Page 10
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM003J LM004J Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
Page 11
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model LM003J Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household waste! Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
Page 12
Thoroughly inspect the area where the lawn- IMPORTANT SAFETY mower is to be used and remove all stones, INSTRUCTIONS sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury. Before using the lawnmower, always visually WARNING: Read all safety warnings and inspect to see that the blade and the blade all instructions.
Page 13
Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted cracked or damaged blades or blade bolts for starting.
Page 14
29. When you use the machine on muddy ground, Do not use a battery pack or tool that is dam- wet slope, or slippery place, pay attention to aged or modified. Damaged or modified batteries your footing. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Page 15
It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
Page 16
Align the hole in the lower handle with the hole Attaching the mulching plug in the upper handle, then insert the bolt from outside, and then tighten the thumb nut from inside. Perform the Open the rear cover, and then remove the grass basket. same procedure on the other side.
Page 17
To turn on the machine, press the main power switch. If no improvement can be found by restoring protection The main power lamp lights up in green. To turn off the system, then contact your local Makita Service Center. machine, press the main power switch again. NOTICE:...
Page 18
NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu- nearest Makita Authorized Service Center. ous place to get your desired height. Install the battery cartridge, and then close the battery cover.
Page 19
Makita Authorized speed, or raise the mowing height. Service Center.
Page 20
► Fig.42: 1. Knob repairs, any other maintenance or adjustment should NOTE: Supporting the handle makes it easier to be performed by Makita Authorized or Factory Service release the locking pin when pulling the knob. Centers, always using Makita replacement parts.
Page 21
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Page 22
Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Mower blade •...
Page 23
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM003J LM004J Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
Page 24
EN62841-4-3 : ments électriques et électroniques, les accumu- lateurs et les batteries peuvent avoir un impact Modèle LM003J négatif sur l’environnement et la santé humaine. Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins Ne jetez pas les appareils électriques et...
Page 25
14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
Page 26
Préparatifs Utilisez un équipement de protection indivi- duelle. Portez toujours une protection ocu- Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez laire. Les équipements de sécurité tels que les toujours des chaussures résistantes et un masques contre les poussières, les chaussures pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse de sécurité...
Page 27
14. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 29. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez boueux, une pente trempée ou un endroit en tout temps à l’écart de l’ouverture de glissant, faites attention de ne pas perdre décharge.
Page 28
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la 10. Évitez les environnements dangereux. à l’écart des objets métalliques, comme des N’utilisez pas la machine dans un endroit humide ni ne l’exposez à la pluie. Le risque trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans ceptibles de créer une connexion entre deux...
Page 29
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ou de dépasser 50 °C. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un sérieusement endommagée ou complètement épui-...
Page 30
Pose ou dépose de la goulotte NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la goupille de sécurité lorsque vous tirez sur le bouton. d'éjection NOTE : Lorsque vous tournez le bouton, prenez soin Suivez les étapes ci-dessous pour installer la goulotte de ne pas coincer le cordon dans le bouton.
Page 31
En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Pour allumer la machine, appuyez sur l’interrupteur Makita local. d’alimentation principale. Le témoin d’alimentation REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison principale s’allume en vert.
Page 32
Si vous constatez une anomalie sur le bouton d’inter- 100 mm rupteur, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le vérifier par le centre de service après-vente Makita Tenez la poignée inférieure d’une main, puis déplacez agréé le plus proche. le levier de réglage de la hauteur de tonte de l’autre.
Page 33
90° tout en tirant sur le bouton sur la la machine dans un centre de service après-vente poignée inférieure pour libérer la goupille de sécurité. Makita agréé. Répétez la même procédure de l’autre côté. ► Fig.29: 1. Poignée inférieure 2. Bouton de serrage NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la...
Page 34
Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Avant chaque vérification périodique, veillez à arrêter et doivent être effectués par un centre d’entretien Makita à éteindre la machine. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Page 35
Transport de la tondeuse Pose ou dépose de la lame de tondeuse ATTENTION : Avant de transporter la ton- deuse, assurez-vous que les batteries sont AVERTISSEMENT : La lame continue de retirées. tourner pendant quelques secondes après la libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune Lorsque vous transportez la tondeuse, tenez à...
Page 36
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
Page 37
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM003J LM004J Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser *1...
Page 38
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-3: Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Modell LM003J Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell LM004J schen NSW-Lärmschutzverordnung...
Page 39
Tragen Sie während des Betreibens des SICHERHEITSWARNUNGEN Rasenmähers immer eine lange Hose. Ungeschützte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände. Allgemeine Sicherheitswarnungen 10. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in nassem für Elektrowerkzeuge Gras. Stets gehen, niemals laufen. Dadurch wird die Gefahr des Rutschens und Stürzens, bei dem es zu Personenschäden kommen kann, verringert.
Page 40
Kinder oder Personen, die nicht mit dieser Überprüfen Sie die Messer oder die Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher Messerschrauben vor dem Betrieb sorgfältig keinesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften auf Risse oder Beschädigung. Wechseln Sie können das Alter der Bedienungsperson gerissene oder beschädigte Messer oder einschränken.
Page 41
Achten Sie stets darauf, dass die - Tauschen Sie das Messer aus, falls es in Belüftungsöffnungen frei von Unrat sind. irgendeiner Weise beschädigt ist. Reparieren Sie etwaige Schäden, bevor Sie den Mäher 10. Mähen Sie Hänge nur seitwärts, niemals auf wieder in Betrieb nehmen und weiter benutzen.
Page 42
Lassen Sie den Mäher vor der Lagerung stets Sicherheit der Elektrik und des Akkus abkühlen. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. 10. Wenn Sie die Messer warten, bedenken Sie, Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die dass sich die Messer immer noch bewegen örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle können, selbst wenn die Stromquelle abge- Entsorgungsanweisungen.
Page 43
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
Page 44
MONTAGE ANMERKUNG: Führen Sie den Griff nicht in den Graskorb ein. Führen Sie den Rahmen unbedingt entlang der Masche des Graskorbs ein. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Vergewissern Sie sich, dass die Ecken des dass die Akkus abgenommen sind, bevor Sie Graskorbs nicht durchhängen.
Page 45
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine ziehen Sie dann den Akku aus der Maschine. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ► Abb.19: 1. Akku-Verriegelungshebel 2. Akku Makita-Kundendienststelle. Schließen Sie die Akkuabdeckung. ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Bezug.
Page 46
Diese Maschine ist mit einem Schaltknopf ausgestattet. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Schaltknopf bemerken, stel- Hauptbetriebsschalter len Sie den Betrieb sofort ein, und lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. WARNUNG: Schalten Sie den Installieren Sie den Akku, und schließen Sie dann Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das die Akkuabdeckung.
Page 47
Ziehen Sie den Schalthebel auf sich zu, während Grasfüllstandsanzeige Sie den Schaltknopf gedrückt halten. Lassen Sie den Schaltknopf los, wenn der Motor anläuft. Die Grasfüllstandsanzeige zeigt die Menge des ► Abb.23: 1. Schaltknopf 2. Schalthebel gemähten Grases an. Wenn der Graskorb nicht voll ist, schwimmt der Indikator, während die Messer rotieren.
Page 48
Mähermesser nach dem Loslassen Mähen von langem Gras des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Makita- Versuchen Sie nicht, langes Gras in einem Durchgang Servicecenter warten. zu schneiden. Mähen Sie das Gras statt dessen in mehreren Durchgängen.
Page 49
Lagern Sie den Mäher an einem kühlen, trockenen und Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und abschließbaren Ort. Lagern Sie Mäher und Ladegerät andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- nicht an Orten, an denen die Temperatur 40 °C errei- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren chen oder überschreiten kann.
Page 50
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 51
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
Page 52
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM003J LM004J Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
Page 53
EN62841-4-3: tori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Modello LM003J Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elet- Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
Page 54
14. Non toccare le lame e altre parti mobili perico- Avvertenze di sicurezza relative al lose mentre sono ancora in movimento. Questa tosaerba a batteria precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili. Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteo- 15.
Page 55
Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente Arrestare il tosaerba e spegnere la macchina, il tosaerba alla ricerca di eventuali protezioni o quindi accertarsi che tutte le parti mobili si barriere danneggiate, mancanti o smarrite. siano arrestate completamente: - ogni volta che si lascia il tosaerba, Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi - prima di rimuovere le occlusioni o di diso- siano altre persone nell’area di lavoro.
Page 56
19. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota- Ispezionare ed eseguire la manutenzione del zione. Attenzione: le lame continuano a girare tosaerba a intervalli regolari. per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba. Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei 20.
Page 57
Non utilizzare una batteria o un utensile che Non effettuare mai interventi di assistenza su siano danneggiati o che siano stati modificati. batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusiva- Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che mente dal produttore o da centri di assistenza può...
Page 58
► Fig.2: 1. Manopola lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- rie Makita.
Page 59
Rimozione dell’adattatore per Installazione o rimozione dello pacciamatura scivolo di scarico Aprire lo sportellino posteriore. Per installare lo scivolo di scarico, attenersi alla proce- ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore dura seguente. Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il Sollevare leggermente l’adattatore per pacciama- cestello erba e l’adattatore per pacciamatura.
Page 60
4. Indicatore luminoso di accensione princi- pale 5. Interruttore di accensione principale Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. 60 ITALIANO...
Page 61
AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l’inter- l’utilizzo e farlo controllare dal centro di assistenza ruttore di accensione principale quando l’utensile autorizzato Makita più vicino. non è in uso. Installare la cartuccia della batteria, quindi chiu- Per accendere la macchina, premere l’interruttore di dere il coperchio batterie.
Page 62
► Fig.29: 1. Manubrio inferiore 2. Manopola riparazione la macchina presso un centro di assi- stenza autorizzato Makita. NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola.
Page 63
Non tentare di tosare prati con erba lunga in una sin- manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti gola passata. Tosare il prato in sessioni, invece. Lasciar da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- passare uno o due giorni tra una tosatura e l’altra, fino zando sempre ricambi Makita.
Page 64
Riporre il tosaerba in un luogo sicuro, fuori dalla Disporre la macchina in posizione verticale. portata dei bambini. NOTA: Quando si intende disporre il tosaerba in posi- AVVISO: zione verticale, non mantenerlo solo per il manubrio, Non versare acqua sull’area indicata ma afferrare il corpo del tosaerba e il manubrio.
Page 65
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Page 66
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM003J LM004J Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan-...
Page 67
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals elektrische en elektronische apparaten, accu‘s vastgesteld volgens EN62841-4-3: en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen. Model LM003J Gooi elektrische en elektronische appara- Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
Page 68
15. Bij het verwijderen van vastgelopen materiaal Veiligheidswaarschuwingen voor of het schoonmaken van de grasmaaier verze- een accugrasmaaier kert u zich ervan dat alle aan-uitschakelaars uit staan en de accu is losgekoppeld. Onverwachts Gebruik de grasmaaier niet bij slechte weers- in werking treden van de grasmaaier kan leiden tot omstandigheden, met name wanneer de kans ernstig persoonlijk letsel.
Page 69
Zorg dat er geen andere personen in de buurt - voor het opheffen van een blokkering of het zijn voordat u met maaien begint. Stop de vrijmaken van het uitwerpkanaal; grasmaaier wanneer er iemand nadert. - voor het controleren, reinigen of werken aan de grasmaaier;...
Page 70
20. Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer u Indien niet in gebruik, bewaart u de grasmaaier iets vreemds opmerkt. Schakel de grasmaaier buiten bereik van kinderen. uit. Inspecteer vervolgens de grasmaaier. Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven 21. Als de grasmaaier is uitgerust met een maai- stevig zijn aangedraaid, om het gereedschap hoogte-instelling, mag u nooit de maaihoogte veilig te kunnen gebruiken.
Page 71
Stel een accu of gereedschap niet bloot WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden aan vuur of buitensporige temperaturen. door een vals gevoel van comfort en bekendheid Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- Volg alle oplaadinstructies en laad de accu fende gereedschap altijd strikt in acht.
Page 72
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Wees voorzichtig wanneer u de knop op het gereedschap en de lader van Makita.
Page 73
De grasmand in elkaar zetten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Til de bovenste clip van de grasmand op. ► Fig.6: 1. Bovenste clip Steek het frame zo ver mogelijk in de grasmand De accu aanbrengen en verwijderen terwijl u het handvat van het frame vasthoudt. ►...
Page 74
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- kelaar uit indien niet in gebruik. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Om het gereedschap in te schakelen, drukt u op de Makita-servicecentrum. hoofdschakelaar. Het bedrijfslampje brandt groen. Om KENNISGEVING: Als het gereedschap stopt...
Page 75
Afhankelijk van de toestand van het gazon en de dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets Breng de accu’s aan en sluit daarna het accudeksel.
Page 76
OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen houden door een erkend Makita-servicecentrum. is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt.
Page 77
Trek aan de knop op de onderste handgreep en onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan de altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
Page 78
Het snijblad van de grasmaaier OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen monteren is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt. WAARSCHUWING: Breng het snijblad van Draai de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u de grasmaaier zorgvuldig aan.
Page 79
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
Page 80
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM003J LM004J Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
Page 81
EN62841-4-3: para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni Modelo LM003J las baterías junto con los residuos domésticos! Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
Page 82
13. Utilice mucha precaución cuando retroceda o Advertencias de seguridad para la tire de la cortadora de césped hacia usted. Sea cortadora de césped siempre consciente de su entorno. Esto redu- cirá el riesgo de tropezar durante la operación. No utilice la cortadora de césped en malas 14.
Page 83
Preparación Operación Mientras utiliza el cortacésped póngase siem- No trabaje donde no alcance. Mantenga el pre calzado robusto y pantalones largos. No equilibrio en todo momento. Asegúrese siem- utilice el cortacésped cuando esté descalzo o pre de que en pendientes apoya bien los pies. lleve puestas sandalias abiertas.
Page 84
16. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada. Mantenimiento y almacenamiento 17. Sujete siempre firmemente el asidero. Sustituya las piezas gastadas o dañadas por seguridad. Utilice solamente piezas de 18. No agarre las cuchillas de corte o bordes de repuesto y accesorios genuinos. corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped.
Page 85
En condiciones abusivas, es posible que salga No haga nunca el mantenimiento a baterías expulsado líquido de la batería; evite el con- dañadas. El mantenimiento de las baterías debe tacto con él. Si se produce un contacto acci- ser realizado solamente por el fabricante o pro- dental, enjuague con agua.
Page 86
90°. Asegúrese de que los pomos están sujetados genuinas de Makita. La utilización de baterías no firmemente. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ► Fig.2: 1. Pomo das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Page 87
Desmontaje de la tapadera de Instalación o desmontaje de la tolva mullidor de descarga Abra la cubierta posterior. Para instalar la tolva de descarga, siga los pasos de abajo. ► Fig.4: 1. Cubierta posterior Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba y la tapadera de mullidor.
Page 88
5. Interruptor de alimentación principal Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. 88 ESPAÑOL...
Page 89
ADVERTENCIA: Desactive siempre el inte- en el centro de servicio autorizado Makita más cercano. rruptor de alimentación principal cuando la herra- mienta no esté siendo utilizada. Instale el cartucho de batería, y después cierre la tapa de la batería.
Page 90
90° mientras tira del pomo del asidero inferior para que la máquina sea servida en un centro de servi- liberar el pasador de bloqueo. Realice el mismo proce- cio autorizado Makita. dimiento en el otro lado. ► Fig.29: 1. Asidero inferior 2. Pomo NOTA: Si sostiene el asidero le resultará...
Page 91
Vacíe la cesta para mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en hierba antes de que se llene. Antes de cada compro- centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, bación periódica, asegúrese de detener la máquina y empleando siempre repuestos Makita.
Page 92
Transporte del cortacésped Desmontaje o instalación de la cuchilla de cortacésped PRECAUCIÓN: Antes de transportar el corta- césped, asegúrese de que los cartuchos de bate- ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando ría han sido retirados. por inercia durante unos cuantos segundos después de soltar el interruptor.
Page 93
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
Page 94
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM003J LM004J Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
Page 95
EN62841-4-3: baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Modelo LM003J Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos cos ou baterias juntamente com resíduos...
Page 96
14. Não toque nas lâminas e noutras peças Avisos de segurança da Cortadora móveis perigosas enquanto ainda estiverem de Grama a Bateria em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos causados por peças móveis. Não utilize o cortador de relva em más con- 15.
Page 97
Antes da utilização, inspecione sempre visual- Pare o cortador de relva e desligue a máquina, mente o cortador de relva quanto a resguardos e certifique-se de que todas as peças móveis ou protetores danificados, em falta ou mal pararam completamente: colocados.
Page 98
19. Mantenha as mãos e os pés afastados das Inspecione e realize a manutenção do cortador lâminas rotativas. Precaução - As lâminas con- de relva regularmente. tinuam a rodar depois de desligar o cortador Quando não estiver em utilização, guarde o de relva.
Page 99
Não utilize um conjunto de baterias ou uma AVISO: NÃO permita que o conforto ou a ferramenta que se encontrem danificados ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso modificados. As baterias danificadas ou modifi- repetido) substitua a adesão estrita às regras de cadas poderão exibir um comportamento impre- segurança da ferramenta.
Page 100
Além disso, NOTA: Quando rodar o botão, tenha cuidado para anulará da garantia da Makita no que se refere à que o cabo não fique preso no botão. ferramenta e ao carregador Makita.
Page 101
Certifique-se de que não existe descaimento nos DESCRIÇÃO FUNCIONAL cantos do coletor de relva. ► Fig.8 Instalação ou remoção da bateria Abra o clipe superior e prenda-o na estrutura. ► Fig.9 PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina Prenda todos os outros clipes conforme apre- antes de instalar ou retirar a bateria.
Page 102
Para ligar a máquina, prima o interruptor de alimentação principal. de assistência Makita local. A lâmpada de alimentação principal acende a verde. Para desligar a máquina, prima novamente o interruptor de alimentação principal.
Page 103
2. Guiador inferior e peça para ser inspecionado no centro de assistência autorizado da Makita mais próximo. NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- Instale a bateria e, em seguida, feche a tampa da bateria.
Page 104
90° enquanto puxa o botão no guiador inferior reparação da máquina num centro de assistência para libertar o pino de bloqueio. Efetue o mesmo proce- técnica autorizado da Makita. dimento no outro lado. ► Fig.29: 1. Guiador inferior 2. Botão OPERAÇÃO...
Page 105
40 °C. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de Remova a bateria. assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Rode o botão a 90° enquanto puxa o botão no substituição Makita.
Page 106
Instalar a lâmina do cortador de relva NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino de bloqueio quando puxar o botão. AVISO: Instale cuidadosamente a lâmina Rode o botão em ambos os lados a 90°. do cortador de relva. Ela tem uma superfície Certifique-se de que os botões estão firmemente superior/inferior.
Page 107
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
Page 108
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM003J LM004J Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min...
Page 109
Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer overensstemmelse med EN62841-4-3: og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Model LM003J Bortskaf ikke elektriske og elektroniske Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre apparater eller batterier sammen med...
Page 110
Undersøg det område grundigt, hvor plæ- VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER neklipperen skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andre fremmed- legemer. Udslyngede genstande kan forårsage ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler personskade. og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstående advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan det med- Før du bruger plæneklipperen, skal du altid føre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Page 111
Inspicer omhyggeligt bladene eller boltene 12. Stop bladet (bladene), hvis plæneklipperen til bladene for revner og beskadigelse inden skal vippes i transportøjemed, når andre over- brugen. Revnede eller beskadigede blade eller flader end græs krydses, og når plæneklippe- bolte til bladene skal straks skiftes ud. ren transporteres til og fra det område, hvor den skal anvendes.
Page 112
27. Undlad at trække plæneklipperen tilbage Når batteripakker ikke anvendes, skal de medmindre det er absolut nødvendigt. Når du holdes borte fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og er nødt til at bakke plæneklipperen tilbage fra et andre små...
Page 113
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
Page 114
Sørg for, at der ikke er noget, som hænger ned i SAMLING hjørnerne af græskurven. ► Fig.8 ADVARSEL: Sørg altid for, at akkuerne er Åbn det øverste klip, og monter det på rammen. afmonteret, før du udfører noget arbejde på ►...
Page 115
Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. ► Fig.18 Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- Luk akku-dækslet, og tryk på det, indtil det går i danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- indgreb med låsearmen. servicecenter kontaktes. Sådan fjerner du akkuen;...
Page 116
► Fig.22: 1. Blød ingen belastning tilstandslampe ret af det nærmeste autoriserede Makita-servicecenter. 2. Støjreducerende tilstandslampe 3. Knap Montér akkuen, og luk derefter akku-dækslet. til tilstandsvalg 4. Hovedstrømlampe 5.
Page 117
Indstilling af klippehøjden Indstilling af håndtagets højde Højden af håndtaget kan indstilles til to niveauer. ADVARSEL: Stik aldrig en hånd eller et Hold i det nederste håndtag, og drej derefter knap- ben ind under plæneklipperen, når De indstiller pen 90°, mens du trykker på knappen på det nederste klippehøjden.
Page 118
► Fig.36 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Kontrollér regelmæssigt græskurven for afklippet græs. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Tøm græskurven, før den bliver fuld. Før hver periodisk vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af kontrol skal du sørge for at stoppe og slukke maskinen.
Page 119
Løsn fingermøtrikkerne på begge sider, og fold BEMÆRKNING: Undlad at vaske maskinen med derefter det øverste håndtag som vist på figuren. højtryksvand. ► Fig.44: 1. Fingermøtrik 2. Øverste håndtag Kontrollér, at alle møtrikker, bolte, skruer osv. er Placer maskinen i opretstående position. strammet.
Page 120
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Page 121
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM003J LM004J Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης...
Page 122
Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-4-3: σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. Μοντέλο LM003J Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
Page 123
Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές...
Page 124
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε προσε- κτικά τις λάμες ή τα μπουλόνια λαμών για σεις και τις οδηγίες για μελλο- ραγίσματα ή ζημιά. Να αντικαθιστάτε αμέσως τις ραγισμένες ή κατεστραμμένες λάμες ή ντική παραπομπή. μπουλόνια λαμών. Εκπαίδευση...
Page 125
Ενεργοποιήστε προσεκτικά τη μηχανή γκαζόν 23. Αν η μηχανή γκαζόν χτυπήσει σε ένα ξένο σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αντικείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: μακριά από τις λάμες. - Σβήστε τη μηχανή γκαζόν, αφήστε το μοχλό διακόπτη...
Page 126
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες λάμες του Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και κατασκευαστή που καθορίζονται σε αυτό το μην φορτίσετε την κασέτα μπαταριών ή το εγχειρίδιο. εργαλείο εκτός του θερμοκρασιακού εύρους που καθορίζεται στις οδηγίες. Η λανθασμένη Προσέχετε κατά τη διάρκεια ρυθμίσεων στη φόρτιση...
Page 127
στη φωτιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Μην καρφώσετε, κόψετε, συνθλίψετε, πετάξετε μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ή ρίξετε κάτω την κασέτα μπαταριών, ούτε να ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, χτυπήσετε ένα σκληρό αντικείμενο επάνω...
Page 128
Συμβουλές για τη διατήρηση της Αφαίρεση του προσαρτήματος μέγιστης ζωής μπαταρίας εδαφοκάλυψης Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία ► Εικ.4: 1. Πίσω κάλυμμα του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν...
Page 129
Αφήστε το μηχάνημα και τις μπαταρίες να ψυχθούν. ► Εικ.18 Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 130
Διακόπτης κύριας λειτουργίας ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το μηχάνημα σταματήσει λόγω μιας αιτίας που δεν περιγράφεται ανω- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να απενεργοποιείτε τέρω, ανατρέξτε στην ενότητα για την επίλυση πάντα το διακόπτη κύριας λειτουργίας όταν δεν προβλημάτων. χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Υπόδειξη υπόλοιπης χωρητικότητας Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το διακόπτη μπαταρίας...
Page 131
κουμπί διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και άλλο χέρι. ► Εικ.26: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος φροντίστε να ελεγχθεί από το πλησιέστερο εξουσιοδο- τημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 2. Κάτω λαβή Τοποθετήστε την κασέτα μπαταριών και μετά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι τιμές του ύψους κουρέματος πρέ- κλείστε...
Page 132
όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο Να ελέγχετε περιοδικά το καλάθι γρασιδιού για κου- κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ρεμένο γρασίδι. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού πριν γεμίσει. Πριν από κάθε περιοδικό έλεγχο, βεβαιωθείτε να διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος και να το...
Page 133
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από κάτω λαβή για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλι- εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης σης. Εκτελέστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της και, στη συνέχεια, διπλώστε τη λαβή. Makita. ► Εικ.42: 1. Κομβίο...
Page 134
Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν στηρίζετε τη λαβή, διευκολύνεται γκαζόν η απελευθέρωση του πείρου ασφάλισης όταν τραβάτε το κομβίο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε τη λάμα Γυρίστε το κομβίο και στις δύο πλευρές κατά 90°. της μηχανής γκαζόν προσεκτικά. Έχει άνω/κάτω Βεβαιωθείτε...
Page 135
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
Page 136
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM003J LM004J Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min...
Page 137
Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ekipmanlar, aküler ve bataryalar çevre ve (EN62841-4-3 standardına göre hesaplanan): insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir. Model LM003J Elektrikli ve elektronik cihazları veya batar- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az yaları...
Page 138
Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. UYARI: Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku, Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
Page 139
Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
Page 140
25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı başlarsa (hemen kontrol edin) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile - hasarı tespit edin, şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, cihazı...
Page 141
Ayrıca Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- garantisi de geçersiz olur. şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa patlayabilir.
Page 142
Maksimum batarya ömrü için ipuçları Çim sepetinin monte edilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce şarj Çim sepetinin üst klipsini kaldırın. edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladığını fark etti- ► Şek.6: 1. Üst klips ğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden Çerçevenin tutamağını...
Page 143
Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Batarya kartuşunu çıkarmak için; Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Kilitleme kolunu yukarı çekin ve batarya kapağını lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. açın. ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan Batarya kilitleme kolunu ittirin ve ardından batarya bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın.
Page 144
Bu makine anahtar düğmesi ile donatılmıştır. Anahtar Kumanda paneli düğmesiyle ilgili anormal bir şey fark ederseniz, der- hal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Kumanda panelinde ana güç düğmesi ve mod değiş- tirme düğmesi bulunur.
Page 145
çalışmayabilir. • Elektrikli fren Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 145 TÜRKÇE...
Page 146
üstünden tekrar geçecek şekilde biçin. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak ► Şek.35: 1. Biçme genişliği 2. Örtüşen kısım Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis 3. Merkez çizgisi Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Bakım Çim deseninin tek yönde oluşmasını...
Page 147
Çim biçme makinesi bıçağının ÖNEMLİ NOT: Şekilde gösterildiği gibi makine dik konumdayken makinenin üzerine su dök- takılması veya çıkarılması meyin. Makine dik konumda ise su motor ünitesine dökülebilir ve makinenin arızalanmasına neden UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak olabilir. birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak ►...
Page 148
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
Page 152
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885994-868 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220928...