Klarstein 10028130 Mode D'emploi

Klarstein 10028130 Mode D'emploi

Four à micro-ondes
Masquer les pouces Voir aussi pour 10028130:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Zitruspresse orange
Mikrowelle
10008166
10008167
10008168
10028130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10028130

  • Page 1 Zitruspresse orange Mikrowelle 10008166 10008167 10008168 10028130...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 3 Um die Explosionen oder nachträglichem Sieden vorzubeugen: • Erhitzen Sie Flüssigkeiten nicht in verschlossenen Behältern, da diese zur Explosion neigen. Dazu zählen auch Babyfläschchen mit einem Schaubverschluss. • Benutzen Sie zum Kochen Gefäße mit einer weiten Öffnung und entfernen Sie heiße Flüssigkeiten nicht sofort.
  • Page 4: Gerätebeschreibung Und Bedienfeld

    Gerätebeschreibung und Bedienfeld...
  • Page 5: Installation

    Installation • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf Schäden. Wenn Sie Schäden entdecken, kontaktieren Sie den Kundendienst. • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, an dem es vor äußeren Einflüssen geschützt ist und halten Sie es fern von Wärmequellen und Feuchtigkeit.
  • Page 6: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Garen mit der Mikrowelle Drücken Sie mehrmals auf die Power-Taste. Die LED zeigt nacheinander die folgenden Optionen an: 100P – 80P – 60P – 40P – 20P. 100P Hohe Leistung 100% Leistung zum schnellen Erhitzen. Mittelhohe Leistung 80% Leistung zum mittelschnellen Erhitzen.
  • Page 7 Beispiel: 10 Minuten grillen im Programm C2 Schritte Displayanzeige Nach dem Einstecken blinkt das Display. Drücken Sie mehrmals auf die Grill/Combi-Taste und wählen Sie das gewünschte Programm. Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler ein. 10:00 Drücken Sie auf Instant/Start, die Zeit im Display wird heruntergezählt. Auftauen Benutzen Sie dieses Programm, um tiefgefroren Lebensmittel aufzutauen.
  • Page 8 Auto-Garen Die Mikrowelle verfügt über voreingestellte Programme für diverse Lebensmittel. Sobald im Display „:“ blinkt, drücken Sie mehrmals auf die Cook-Taste, um eines der Programme aus der folgenden Tabelle auszuwählen. Wählen Sie das Programm nach Nahrungsmittel-Typ und -Gewicht und halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen.
  • Page 9 Automatisches Garen mit verzögertem Start Falls Sie das Essen nicht sofort garen möchten, können Sie ein voreingestelltes Programm auswäh- len, das zu einer von ihnen eingestellten Zeit startet. Beispiel: Es ist 12:30 Uhr und Sie möchten, dass die Mikrowelle um 14:20 Uhr startet und für 9 Minuten und 30 Sekunden mit 100% Leistung läuft.
  • Page 10: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Kindersicherung Benutzen Sie diese Funktion während dem Garen, damit Kinder über die Tasten verstellen können. Halten Sie die Pause/Cancel-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. Halten Sie die Pause/Cancel-Taste abermals 3 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung auszu- schalten.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Ruhezeit beachten Lassen Sie das Essen nach dem Garen noch etwas in der Mikrowelle ruhen, damit es allmählich ab- kühlen kann. Konsistenz der Nahrungsmittel Farbe und Härte der Nahrungsmittel helfen festzustellen, wann sie fertig sind. Ob die Nahrung fertig ist erkennen Sie unter anderem daran, dass Dampf von allen Teilen aufsteigt, dass sich Geflügelge- lenke leicht bewegen lassen, dass aus Fleisch kein Blut mehr austritt und Fisch undurchsichtig ist und sich leicht mit der Gabel zerteilen lässt.
  • Page 12: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Bitte überprüfen Sie folgendes, bevor Sie sich an unseren Kundenservice wenden: Stellen Sie ein Tasse Wasser (150 ml) in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. Sobald die Tür sicher geschlossen ist, erlischt die Innenbeleuchtung. Schalten Sie die Mikrowelle ein und lassen Sie sie eine Minute lang laufen.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 14 To reduce the risk of explosion and sudden boiling: • Liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. •...
  • Page 15: Produc Description And Control Panel

    Product Description and Control Panel...
  • Page 16: Installation

    Installation • Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. • Microwave ovens must be placed under dry and non corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Page 17: Function And Operation Method

    Function and Operation Method Microwave cooking This function uses for cooking and heating food. Press Power button, LED cycles to show 100P—80P— 60P—40P—20P. 100P High power 100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking Medium High power 80% microwave power. Applicable for medium express cooking Medium power 60% microwave power.
  • Page 18 Example: To grill food with C2 cook menu for 10 minutes Steps Display After power-up, the colon flashes. Press Grill/Combi button to select desired grill menu. Set cooking time by turning the Auto Cooking Time / Weight knob. 10:00 Press Instant. Start to start cooking. Defrost This function use for Defrost food, Press Defrost button and the LED display will cycle to show d.1 - d.2 - d.3.
  • Page 19 Auto cooking The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flash colon, press the Cook button and LED will cycle to show A.1, A.2 …… A.8. Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced.
  • Page 20 Automatic starting (delayed function) If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps: Setting the current clock and setting the cooking menu and time.
  • Page 21: Utensils Guideline

    Child lock function Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. Set lock: Press and hold Pause/Cancel button about 3 seconds. Cancel lock: Press and hold Pause/Cancel button about 3 se- conds.
  • Page 22: Cleaning And Care

    Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner. Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: Steam coming out from all parts of food, not just the edge, Joints of poultry can be moved easily, Pork or poultry shows no signs of blood and Fish is opaque and can be sliced easily with a fork.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check the following before calling for services. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. •...
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Pulizia e manutenzione 33 Ricerca e risoluzione dei problemi 34 Avvertenze per lo smaltimento 34 Dichiarazione di conformità 34 Dati tecnici Numero articolo 10028130 Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Potenza del microonde 800 W Potenza del grill 1000 W Capacità...
  • Page 25 Per evitare esplosioni o ebollizione improvvisa: • Non riscaldare i cibi liquidi in recipienti chiusi poiché possono esplodere. Lo stesso vale per i biberon con tappo di chiusura. • Usare recipienti dotati di ampia apertura, non togliere subito le bevande calde ma attendere un po’...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto E Pannello Di Controllo

    Descrizione del prodotto e pannello di controllo...
  • Page 27: Installazione

    Installazione • Rimuovere il materiale d’imballaggio e assicurarsi che il microonde non sia danneggiato. Nel caso in cui sia danneggiato, contattare il nostro servizio clienti. • Riporre il microonde in luogo fresco e asciutto al riparo da influssi esterni e da fonti di calore e umidità. •...
  • Page 28: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Cottura a microonde Premere ripetutamente il tasto Power. Il display a LED mostra i seguenti programmi nella sequenza: 100P – 80P – 60P – 40P – 20P. 100P Potenza massima Potenza 100%. Per una cottura rapida. Potenza medio - alta Potenza 80%.
  • Page 29 Esempio: usare il grill per 10 minuti con il programma G2 Istruzioni Display Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare. Premere ripetutamente il tasto grill/combi e selezionare il programma desiderato. Impostare il timer girando la manopola. 10:00 Premere Instant/Start: sul display compare il tempo rimanente.
  • Page 30 Cottura automatica Il microonde dispone di programmi predefiniti per diverse tipologie di alimenti. Appena sul display inizia a lampeggiare “:”, premere ripetutamente il tasto Cook, per selezionare uno dei programmi contenuti nella seguente tabella. Scegliere il programma in base alla tipologia di alimenti e al peso e attenersi alle seguenti indicazioni.
  • Page 31 Cottura automatica con Start programmato Se non si desidera cuocere subito l’alimento, è possibile selezionare un programma predefinito che si attiva all’ora desiderata. Esempio: sono le 12:30 e si desidera che il microonde si attivi alle 14:20 e resti in funzione per 9 minuti e 30 secondi con potenza 100%.
  • Page 32: Stoviglie Da Utilizzare

    Blocco tasti Usare questa funzione in presenza di bambini per bloccare i tasti quando il microonde è in funzione. Per attivare il blocco tasti, tenere premuto il tasto Pause/Cancel per 3 secondi. Per disattivare il blocco tasti, tenere premuto il tasto Pause/Cancel per 3 secondi. Stoviglie da utilizzare Si consiglia di utilizzare solo contenitori adatti al microonde come contenitori in ceramica, in vetro e in plastica resistenti al calore.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Tempo di riposo Dopo la cottura lasciare riposare l’alimento nel microonde in modo che si possa raffreddare gradualmente. Consistenza degli alimenti Il colore e la solidità dell’alimento servono a stabilire quando questo è pronto. Ciò è deducibile anche dal fatto che il vapore fuoriesce da ogni parte, che le ali di pollo si possono tagliare con facilità, che la carne non sanguina e che il pesce si può...
  • Page 34: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Si prega di fare la seguente verifi ca prima di rivolgersi al nostro servizio clienti: Mettere una tazza d’acqua (150 ml) nel microonde e chiudere lo sportello. Non appena lo sportello è ben chiuso, la luce interna lampeggia. Accendere il microonde e lasciarlo in funzione per un minuto. •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil Klarstein. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages techniques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 36 Eviter une explosion ou une possible ébullition : • Ne pas faire chauffer des liquides dans des récipients hermétiquement fermés, tels que des bibe- rons équipés d‘un bouchon à vis, ou une explosion risque de survenir. • Utiliser des récipients munis d’une grande ouverture et patienter quelques instants avant de retirer les liquides du four à...
  • Page 37: Aperçu De L'appareil Et Panneau De Commande

    Aperçu de l’appareil et panneau de commande...
  • Page 38: Installation

    Installation • Retirer tous les éléments d’emballage et vérifier l’état de l’appareil. S’il est endommagé, contacter le service après-vente. • Installer le four à micro-ondes dans un endroit sec, loin de toute humidité et de toute source de chaleur. • Pour garantir une ventilation suffisante, maintenir un espace libre d’au moins 10 cm à l’arrière, de 5 cm sur les côtés et de 20 cm au-dessus de l’appareil.
  • Page 39: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Cuisson au four à micro-ondes Appuyer plusieurs fois sur la touche POWER. Le témoin lumineux indique les options dans l’ordre suivant : 100P – 80P – 60P – 40P – 20P. 100P Puissance élevée Puissance à 100 %. Pour une réchauff er rapidement. Puissance moyenne-élevée Puissance à...
  • Page 40 Exemple : 10 minutes de cuisson au gril avec le programme C2 Étapes Affichage Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la touche Grill/Combi . Tourner le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson. 10:00 Appuyer sur la touche Instant/Start.
  • Page 41 Cuisson automatique Le four à micro-ondes dispose de différents programmes que vous pouvez sélectionner en fonction du type d’aliments cuisinés et de leur poids. Dès que l’affichage « : » se met à clignoter, appuyer plusieurs fois sur la touche COOK pour choisir l’un des programmes indiqués ci-dessous. Veiller à respecter les consignes qui suivent.
  • Page 42 Cuisson automatique à démarrage différé Si vous ne voulez pas faire cuire les aliments tout de suite, vous pouvez prérégler un programme pour qu’il débute à l’heure que vous désirez. Exemple : il est 12h30 et vous désirez que le four à micro-ondes se mette en marche à 14h20 pen- dant 9 minutes et 30 secondes à...
  • Page 43: Indications Sur Le Type De Récipients

    Sécurité enfants Votre four à micro-ondes est équipé d‘une sécurité enfants qui permet de le verrouiller afin d‘éviter qu‘un enfant ou que toute autre personne non habilitée ne puisse le faire fonctionner accidentelle- ment. Pour l’activer, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Pause/Cancel. Pour la désactiver, appuyer une nouvelle fois sur cette touche pendant 3 secondes.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Temps de repos Une fois la cuisson terminée, laisser les aliments reposer un court moment dans le four à micro- ondes pour qu’ils puissent refroidir progressivement. Consistance des aliments La couleur et la consistance aident à savoir si les aliments sont cuits. Quelques signes indiquent que la nourriture est prête : la vapeur s’échappe de tous les côtés, l’articulation des morceaux de volaille bouge facilement, le sang des morceaux de viande ne coule plus, le poisson est opaque et peut être coupé...
  • Page 45: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes En cas de dysfonctionnements, veuillez suivre les indications suivantes avant d’appeler notre ser- vice client : Placer un verre d’eau (150 ml) dans le four à micro-ondes et fermer la porte. Dès que celle-ci est correctement fermée, la lumière de l’intérieur s’éteint. Mettre en marche l’appareil et le laisser fon- ctionner une minute.
  • Page 46 Limpieza y cuidado 55 Detección y resolución de problemas 56 Indicaciones para la retirada del aparato 56 Declaración de conformidad 56 Datos técnicos Número de artículo 10028130 Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz Potencia modo microondas 800 W Potencia modo grill...
  • Page 47 Para evitar riesgo de explosión y ebullición repentina: • No caliente los líquidos en recipientes cerrados, podrían explotar. Entre estos recipientes se incluyen, por supuesto, biberones con la tapa puesta. • Para cocinar, utilice recipientes con gran abertura y no retire los líquidos calientes inmediatamente. Espere unos minutos para evitar quemarse con el líquido hirviendo.
  • Page 48: Descripción Del Aparato Y Panel De Control

    Descripción del aparato y panel de control...
  • Page 49: Instalación

    Instalación • Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato no presenta ningún daño. Si detecta alguna anomalía, contacte con el servicio de atención al cliente. • Coloque el aparato en un lugar seco protegido de efectos externos nocivos y lejos de fuentes de calor y de humedad.
  • Page 50: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Cocinar con el microondas Pulse varias veces el botón Power. El LED le indicará las siguientes opciones: 100P – 80P – 60P – 40P – 20P. 100P Potencia alta 100 % de potencia para calentamiento muy rápido. Potencia media-alta 80 % de potencia para calentamiento rápido.
  • Page 51 Ejemplo: gratinar 10 minutos en el programa C2 Pasos Display Tras enchufar el aparato el display parpadea. Pulse varias veces el botón Grill/Combi y seleccione el programa deseado. Programe el tiempo de cocción con el regulador. 10:00 Pulse Instant/Start y comenzará la cuenta atrás del tiempo. Descongelar alimentos Utilice este programa para descongelar alimentos congelados.
  • Page 52 Programas automáticos de cocción El microondas cuenta con programas predeterminados para distintos alimentos. En cuanto aparezca “:” en el display, pulse varias veces el botón Cook para seleccionar uno de los programas descritos a continuación. Seleccione el programa en función del tipo de alimento y del peso y siga las indicaciones correspondientes.
  • Page 53 Cocción automática con inicio programado Si no quiere preparar la comida inmediatamente puede seleccionar un programa predeterminado que se inicie en el momento que desee. Ejemplo: son las 12:30 y quiere que el microondas se inicie a las 14:20 durante 9 minutos y 30 segundos al 100 % de potencia.
  • Page 54: Indicaciones Sobre La Vajilla Recomendada

    Protección para niños Utilice esta función durante el tiempo de cocción para que los niños no puedan manipular el funcionamiento del microondas. Mantenga pulsado el botón Pause/Cancel durante tres segundos para activar la protección para niños. Mantenga pulsado el mismo botón de nuevo tres segundos para desactivar la función.
  • Page 55: Limpieza Y Cuidado

    Tener en cuenta el tiempo de reposo Deje reposar la comida tras la cocción unos minutos dentro del microondas para que pueda enfriarse un poco. Consistencia del alimento Los colores y la dureza del alimento ayudan a detectar cuándo está en el punto. Reconocerá cuándo los alimentos están listos cuando sale vapor por todas sus partes, cuando los trozos de carne de ave pueden doblarse con facilidad, cuando la carne de cerdo o ave no tiene sangre y cuando el pescado puede deshacerse con el tenedor fácilmente.
  • Page 56: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Responda a la siguientes preguntas antes de dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente. Coloque una taza con agua (150 ml) en el microondas y cierre la puerta. Cuando la puerta esté completamente cerrada, la iluminación interior se apagará. Encienda el microondas y manténgalo en funcionamiento durante un minuto.

Table des Matières