Télécharger Imprimer la page

EINHELL BGT 63 Instructions De Montage Et De Service page 33

Publicité

Rulla av vajern som har fästs vid slutet av låsets cylinder. Skjut
in vajern i 20 mm-hålet från portens utsida. Skjut in det
kompletta låset i öppningen.
Sätt in de båda fästskruvarna i de mindre hålen från utsidan.
Sätt på brickor och skruva på sexkantmuttrar på insidan och
spänn sedan åt ordentligt. Häng sedan in vajeröglan i slidens
nöduppregling och säkra med bricka och skruv.
Aktivering av extern nöduppreglingsanordning: Sätt in
nyckeln i låset och vrid sedan medsols. Ta ut nyckeln OCH
cylindern ur låset. Dra åt vajern hårt. Dra inte i nyckeln eller
cylindern. Sliden skiljs åt av medbringaren och porten kan
sedan öppnas för hand.
Sliden körs automatiskt samman med medbringaren när
öppningskontakten aktiveras. Sätt in cylindern i låset på nytt.
Vrid nyckeln medsols och ta sedan ut den ur låset.
Asenna ulkopuolinen hätäavauslaite oheisten kuvien
mukaisesti.
Hätäavauslaite tulee asentaa autotallin oven ulkosivulle.
Hätäavauslaite kiinnitetään yleensä n. 10-40 cm oven yläreunan
alapuolelle. Keskikohdalta vahvistettuihin oviin voi laitteen
asentaa helpommin, kun se kiinnitetään kork. 15 cm
keskikohdasta sivullepäin
HUOMAA: Metallioviin tulee porauskaavio asettaa niin, että
kaikki porausreiät menevät oven sisäpuolisen
vahvistuksen läpi.
Merkitse porattavien reikien kohdat. Poraa oven läpi autotallin
ulkopuolelta lukkoa varten 20 mmn läpimittainen reikä ja kaksi
sen sivuilla olevaa 5 mm läpimittaista reikää kiinnitysruuveja
varten.
Kaikki oveen poratut reiät tulee porata ulkopuolelta
sisäpuolelle.
Kelaa lukon sylinterin päähän kiinnitetty vaijeri auki. Vedä se
oven ulkopuolelta 20 mm reiän läpi sisäpuolelle. Työnnä koko
lukko aukkoon.
Aseta molemmat kiinnitysruuvit oven ulkopuolelta sivulla oleviin
reikiin. Kiinnitä ne sisäpuolelta välilevyin ja kuusikantamutterein,
jotka tulee kiristää tiukkaan. Ripusta sitten vaijerin silmukka
kelkan avausmekanismiin ja varmista se levyllä je ruuvilla.
Ulkopuolisen hätäavauslaitteen käyttö: Työnnä avain
lukkoon ja käännä sitä myötäpäivään. Ota sitten avain JA
sylinteri irti lukosta. Vedä reippaasti vaijerista. Älä vedä
avaimesta tai sylinteristä. Kelkka irroitetaan siepparista, ja oven
voi avata käsin.
Kelkka liittyy automaattisesti takaisin sieppariin, kun
ovenavaajan näppäintä painetaan uudelleen. Työnnä sylinteri
takaisin lukkoon. Käännä avainta myötäpäivään ja vedä se
sitten pois lukosta.
Per lʼinstallazione dello sbloccaggio dʼemergenza esterno
osservare le figure.
Lo sbloccaggio dʼemergenza deve venire montato sul lato
esterno della porta del garage.
Generalmente lo sbloccaggio dʼemergenza si deve montare al
centro, circa 10-40 cm al di sotto dello spigolo superiore della
porta. Per facilitare lʼinstallazione su porte che al centro sono
rinforzate, lo sbloccaggio dʼemergenza può essere montato
anche spostato di lato fino a 15 cm.
DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la
sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori
passino attraverso il rinforzo interno della porta.
Segnate le posizioni dei fori da eseguire. Perforate la porta dal
lato esterno del garage, facendo un foro di un diametro di 20
mm per la serratura e due fori laterali di un diametro di 5 mm
per le viti di fissaggio.
Tutti i fori nella porta dovrebbero venire eseguiti
dallʼesterno verso lʼinterno.
Svolgete la corda fissata allʼestremità del cilindro della
serratura. Inserite la corda dal lato esterno della porta nel foro
di 20 mm. Mettete tutta la serratura completa nellʼapertura.
Inserite le due viti di fissaggio dal lato esterno della porta nei
fori laterali. Fissatele dallʼinterno con le rosette e i dadi
esagonali che avvitate per bene. Infine appendere gli occhioni
della corda al dispositivo di sbloccaggio della slitta e fissarle
con rosetta e vite.
Attivazione dello sbloccaggio esterno dʼemergenza Inserite
la chiave nella serratura: giratela in senso orario. Togliete
chiave E cilindro dalla serratura. Tirate con forza la corda. Non
tirare la chiave o il cilindro. La slitta viene separata dal
trascinatore e la porta si può aprire manualmente.
Se viene attivato lʼapriporta, la slitta si collega automaticamente
al trascinatore. Inserite di nuovo il cilindro nella serratura. Girate
la chiave in senso orario e toglietela dalla serratura.
For installation af ekstern nødoplukning: Se
illustrationerne.
Nødoplukningsmekanismen skal anbringes på
garageportens yderside.
Genrelt gælder, at nødoplukningen skal anbringes midt på ca.
10-40 cm under portens øverste kant. For at lette indbygningen
på porte, som har midterafstivning, kan nødoplukningen også
placeres op til 15 cm sideværts forskudt.
BEMÆRK: Ved metalporte skal skabelonen anbringes
således, at alle borehullerne går gennem portens
indvendige afstivning.
Tegn huller op, hvor der skal bores. Bor ind i porten fra portens
yderside. Hullet skal have en diameter på20 mm til låsen og to
huller i siden med en diameter på 5 mm til fastgørelsesskruer.
Alle huller i porten bør bores udefra og ind.
Tovet, som er fastgjort på låsens cylinderende, rulles ned.
Kablet føres gennem 20 mm-hullet fra portens yderside.
Låsen stikkes komplet ind i åbningen.
De to fastgørelsesskruer føres fra portens yderside og ind i
sidehullerne. Fastgør dem indvendigt fra ved hjælp af skiver og
sekskantmøtrikker, som strammes godt til. Herefter hænges
tovøjet på slædens oplåsningsanordning og sikres med
skive og skrue.
Aktivering af ekstern nødoplukning: Stik nøglen
i låsen; drej den i urets retning. Træk nøgle OG cylinder ud af
låsen. Træk fast i kablet. Træk ikke i nøgle eller cylinder.
Slæden
skilles fra medbringeren, og porten kan åbnes med hånden.
Slæden forbinder sig automatisk igen til medbringeren, når
åbneren aktiveres. Stik cylinderen i låsen igen. Drej nøglen i
urets retning, og træk den ud af låsen.
33

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.025.10