110
4 UTILISATION DU PRODUIT
3.
Le produit se plie à présent très simplement
(1, 2, fi g. 26), en inclinant une partie latérale
vers l'intérieur et l'autre partie vers l'extérieur.
4.
Lorsque que vous souhaitez réutiliser le
produit, dépliez le dans l'ordre inverse puis
suivez les instructions du chapitre 3.3 à
partir du point 4.
4.11 TRANSPORT
La chaise de douche et de toilettes n'est pas
conçue pour être transportée souvent. S'il est né-
cessaire de transporter la chaise, nous recomman-
dons de la plier (chapitre 4.10). Il faut emballer la
chaise de sorte qu'elle soit stable et immobile et
qu'il n'y ait aucun risque en cas de mouvements
brusques ou dangereux du véhicule de transport. Si
vous devez porter le produit, nous recommandons
de soulever la chaise par les deux parties latérales.
4.12 ACCESSOIRES ET PIÈCES RAPPORTÉES DE FOURNISSEURS TIERS
En principe, seuls des accessoires d'orignie de
DIETZ GmbH peuvent être utilisés. Lorsque des
produits d'autres fabricants sont montés sur le
produit, la responsabilité quant à la sécurité du
produit incombe à la personne ayant monté l'ac-
cessoire ou la pièce rapportée. DIETZ ne saurait
être tenu responsable de manquements à la sécu-
rité de ses fauteuils roulants en cas d'utilisation ou
de montage de produits ou accessoires non
conformes et non validés par DIETZ. La déclaration
de conformité faite par DIETZ GmbH selon le MDR
2017/745, annexe II, n'est alors plus valide.
DIETZ GmbH // Notice d'utilisation Produits XXL / tauron|dts // Version 1.4 FR
1
AVERTISSEMENT
Danger pour la sécurité : La sécurité du pro-
duit ne peut pas être garantie en cas d'utilisation
de pièces rapportées ou d'accessoires commercia-
lisés par d'autres fabricants que DIETZ.
Si des accessoires ou des pièces rapportées sont
ajoutées au produit, vous devez respecter les
consignes de sécurité de la notice d'utilisation des
accessoires ou des pièces concernés.
2
fi g. 26