. MAX NUMBER PRODUCTS art. X001: 32 2. MAX DAISY CHAIN LENGHT: 100 meters (Lc) MAX DAISY CHAIN LENGHT: 100 mt (Lc) art. art. art. X001 X001 X001 Max 7 LED Max 7 LED Max 7 LED...
  • Page 22 “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. “NO SE GARANTIZA EL SINCRONISMO DE LA VARIACIÓN CROMÁTICA EN CASO DE PRODUCTOS MÚLTIPLES ALIMENTADOS SIN SIS- TEMA DE CONTROL DMX”. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 23 IKKE SE PÅ LYSSTRÅLEN N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. PRODUKT MED LASER KLASSE 2 N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. LASERSTRÅLNING FIXERA INTE BLICKEN PÅ LJUSSTRÅLEN NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 24 1.154.592.00 1.154.592.00 IS04036/02 IS04036/02 Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products N'effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu'après avoir effectué...
  • Page 25 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 26 REEMPLAZO DEL LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.195.00 IS05489/00 RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO...
  • Page 27 2.509.219.00 2.509.219.00 IS05943/00 IS05943/00 Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out carried out...
  • Page 28 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...