Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
VICTORIA 25
Mikrowelle
Microwave
Microondas
Micro-onde
Microonde
10032593
migliori offerte di Forni
Klarstein Victoria 25
www.klarstein.com
o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VICTORIA 25

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Klarstein Victoria 25 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni VICTORIA 25 Mikrowelle Microwave Microondas Micro-onde Microonde 10032593 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Mikrowellenstrahlung • Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls mit geöffneter Tür, da Sie sich dadurch schädlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen könnten. Die Sicherheitsverriegelung darf nicht manipuliert oder funktionsunfähig gemacht werden. • Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Geräts und der Tür und achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz oder Reinigungsrückstände auf den Dichtungsflächen befinden.
  • Page 5 • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht überlaufen. • Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht zur Lagerung von Gegenständen. Lagern Sie keine Lebensmittel wie beispielsweise Brot, Kekse etc. in der Mikrowelle. • Entfernen Sie Drahtverschlüsse und Metallgriffe von Papp- oder Plastikbehältern, bevor Sie diese in die Mikrowelle stellen.
  • Page 6 • Die Oberfl äche des Einbauschranks, in welchem sich die Mikrowelle befi ndet, kann sehr heiß werden. • Diese Mikrowelle ist dafür ausgelegt, Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchter Kleidung und ähnlichem, kann zu Verletzungen und Feuer führen.
  • Page 7 Hinweise zu geeignetem Kochgeschirr VORSICHT Verletzungsgefahr! Für alle nicht hierfür qualifi zierten Personen ist es gefährlich, Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Gerät durchzuführen, welche ein Abnehmen der Mikrowellen- Schutzabdeckung beinhalten. Lesen Sie sich die Abschnitte „Materialien, welche in der Mikrowelle verwendet werden können“...
  • Page 8 GERÄTEÜBERSICHT Grillgitter Kann nicht im Mikrowellenmodus verwendet werden und muss auf dem Glaseinsatz platziert werden. Bedienfeld Antrieb Drehring Glasteller Sichtfenster Tür Sicherheitsverriegelung...
  • Page 9 Drehteller Erhebungen (in der Mitte der Unterseite) Glasteller Antrieb mit Aussparungen für den Glasteller Drehring HINWEISE ZUR INSTALLATION • Dieses Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden. • Dieses Gerät darf nur eingebaut verwendet werden. Es darf nicht auf dem Tresen oder im Inneren eines Schranks platziert werden.
  • Page 10 INSTALLATION (A) Abmessungen...
  • Page 11 Hinweis: Die Halterung und die Schrankbodenschablone werden bei beiden Installationen benötigt.
  • Page 12 (B) Vorbereitung des Schranks Lesen Sie die Anweisungen aus der Schrankbodenschablone durch und legen Sie diese auf die Bodenplatte des Schranks. Markieren Sie die Bodenplatte entsprechend der Markierungen „a“ auf der Schablone. Mittellinie Entfernen Sie die Bodenplatte und fixieren Sie die Halterung mit Schrauben. Schrauben Halterung...
  • Page 13 (C) Installation der Mikrowelle Installieren Sie die Mikrowelle im Schrank. Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite der Mikrowelle mit der Halterung fixiert wird. Verbiegen Sie das Netzstromkabel nicht und achten Sie darauf, dass dieses nicht zur Stolperfalle werden kann. Halterung Öffnen Sie die Tür und fixieren Sie die Mikrowelle mit einer Schraube, in den Installationslöchern, am Schrank.
  • Page 14 INSTALLATION DES DREHTELLERS 1. Platzieren Sie den Glaseinsatz niemals verkehrt herum in der Mikrowelle. Der Glaseinsatz sollte niemals beeinträchtigt werden. 2. Der Glaseinsatz und der Drehring müssen immer während des Betriebs der Mikrowelle verwendet werden. 3. Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zur Zubereitung auf den Glaseinsatz gestellt werden.
  • Page 15 Verwendung der Mikrowellenfunktion 1. Drücken Sie einmal die Taste Micro./Grill/Combi. und P100 wird angezeigt. 2. Drücken Sie mehrmals die Taste Micro./Grill/Combi. oder drücken Sie die Tasten zur Auswahl der Mikrowellenleistung von 100 % bis 10 %. Auf dem Bildschirm werden in der entsprechenden Reihenfolge „P100“, „P80“, „P50“, „P30“...
  • Page 16 Grill oder kombinierte Zubereitung 1. Drücken Sie einmal die Taste Micro./Grill/Combi. und P100 wird angezeigt. 2. Drücken Sie mehrmals die Taste Micro./Grill/Combi. oder drücken Sie die Tasten zur Auswahl der Mikrowellenleistung. „G“, „C – 1“ oder „C – 2“ werden auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 17 Auftauen nach Gewicht 1. Drücken Sie einmal die Taste WEIGHT/ TIME DEFROST. Der Bildschirm wird „dEF1“ anzeigen. 2. Drücken Sie zur Auswahl des Gewichts der Lebensmittel die Tasten . Die Gewichtsspanne liegt zwischen 100 – 2000 g. 3. Drücken Sie die Taste START, um mit dem Auftauen der Lebensmittel zu beginnen. Auftauen nach Zeit 1.
  • Page 18 Timer (Küchenuhr) 1. Drücken Sie einmal die Taste KITCHEN TIMER/ CLOCK. Der Bildschirm zeigt 00:00 an. 2. Drücken Sie zur Eingabe der von Ihnen gewünschten Zeit die Tasten 3. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellung die Taste START. Die Timeranzeige wird auf dem Bildschirm aufleuchten.
  • Page 19 Menü Gewicht Anzeige 250 g A – 6 350 g Fisch 450 g 1 Tasse (120 ml) A – 7 2 Tassen (240 ml) Getränke 3 Tassen (360 ml) A – 8 50 g Popcorn 100 g Schnelles Kochen 1. Drücken Sie im Wartestatus die Taste START um für 30 Sekunden mit 100 % Leistung Lebensmittel zu erhitzen.
  • Page 20 Kontrollfunktion 1. Drücken Sie bei der Zubereitung im Mikrowellen-, Grill- und Kombinationsmodus die Taste Micro./Grill/Combi.. Die eingestellte Leistung wird für 3 Sekunden angezeigt. 2. Wenn Sie während der Zubereitung die aktuelle Uhrzeit überprüfen möchten, drücken Sie die Taste KITCHEN TIMER/ CLOCK. Die Uhrzeit wird dann für 3 Sekunden angezeigt.
  • Page 21 HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR Materialien, die in der Mikrowelle verwendet werden können: Zubehör Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zum Abdecken. Kleine, glatte Stücke können zum Abdecken von dünnen Fleisch- oder Geflügelstücken verwendet werden, um ein zerkochen zu vermeiden. Wenn sich die Folie zu nah an den Wänden der Mikrowelle befindet, kann es zu Funkenbildung kommen.
  • Page 22 Zubehör Anmerkungen Papierhandtücher Zum Abdecken von Nahrungsmitteln, welche erneut aufgewärmt werden sollen und zur Absorption von Fett. Verwenden Sie diese nur unter Aufsicht für kurzzeitige Erwärmungsvorgänge. Pergamentpapier Verwenden Sie dieses als Abdeckung, um ein Spritzen zu vermeiden oder zum Umwickeln beim Dämpfen. Plastik Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Plastik.
  • Page 23 Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden sollten: Zubehör Anmerkungen Aluminiumblech Kann zu Funkenbildung führen. Geben Sie die Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter. Nahrungsmittelbehälter Kann zu Funkenbildung führen. Geben Sie die mit Metallklammer Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter. Metallzubehör Metall schirmt die Lebensmittel von der oder Zubehör mit Mikrowellenenergie ab.
  • Page 24 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Mikrowelle Radio- und TV-Empfang können während der beeinträchtigt den TV- Verwendung der Mikrowelle beeinträchtigt werden. Dies Empfang ist ähnlich der Beeinträchtigung durch kleine elektrische Geräte wie Mixer, Staubsauge und Ventilatoren und vollkommen normal.
  • Page 25 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Mikrowelle erhitzt Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür richtig. sich nicht. geschlossen. Die Drehscheibe Schmutz hat sich Siehe Abschnitt „Reinigung macht während der unterhalb des und Pflege“, um schmutzige Verwendung der Glaseinsatzes Gerätebestandteile zu Mikrowelle seltsame...
  • Page 27 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 28 SAFETY INSTRUCTIONS Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy • Do not attempt to operate this oven with the door open since this canresult in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 29 • Do not overcook food. • Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. • Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. •...
  • Page 30 • Surface of a storage drawer can get hot. • The microwave oven is intended for heating food and beverages.Drying of food or clothing and heating of warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fi re. Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard! Touching some of the internal components can...
  • Page 31 Notes on suitable cookware CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removalof a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on „Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.“...
  • Page 32 PRODUCT DESCRIPTION Grill Rack Only be used in grill function and be placed on the glass tray Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Observation window Door assembly Safety interlock system...
  • Page 33 Turntable Hub (underside) Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly NOTES ON INSTALLATION • This appliance is only intended for domestic use. • This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
  • Page 34 INSTALLATION (A) Dimensions...
  • Page 35 Note: The mounting plate and bottom caninet template are needed when installing in both installations.
  • Page 36 (B) Prepare the cabinet Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a“ of the template. Center line Remove the bottom cabinet template and fix the mounting plate with screw. Screws Mounting plate...
  • Page 37 (C) Install the oven Install the oven to the cabinet. Make sure the back of the oven is locked by bracket. Do not trap or kink the power cord. Mounting plate Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Page 38 TURNTABLE INSTALLATION 1. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. 2. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. 3. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. 4.
  • Page 39 Microwave Cooking 1. Press the Micro./Grill/Combi. key once, and P100 will display. 2. Press Micro./Grill/Combi. for times or press to select the microwave power from 100% to 10%. - P100, P80, P50, P30, P10 will display in that order. 3. Press START to confirm. 4.
  • Page 40 Grill or Combi. Cooking 1. Press Micro./Grill/Combi. once the screen will display P100. 2. Press Micro./Grill/Combi. for times or press to choose the power you want, and G, C-1 or C-2 will display. 3. Press START to confirm. 4. Set cooking time from 0:05 to 95:00. 5.
  • Page 41 Defrost by Weight 1. Press WEIGHT/ TIME DEFROST once, the screen will display dEF1. 2. Press to select the food weight . The range of weight is 100-2000 g. 3. Press START key to start defrosting. Defrost By Time 1. Press WEIGHT/ TIME DEFROST twice, the screen will display dEF2. 2.
  • Page 42 Timer 1. Press KITCHEN TIMER/ CLOCK once, screen will display 00:00. 2. Press to enter the correct timer. (The maximum cooking time is 95 minutes) 3. Press START to confirm setting, timer indicator will be lighted. 4. When the kitchen time is reached, timer indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
  • Page 43 Menu Weight Display 250 g A – 6 350 g Fish 450 g 1 cup (120 ml) A – 7 2 cups (240 ml) Beverages 3 cups (360 ml) A – 8 50 g Popcorn 100 g Speedy Cooking 1. In waiting state, press START key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds.
  • Page 44 Inquiring Function 1. In cooking states of microwave,grill and combination, press Micro./Grill/Combi. The current power will be displayed for 3 seconds. 2. During cooking state, press KITCHEN TIMER/ CLOCK to check the current time. It will be displayed for 3 seconds. Specification 1.
  • Page 45 NOTES ON COOKWARE Materials you can use in microwave oven: Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Page 46 Utensils Remarks Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
  • Page 47 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metal-trimmed Metal shields the food from microwave energy. Metal trim utensils may cause arcing.
  • Page 48 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Microwave oven Radio and TV reception may be interfered when interfering TV microwave oven operating. It is similar to the reception. interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Page 49 Problem Possible Cause Suggested Solution Oven does not heat. Door not closed well. Close door well. Glass turntable makes Dirty roller rest and oven Refer to „Care and noise when microwave bottom. Cleaning“ to clean dirty oven operates. parts. DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must...
  • Page 51 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 52 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones sobre la radiación del microondas • No utilice este aparato con la puerta abierta, pues podría verse expuesto a radiaciones microondas nocivas. No debe manipularse el cierre de seguridad ni tampoco deshabilitarse. • No coloque ningún objeto entre la parte delantera del aparato y la puerta y asegúrese de que no exista suciedad ni restos de limpiador en las superficies de la junta.
  • Page 53 • Asegúrese de que los alimentos no rebosen. • No utilice el interior del microondas para guardar objetos. No guarde alimentos, como pan, galletas, etc. en el microondas. • Retire los cierres de hilo y asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el microondas.
  • Page 54 • La superfi cie del armario donde se empotra el microondas puede alcanzar temperaturas muy elevadas. • Este microondas está concebido para calentar alimentos y bebidass. Secar alimentos o ropa o calentar bolsas de agua, zapatos, esponjas, ropa húmeda o similar puede provocar incendios y lesiones.
  • Page 55 Indicaciones sobre la batería de cocina adecuada ATENCIÓN Riesgo de lesiones. Para todas aquellas personas no cualifi cadas, es peligroso realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones en el aparato que incluyan la retirada de la cubierta de protección del microondas. Lea las secciones „Materiales que pueden utilizarse en el microondas“...
  • Page 56 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Rejilla de grill No puede utilizarse en modo microondas y debe colocarse sobre el plato de cristal Panel de control Eje de transmisión Anilla giratoria Plato de cristal Ventana de visión Puerta Cierre de seguridad...
  • Page 57 Plato giratorio Protuberancias (en el centro de la parte inferior) Plato de cristal Eje de transmisión con muescas para el plato de cristal Anilla giratoria INDICACIONES DE INSTALACIÓN • Este aparato debe emplearse exclusivamente en entornos domésticos. • Este aparato solo puede emplearse empotrado en una estructura. No debe colocarse en la encimera ni dentro de un armario.
  • Page 58 INSTALACIÓN (A) Dimensiones...
  • Page 59 Advertencia: El soporte y la plantilla del mueble se necesitarán para ambas instalaciones.
  • Page 60 (B) Preparación del mueble Lea las instrucciones en la plantilla del mueble y coloquéla sobre la base de este. Marque la base conforme a las marcas „a“ de la plantilla. Línea central Retire la base y fije el soporte con tornillos. Tornillos Soporte...
  • Page 61 (C) Instalación del microondas Instale el microondas en el mueble. Asegúrese de que la parte trasera del mismo se fije en el soporte. No doble el cable de alimentación y asegúrese de que no pueda provocar tropiezos. Soporte Abra la puerta y fije el microondas con un tornillo en los orificios de instalación al mueble.
  • Page 62 INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO 1. Nunca coloque la pieza de cristal al revés dentro del microondas. El plato nunca debe verse frenado. 2. El plato y la anilla giratoria deben utilizarse cada vez que se ponga en marcha el microondas. 3.
  • Page 63 Uso de la función de microondas 1. Pulse una vez el botón Micro/Grill/Combi y aparece P100. 2. Pulse varias veces el botón Micro/Grill/Combi o pulse los botones para seleccionar la potencia de temperatura de 100 % a 10 %. En el display se muestra la siguiente sucesión: „P100“, „P80“, „P50“, „P30“...
  • Page 64 Grill o preparación combinada 1. Pulse una vez el botón Micro/Grill/Combi y aparece P100. 2. Pulse varias veces el botón Micro/Grill/Combi o pulse los botones para seleccionar la potencia de temperatura. „G“, „C – 1” o „C – 2” aparecen en el display.
  • Page 65 Descongelar por peso 1. Pulse una vez el botón WEIGHT/ TIME DEFROST. El display muestra „dEF1“. 2. Pulse los botones para seleccionar el peso del alimento. La franja de peso abarca entre 100 y 2000 g. 3. Pulse el botón START para comenzar con la descongelación del alimento. Descongelar por tiempo.
  • Page 66 Timer (temporizador) 1. Pulse una vez el botón KITCHEN TIMER / CLOCK. El display muestra „00:00“. 2. Pulse los botones para introducir el tiempo deseado. 3. Pulse el botón START para confirmar su selección. El indicador del temporizador se ilumina en el display. 4.
  • Page 67 Menú Peso Display 250 g A – 6 350 g Pescado 450 g 1 taza (120 ml) A – 7 2 tazas (240 ml) Bebidas 3 tazas (360 ml) A – 8 50 g Palomitas 100 g Cocción rápida 1. Presione el botón START en modo espera para calentar los alimentos durante 30 segundos al 100 % de potencia.
  • Page 68 Función de control 1. Pulse el botón Micro./Grill/Combi para la preparación en modo microondas, grill y combinación. La potencia configurada se muestra durante 3 segundos. 2. Si desea consultar la hora durante la preparación, pulse el botón KITCHEN TIMER/CLOCK. La hora se muestra durante 3 segundos. Especificaciones 1.
  • Page 69 INDICACIONES SOBRE LA BATERÍA DE COCINA Materiales que pueden utilizarse en el microondas: Accesorio Observaciones Papel de aluminio Solo para cubrir. Trozos pequeños y lisos para cubrir pedazos de carne o ave para evitar que se hagan demasiado. Si el papel de aluminio se acerca demasiado a las paredes del microondas, puede provocar chispas.
  • Page 70 Accesorio Observaciones Servilletas de papel Para cubrir alimentos que deben recalentarse y para absorber la grasa. Utilícelas bajo supevisión y durante un periodo de calentamiento breve. Papel de pergamino Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras o para envolver a la hora de cocinar al vapor. Plástico Utilice solamente plástico apto para microondas.
  • Page 71 Materiales que no pueden utilizarse en el microondas: Accesorio Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar formación de chispas. Coloque los ingredientes en un recipiente apto para microondas. Recipientes alimentarios Puede provocar formación de chispas. Coloque los con pinzas metálicas ingredientes en un recipiente apto para microondas. Accesorios metálicos o El metal evita que los alimentos adquieran la energía de accesorios con partes...
  • Page 72 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución El microondas La señal de radio y TV podrían verse afectadas distorsiona la señal durante el uso del microondas. Este hecho es similar de TV a la influencia de pequeños electrodoméstios, como batidoras, aspiradores y ventiladores, y es completamente normal.
  • Page 73 Problema Posible causa Posible solución El microondas no se La puerta no está cerrada Cierre la puerta calienta. correctamente. correctamente. El plato giratorio hace Se ha acumulado Véase sección "Limpieza y ruidos extraños durante suciedad debajo del cuidado" para limpiar las el uso del microondas.
  • Page 75 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 76 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarques concernant le rayonnement micro-ondes • N‘utilisez pas cet appareil avec la porte ouverte, car cela pourrait vous exposer à un rayonnement micro-ondes nocif. Le verrouillage de sécurité ne doit pas être altéré ou rendu inopérant. • Ne placez aucun objet entre l‘avant de l‘appareil et la porte et veillez à ne pas renverser des saletés ou des restes de nettoyage sur les joints l‘appareil.
  • Page 77 • Assurez-vous que les aliments ne débordent pas. • N‘utilisez pas l‘intérieur du four à micro-ondes pour ranger des objets. Ne stockez pas d‘aliments comme du pain, des biscuits, etc. dans le micro-ondes. • Retirez les liens et les poignées métalliques des boîtes en carton ou en plastique avant de les placer dans le four à...
  • Page 78 • La surface de la niche d‘encastrement où se trouve le four à micro-ondes peut devenir très chaude. • Ce four à micro-ondes est conçu pour chauffer les aliments et les boissons. Le séchage de la nourriture ou des vêtements et le chauffage des coussins chauffants, des pantoufl es, des éponges, des vêtements mouillés et autres peuvent provoquer des blessures et déclencher un incendie.
  • Page 79 Conseils sur les ustensiles de cuisson adaptés ATTENTION Risque de blessure ! Il est dangereux d’entreprendre des travaux de maintenance ou des réparations sur l’appareil nécessitant le démontage du cache de protection si vous n’êtes pas qualifi é pour cela. Lisez entièrement les paragraphes „Matériaux pouvant être utilisés dans le micro- ondes“...
  • Page 80 APERÇU DE L‘APPAREIL Grille de barbecue Ne peut pas être utilisée en mode micro-ondes, et doit être placée sur le plateau en verre. Panneau de commande Entraînement Anneau tournant Plateau de verre Fenêtre de contrôle Porte Verrouillage de sécurité...
  • Page 81 Plateau tournant Surélévation (au milieu du fond) Plateau de verre Entraînement avec évidements pour le plateau de verre Anneau tournant CONSEILS RELATIFS À L’INSTALLATION • Cet appareil ne doit être utilisé qu‘à la maison. • Cet appareil ne peut être utilisé que s‘il est encastré. Il ne doit pas être placé sur le comptoir ou dans un placard.
  • Page 82 INSTALLATION (A) Dimensions...
  • Page 83 Remarque : Le support et le gabarit du bas de l‘armoire sont requis pour les deux types d‘installation.
  • Page 84 (B) Préparation de la niche Lisez les instructions du gabarit de la niche et placez-le sur le fond de la niche. Marquez la plaque de fond selon les marques „a“ sur le gabarit. Ligne centrale Retirez la plaque inférieure et fixez le support avec des vis. Support...
  • Page 85 (C) Installation du micro-ondes Installez le micro-ondes dans la niche. Assurez-vous que l‘arrière du micro- ondes est fixé au support. Ne pliez pas le câble d‘alimentation et assurez-vous qu‘il ne constitue pas un obstacle. Support Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes sur la niche avec une vis dans les trous d‘installation.
  • Page 86 INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT 1. Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers dans le four à micro-ondes. Le plateau en verre ne doit jamais être maltraité. 2. Le plateau en verre et l‘anneau tournant doivent toujours être utilisés pour faire fonctionner le micro-ondes.
  • Page 87 Utilisation des fonctions du micro-ondes 1. Appuyez une fois sur la touche Micro./Grill/Combi. P100 s‘affiche. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Micro./Grill/Combi. Ou bien appuyez sur les touches pour choisir la puissance des micro-ondes de 100 % à 10 %. Les puissances s‘affichent dans l‘ordre suivant à...
  • Page 88 Gril ou cuisson combinée 1. Appuyez une fois sur la touche Micro./Grill/Combi. P100 s‘affiche. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Micro./Grill/Combi. Ou bien appuyez sur les touches pour choisir la puissance du micro-ondes. „G“, „C – 1“ ou „C – 2“...
  • Page 89 Décongélation en fonction du poids 1. Appuyez une fois sur la touche WEIGHT/ TIME DEFROST. L‘écran affiche „dEF1“. 2. Pour sélectionner le poids des aliments, appuyez sur les touches . La gamme de poids se situe entre 100 – 2000 g. 3.
  • Page 90 Timer (minuterie) 1. Appuyez une fois sur la touche KITCHEN TIMER/ CLOCK. L‘écran affiche 00:00. 2. Appuyez sur les touches pour saisir la durée souhaitée. 3. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche START. L‘affichage de la minuterie s‘allume à l‘écran. 4.
  • Page 91 Menu Poids Affichage 250 g A – 6 350 g Poisson 450 g 1 Tasse (120 ml) A – 7 2 Tasses (240 ml) Boissons 3 Tasses (360 ml) A – 8 50 g Popcorn 100 g Cuisson rapide 1. En mode veille, appuyez sur la touche START pour chauffer les aliments à 100 % de puissance pendant 30 secondes.
  • Page 92 Fonction de contrôle 1. Lors de la cuisson en mode micro-ondes, en gril et en mode combiné, appuyez sur le bouton Micro./Grill/Combi. La puissance réglée s‘affiche pendant 3 secondes. 2. Si vous voulez vérifier l‘heure actuelle pendant la préparation, appuyez sur le bouton KITCHEN TIMER/CLOCK.
  • Page 93 CONSEILS SUR LES USTENSILES DE CUISSON Matériaux pouvant être utilisés dans le micro-ondes : Accessoire Remarques Papier aluminium Uniquement pour recouvrir. De petits morceaux peuvent être utilisés pour recouvrir de minces morceaux de viande ou de volaille et éviter la sur cuisson. Si le film est trop proche des parois du micro-ondes, des étincelles peuvent se produire.
  • Page 94 Accessoires Remarques Essuie-tout Pour recouvrir les aliments à réchauffer et pour l'absorption des graisses. Utilisez-les uniquement sous surveillance et pour une durée de cuisson réduite. Papier sulfurisé Utilisez-le comme protection pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour les cuissons à la vapeur. Plastique Utilisez uniquement du plastique pour micro-ondes.
  • Page 95 Matériaux à éviter dans le micro-ondes : Accessoire Remarques Plaque en aluminium Peut provoquer des étincelles. Placer la nourriture dans un récipient allant au micro-ondes. Contenants alimentaires Peut provoquer la formation d'étincelles. Mettez les avec fermeture en métal aliments dans un récipient compatible avec le micro- ondes.
  • Page 96 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution possible Le micro-ondes La réception de la radio et de la télévision peut être perturbe la réception affectée lors de l'utilisation du micro-ondes. Ceci est de la télévision. semblable aux petites interférences électriques causées par les appareils tels que les blenders, aspirateurs et ventilateurs, et est tout à...
  • Page 97 Problème Cause possible Solution possible Le micro-ondes ne La porte est mal fermée. Fermez la porte chauffe pas. correctement. Le plateau tournant De la saleté s'est déposée Voir le paragraphe fait des bruits étranges sous le plateau de verre. "Nettoyage et entretien" lorsque le micro-ondes pour nettoyer les éléments fonctionne.
  • Page 99 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 100 AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze sulle radiazioni a microonde • Non utilizzare mai questo apparecchio con lo sportello aperto, in quanto ci si potrebbe esporre a radiazioni a microonde dannose. Il blocco di sicurezza non deve essere manomesso o reso inutilizzabile. •...
  • Page 101 • Non cuocere eccessivamente gli alimenti. • Non utilizzare il microonde per conservare oggetti. Non conservare nel microonde alimenti come pane, biscotti, ecc. • Rimuovere le chiusure e le impugnature metalliche dai contenitori di cartone o di plastica prima di introdurli nel microonde. •...
  • Page 102 • La superfi cie del mobile nel quale viene incassato il microonde può diventare molto calda. • Questo microonde è progettato per riscaldare alimenti e bevande. Non asciugare alimenti o indumenti, non riscaldare cuscini, pantofole, spugne, indumenti umidi e simili: pericolo di infortuni e incendi. Messa a terra dell´apparecchio PERICOLO Pericolo di scosse elettriche! Il contatto con alcuni componenti...
  • Page 103 Note sulle stoviglie idonee ATTENZIONE Pericolo di infortuni! È pericoloso per tutte le persone non qualifi cate eseguire lavori di manutenzione o riparazioni dell‘apparecchio che comportano la rimozione del coperchio di protezione del microonde. Leggere i paragrafi „Materiali che possono essere utilizzati nel microonde“ e „Materiali che non devono essere utilizzati nel microonde“.
  • Page 104 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Griglia Non può essere utilizzata in modalità microonde e deve essere posizionata sul piatto in vetro. Pannello dei comandi Albero motore Anello rotante Piatto in vetro Finestra Sportello Blocco di sicurezza...
  • Page 105 Piatto in vetro Perno (parte inferiore) Piatto in vetro Albero motore con cavitá per piatto in vetro Anello rotante NOTE PER L`INSTALLAZIONE • Questo apparecchio può essere utilizzato solo in un ambiente domestico. • Questo apparecchio può essere utilizzato solo incassato e non deve essere collocato sul piano cottura o all‘interno di un mobile.
  • Page 106 INSTALLAZIONE (A) Dimensioni...
  • Page 107 Nota: Il supporto e la sagoma per il fondo del mobile sono necessari per entrambe le installazioni.
  • Page 108 (B) Preparazione del mobile Leggere le istruzioni riportate sulla sagoma per il fondo del mobile e posizionare la sagoma sul piano inferiore del mobile. Segnare il piano inferiore seguendo i segni „a“ sulla sagoma. Linea centrale Rimuovere il piano inferiore e fissare il supporto con le viti. Viti Supporto...
  • Page 109 (C) Installazione del microonde Installare il microonde nel mobile. Assicurarsi che la parte posteriore del microonde sia fissata al supporto. Non piegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che nessuno vi possa inciampare. Supporto Aprire lo sportello e fissare il microonde al mobile nei fori di installazione utilizzando una vite.
  • Page 110 INSTALLAZIONE DEL PIATTO GIREVOLE 1. Non mettere mai il piatto in vetro capovolto nel microonde e non danneggiarlo. 2. Il piatto in vetro e l´anello rotante devono essere sempre utilizzati quando il microonde è in funzione. 3. Tutti gli alimenti e i contenitori devono essere posizionati sul piatto in vetro durante la cottura.
  • Page 111 Utilizzo della funzione microonde 1. Premere una volta il tasto Micro/Grill/Combi per visualizzare P100. 2. Premere ripetutamente il tasto Micro/Grill/Combi o premere i tasti selezionare una potenza compresa tra il 100% e il 10%. Sul display vengono visualizzati nella sequenza seguente P100“, „P80“, „P50“, „P30“ e „P10“. 3.
  • Page 112 Griglia o cottura combinata 1. Premere una volta il tasto Micro/Grill/Combi: viene visualizzato P100. 2. Premere ripetutamente il tasto Micro/Grill/Combi o premere i tasti selezionare la potenza. Sul display vengono visualizzati „G“, „C - 1“ oppure „C - 2“. 3. Premere il tasto START per confermare. 4.
  • Page 113 Sbrinare in base al peso 1. Premere una volta il tasto WEIGHT/TIME DEFROST. Sul display appare „dEF1“. 2. Per selezionare il peso degli alimenti, premere i tasti . Il peso impostabile è compreso tra 100 e 2000 g. 3. Premere il tasto START per avviare lo sbrinamento degli alimenti. Sbrinare in base al tempo 1.
  • Page 114 Timer (orologio da cucina) 1. Premere una volta il tasto KITCHEN TIMER/CLOCK. Il display indica 00:00. 2. Per inserire il tempo desiderato, premere i tasti 3. Premere il tasto START per confermare l‘impostazione. La spia del timer si accende sul display. 4.
  • Page 115 Menu Peso Spia 250 g A – 6 350 g Pesce 450 g 1 tazza (120 ml) A – 7 2 tazze (240 ml) Bevande 3 tazze (360 ml) A – 8 50 g Popcorn 100 g Cottura veloce 1. Premere il tasto START in standby per riscaldare gli alimenti per 30 secondi al 100% di potenza.
  • Page 116 Funzione di controllo 1. Premere il tasto Micro/Grill/Combi in modalità microonde, grill e cottura combinata. La potenza impostata viene visualizzata per 3 secondi. 2. Per controllare l‘ora attuale durante la cottura, premere il tasto KITCHEN TIMER/ CLOCK. L‘ora viene quindi visualizzata per 3 secondi. Note 1.
  • Page 117 NOTE SULLE STOVIGLIE Materiali che possono essere utilizzati nel microonde Utensili Note Foglio in alluminio L´utilizzo è possibile per coprire pezzi sottili di carne o di pollo per evitare una cottura eccessiva. Se il foglio è troppo vicino alle pareti del forno a microonde, è possibile che si verifichi una scintilla.
  • Page 118 Utensili Note Tovaglioli di carta Per coprire alimenti da riscaldare e per assorbire il grasso. Non lasciare il microonde incustodito durante il loro utilizzo e utilizzarli per poco tempo. Carta forno Utilizzarla per coprire ed evitare schizzi o per avvolgere gli alimenti in caso di cottura a vapore.
  • Page 119 Materiali che non possono essere utilizzati nel microonde: Utensili Note Teglia in alluminio Può provocare scintille. Collocare gli alimenti in un contenitore idoneo al microonde. Contenitore per alimenti Può provocare scintille. Collocare gli alimenti in un con maniglie metalliche contenitore idoneo per il microonde. Utensili in metallo o con Il metallo protegge gli alimenti dall´energia del componenti in metallo...
  • Page 120 RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione possibile Il microonde La ricezione di radio e TV può essere compromessa compromette la durante l'uso del microonde. Ciò avviene anche con ricezione TV. piccoli apparecchi elettrici come frullatore, aspirapolvere e ventilatori ed è normale. Luce del microonde si L´utilizzo del microonde a bassa potenza, comporta che affievolisce.
  • Page 121 Problema Causa possibile Soluzione possibile Il microonde non si Lo sportello non è chiuso Chiudere correttamente lo riscalda. correttamente. sportello. Il piatto in vetro è Lo sporco si è accumulato Veder la sezione "Pulizia e rumoroso mentre sotto il piatto in vetro. manutenzione"...

Ce manuel est également adapté pour:

100325911003259210032593